6 接觸
關燈
小
中
大
有一些小錢,他想先去吃頓像樣的晚飯。
他走過幾家公園,穿過幾個廣場,找到一家大點的飯館,進去點了份六先令的牛排。
那天的倫敦很美,正是晚春時節,公園裡盛開着番紅花和黃水仙。
南邊吹來清新的空氣,讓他願意在路上逛一整天。
可他還帶着那個一定要扔掉的口袋。
問題是垃圾桶的入口太小,他很荒唐地想把紙袋塞進垃圾桶,可沒塞進去。
他想到還是要留幾件東西,就是那些皺巴巴的紙頭,放在一個郵局的牛皮紙信封裡—保險卡、駕照和他的E.93。
可是他突然又不想費這個事了。
于是在小路邊的長凳上坐下,把紙袋放在一邊。
接着人移開,離紙袋更遠一點。
過了幾分鐘,他站起來往回走,把紙袋留在了長凳上。
他沒走多遠聽到後面有人在喊什麼。
他轉身,轉得有點急,看到一個穿軍用風衣的男人在叫他,手裡舉着那個棕色的紙袋。
利瑪斯雙手插在褲子口袋裡,沒有往回走,隻是扭頭看着那個穿風衣的男人。
那人猶豫了一下,很顯然是等着利瑪斯回去拿,至少對他手上的東西有些反應。
可利瑪斯一點反應都沒有,他反而聳了聳肩,繼續往前走。
他又聽到那人喊了一聲,他沒有理睬,但知道那人追了上來。
他聽到了那人在石子路上小跑的腳步聲,很快又一個聲音響起,有點氣喘,有點氣惱。
“喂,你,說你呢。
”男人趕到的時候,利瑪斯停下腳步,轉身看着他。
“什麼事?” “這是你的紙袋沒錯吧?你忘在那邊位子上了。
剛才我叫你,你為什麼不停下來?” 那人是個大個子,一頭棕色的卷發,穿着淡綠色的襯衫,打着橙色的領帶。
利瑪斯估摸這個人脾氣急,有點娘娘腔,像是個學校校長,或是改行經營底層戲劇俱樂部的老師,眼光不銳利。
“你可以把它放回去,”利瑪斯說,“那東西我不要了。
” 那人火氣大了起來。
“你不能把它放在那裡,”他說,“你這是亂扔垃圾的行為。
” “我願意,怎麼啦?”利瑪斯反駁說,“說不定有人還覺得那東西有用呢。
”他想繼續往前走,那人站在前面擋住他,雙手捧着紙袋,像抱孩子一樣。
“别擋路,”利瑪斯說,“讓開行嗎?” “你看,”那個陌生人提高了聲調說,“我剛才是好心幫你,你為什麼對我這麼不客氣?” “如果你熱心幫我,”利瑪斯說,“你又何必跟在我後面跟了半小時?” 利瑪斯想,這個人算有點本事了。
還沒退縮,不過心裡肯定有些發抖了。
“我是看你像我在柏林認識的一個人,如果你一定要問的話。
” “所以你就跟蹤我半小時?” 利瑪斯語調裡的諷刺意味很濃,他那棕色的眼睛一直盯着對方的臉。
“哪有半小時,我就在不遠的地方看到你,以為你是阿曆克·利瑪斯,我曾向那個人借過一些錢。
我以前在英國廣播公司的柏林站工作,那時候向他借了一點錢。
我有良心,一直記着要還錢,所以才跟過來看看你,就想證實一下。
” 利瑪斯仍然一言不發地看着他,覺得對方事情做得不算很漂亮,不過也還過得去。
對方編的故事不太可信,那也沒關系。
重要的是他在利瑪斯不配合的情況下,能演完這場戲就行。
“我是利瑪斯,”他最後說,“你到底是誰?” 他說他叫阿什,什麼的“什”,他很快地加了一句說。
利瑪斯知道那是他編出來的假名。
在一起吃午飯時,他裝作不太相信利瑪斯就是他要找的那個利瑪斯,因此還查看了利瑪斯在棕色紙袋裡的國民保險卡,讓利瑪斯覺得這個娘娘腔很是可笑。
阿什點菜的時候,對價格顯得很不在意。
他們喝高檔的紅酒,回憶過去的好時光。
利瑪斯開始的時候一直堅持說他不記得阿什,阿什說他對此覺得很吃驚。
他用一種很受傷的語調對利瑪斯說,他們是在一次聚會上認識的,聚會地點是德裡克·威廉姆斯在庫達姆的住處(這點他說準了)。
那次去了不少新聞從業人員。
他問阿曆克想起來了嗎?利瑪斯說沒有,想不起來。
那好,又問他記
他走過幾家公園,穿過幾個廣場,找到一家大點的飯館,進去點了份六先令的牛排。
那天的倫敦很美,正是晚春時節,公園裡盛開着番紅花和黃水仙。
南邊吹來清新的空氣,讓他願意在路上逛一整天。
可他還帶着那個一定要扔掉的口袋。
問題是垃圾桶的入口太小,他很荒唐地想把紙袋塞進垃圾桶,可沒塞進去。
他想到還是要留幾件東西,就是那些皺巴巴的紙頭,放在一個郵局的牛皮紙信封裡—保險卡、駕照和他的E.93。
可是他突然又不想費這個事了。
于是在小路邊的長凳上坐下,把紙袋放在一邊。
接着人移開,離紙袋更遠一點。
過了幾分鐘,他站起來往回走,把紙袋留在了長凳上。
他沒走多遠聽到後面有人在喊什麼。
他轉身,轉得有點急,看到一個穿軍用風衣的男人在叫他,手裡舉着那個棕色的紙袋。
利瑪斯雙手插在褲子口袋裡,沒有往回走,隻是扭頭看着那個穿風衣的男人。
那人猶豫了一下,很顯然是等着利瑪斯回去拿,至少對他手上的東西有些反應。
可利瑪斯一點反應都沒有,他反而聳了聳肩,繼續往前走。
他又聽到那人喊了一聲,他沒有理睬,但知道那人追了上來。
他聽到了那人在石子路上小跑的腳步聲,很快又一個聲音響起,有點氣喘,有點氣惱。
“喂,你,說你呢。
”男人趕到的時候,利瑪斯停下腳步,轉身看着他。
“什麼事?” “這是你的紙袋沒錯吧?你忘在那邊位子上了。
剛才我叫你,你為什麼不停下來?” 那人是個大個子,一頭棕色的卷發,穿着淡綠色的襯衫,打着橙色的領帶。
利瑪斯估摸這個人脾氣急,有點娘娘腔,像是個學校校長,或是改行經營底層戲劇俱樂部的老師,眼光不銳利。
“你可以把它放回去,”利瑪斯說,“那東西我不要了。
” 那人火氣大了起來。
“你不能把它放在那裡,”他說,“你這是亂扔垃圾的行為。
” “我願意,怎麼啦?”利瑪斯反駁說,“說不定有人還覺得那東西有用呢。
”他想繼續往前走,那人站在前面擋住他,雙手捧着紙袋,像抱孩子一樣。
“别擋路,”利瑪斯說,“讓開行嗎?” “你看,”那個陌生人提高了聲調說,“我剛才是好心幫你,你為什麼對我這麼不客氣?” “如果你熱心幫我,”利瑪斯說,“你又何必跟在我後面跟了半小時?” 利瑪斯想,這個人算有點本事了。
還沒退縮,不過心裡肯定有些發抖了。
“我是看你像我在柏林認識的一個人,如果你一定要問的話。
” “所以你就跟蹤我半小時?” 利瑪斯語調裡的諷刺意味很濃,他那棕色的眼睛一直盯着對方的臉。
“哪有半小時,我就在不遠的地方看到你,以為你是阿曆克·利瑪斯,我曾向那個人借過一些錢。
我以前在英國廣播公司的柏林站工作,那時候向他借了一點錢。
我有良心,一直記着要還錢,所以才跟過來看看你,就想證實一下。
” 利瑪斯仍然一言不發地看着他,覺得對方事情做得不算很漂亮,不過也還過得去。
對方編的故事不太可信,那也沒關系。
重要的是他在利瑪斯不配合的情況下,能演完這場戲就行。
“我是利瑪斯,”他最後說,“你到底是誰?” 他說他叫阿什,什麼的“什”,他很快地加了一句說。
利瑪斯知道那是他編出來的假名。
在一起吃午飯時,他裝作不太相信利瑪斯就是他要找的那個利瑪斯,因此還查看了利瑪斯在棕色紙袋裡的國民保險卡,讓利瑪斯覺得這個娘娘腔很是可笑。
阿什點菜的時候,對價格顯得很不在意。
他們喝高檔的紅酒,回憶過去的好時光。
利瑪斯開始的時候一直堅持說他不記得阿什,阿什說他對此覺得很吃驚。
他用一種很受傷的語調對利瑪斯說,他們是在一次聚會上認識的,聚會地點是德裡克·威廉姆斯在庫達姆的住處(這點他說準了)。
那次去了不少新聞從業人員。
他問阿曆克想起來了嗎?利瑪斯說沒有,想不起來。
那好,又問他記