12 東邊

關燈
事情感到氣憤也是可以理解的。

    我們和你接觸這件事,是誰報告給了你們的人?不是我們幹的,不管你相信不相信,我們真的沒有那樣做。

    其實我們根本就不想讓他們知道。

    我們還打算以後讓你為我們工作呢,當然現在看來這種打算是不可能了。

    到底是誰告訴他們的?那時候你一無所有,到處遊蕩,沒有住址,沒有親友。

    他們怎麼會知道你不見了?肯定是有人告發。

    而且告發的人不太可能是阿什或基沃,因為他們兩人現在都已經被抓起來了。

    ” “被逮捕了?” “應該是的,也不一定是為了你的事情,他們還有别的事情……” “好了,好了。

    ” “我對你說的都是實情。

    我們對彼得斯從荷蘭發來的報告很滿意。

    你要想拿錢離開,也不是不可以。

    但是你要把所有情況都告訴我們,我要所有的情報。

    以後我們也不會強留你,留了也是我們的麻煩。

    ” “麻煩肯定不小,這我清楚,當然這些都是你們搞出來的。

    ” 大家都不說話,這時彼得斯對着利瑪斯這邊敷衍地點了點頭,悄悄地走出了屋子。

     費德勒拿起威士忌酒瓶,給兩個杯子裡各倒了一些酒。

     “這裡恐怕沒有蘇打水,”他說,“你要加點水嗎?我讓他們送蘇打水來,他們送來的是令人讨厭的檸檬水。

    ” “哦,算了。

    ”利瑪斯說,他覺得非常的累。

     費德勒搖了搖頭。

     “你真是個驕傲的男人。

    ”他說,“不過沒關系。

    你吃了晚飯去睡覺吧。

    ” 一名守衛用托盤送來了吃的,有黑面包、香腸和蔬菜沙拉。

     “晚飯比較簡單。

    ”費德勒說,“不過我們已經滿足了。

    看來土豆是吃不到了,最近我們這裡土豆比較缺。

    ” 他們一言不發地吃了起來。

    費德勒吃得很小心,像是在減肥似的。

     守衛把利瑪斯領到了他的卧室。

    他們讓他自己提着行李,就是基沃在他離開英國時給他的那個。

    他走在兩名守衛當中,穿過寬寬的中央通道,來到一扇寬大的綠色門前。

    一名守衛把門鎖打開,他們讓利瑪斯先進房間。

    他推開門,看到裡面是一間不大的卧室,放着兩張行軍床,一把椅子和一張課桌,布置得和牢房有些像。

    牆上貼着年輕女人的圖片,窗戶裝有百葉窗。

    房間的盡頭還有一扇門。

    守衛們示意他再往裡面走。

    他放下行李,走到第二扇門前,打開了門。

    裡面的房間和外面這間完全一樣,隻是僅放了一張床,四周的牆壁還沒有裝飾過。

     “幫我把行李拿進來。

    ”他說,“我累了。

    ”他躺到床上,沒有脫衣服,幾分鐘内就沉沉地睡着了。

     送早飯來的守衛叫醒了他。

    早飯是黑面包和劣質的咖啡。

    他起床走到窗前。

     這間屋子建在一座較高的小山上。

    窗下的地勢非常陡峭,能看到下面的松樹林樹冠。

    遠處是連綿的群山,都覆蓋着濃密的樹林。

    起伏的山林中,有一些采木滑道和防火隔離帶,像被神筆畫出似的。

    放眼看去,四周渺無人煙,看不到房屋、教堂,連居住過的痕迹都沒有。

    隻有黃色的土路,蜿蜒地在山谷中穿行。

    這裡非常的寂靜,這麼大的地方能那麼靜,讓人不可思議。

    盡管寒冷,天空卻很晴朗。

    昨天夜裡肯定下過雨,地面還是濕漉漉的,藍天襯托下的景色異常清晰,利瑪斯能看清很遠處的樹木。

     他理了理衣服,喝起那發酸的咖啡。

    就在他正要開始吃面包時,費德勒走了進來。

     “早上好。

    ”他愉快地說,“我不打擾你吃早飯。

    ”他坐在了床上。

    利瑪斯不得不遞塊面包過去,覺得對方的膽子還真大。

    當然他到利瑪斯的房間來算不上膽大,因為外面房間還有兩個衛兵守着。

    可費德勒表現出的那種氣度,令利瑪斯感到敬佩。

     “你給我們出了個大難題。

    ”他說。

     “我把知道的全告訴了你們。

    ” “哦,沒有。

    ”他微笑着說,“還沒有,不是全部。

    隻是你覺得你知道的東西。

    ” “真聰明。

    ”利瑪斯低聲說,同時把食物放到一邊,點上了一根煙—身上最後一根煙。

     “讓我來問你一個問題,”費德勒用一種誇張的友好語調說,“作為一名經驗豐富的特工人員,你覺得我們應該如何處理你提供的情報?” “什麼情報?” “我親愛的利瑪斯,你隻給了我們一份情報,就是有關雷邁克的情報,其實我們對此早有掌握。

    你告訴了我們你們在柏林的組織情況,人員情況。

    我不客氣地說,都是些過時的東西。

    盡管你說的都是真的,你描述的該詳細的地方也都很詳細,沒有什麼漏洞。

    不時給我們留下一點點感興趣的東西。

    不過恕我直言,你提供的情報不值一萬五千鎊,不值。

    ” 他又笑着加了一句:“按目前的情況,不值那麼多。

    ” “聽着。

    ”利瑪斯說,“不是我開的價,是你們定的。

    是你還有基沃和彼得斯定的。

    不是我爬到你們那個娘娘腔朋友面前,求着把過時的情報賣給他的。

    費德勒,這件事是你們一手策劃的。

    你們既然開出這個價,你們就應該承擔風險。

    還有,你别忘了,到現在我一分錢也沒有拿到。

    如果你說這件事不值得,那也别怪我。

    ”讓他們圍着我轉,這是利瑪斯的想法。

     “沒什麼值得不值得。

    ”費德勒回答說,“事情還沒有完,所以還不是下結論的時候。

    你把你覺得自己知道的情況都告訴了我們。

    我說過你确實給了我們一份情報。

    我現在談的是‘滾石’那個組織的事情。

    我再問你一次:如果是我,或者是彼得斯,或是我們中的一員,告訴你這個情況,你會怎麼處理?” 利瑪斯聳聳肩膀說:“我會覺得不安。

    以前碰到過這種情況。

    你發現有一個或幾個迹象表明,在自己這邊潛伏着較高層次的間諜。

    可有什麼辦法呢?你又不能把重要機關的工作人員都抓起來,也沒有辦法設圈套讓所有相關人員去鑽。

    你隻有緊張地繼續尋找新的線索。

    有一點你别忘了,‘滾石’這個行動中,間諜的潛伏國家都無法确定。

    ” “你是個行家,利瑪斯。

    ”費德勒笑着說,“不是清談家。

    這點大家都清楚。

    現在讓我從頭開始,問