2 圓場
關燈
小
中
大
邁克死了。
” “是啊,是那樣的。
”頭兒說,口氣像是在鼓勵利瑪斯,“很不幸,太……我估計是那個女的使他暴露了—那個叫艾爾維拉的?” “我想是的。
”利瑪斯不會問他是怎麼知道艾爾維拉那個人的。
“是蒙特讓人打死了他。
”頭兒加了一句。
“是的。
” 頭兒起身去房間裡找煙灰缸。
拿來一隻後,放在他們坐的椅子之間的地上,不是很方便的位置。
“你當時有什麼感受?我是說他們向雷邁克開槍的時候。
你當時就在現場,對吧?” 利瑪斯聳了聳肩。
“我當時非常氣憤。
”他說。
頭兒用一隻手撐着頭,眼睛半開半閉。
“你的感受肯定不止那一點吧。
你不覺得沮喪?有那些情緒才正常嘛。
” “我是很洩氣,那有什麼奇怪?” “就一個男人來說,你對雷邁克印象好嗎?” “還好吧。
”利瑪斯有點無助地說,“現在再說那件事沒有什麼意思。
”他又加了一句。
“雷邁克被害後的那個晚上,你是怎麼度過的?” “喂,這算什麼事情啊?”利瑪斯激動地問道,“你到底要說什麼?” “雷邁克是最後一個,”頭兒若有所思地說,“他是一系列被害者中的最後一人。
如果我沒有記錯的話,第一個被殺的是名姑娘,她參加婚禮後,從電影院裡出來時被槍殺。
接着是德累斯頓的那個人,再後來吉娜被捕。
一個接一個,就像偵探小說裡的那十個小黑人。
保羅、維萊克和蘭瑟都死了以後,最後輪到了雷邁克。
”他露出輕蔑的微笑。
“這樣的代價不算小啊。
我想你是不是已經受夠了?” “受夠了?什麼意思?” “我想你是不是覺得很疲憊,需要好好休息?”很長一段時間的沉默。
“随你的便。
”利瑪斯最終說了一句。
“我們這一行是不講憐憫的,是不是?當然在實際生活中很難做到。
我們相互配合,曾度過不少艱難的時光。
可不能再那樣繼續下去了……人不能一直待在寒冷之中,有必要從寒冷中歸來……你明白我的意思嗎?” 利瑪斯眼裡似乎又出現了那個場面。
鹿特丹郊外漫長的公路,又長又直,在山丘中穿過,路上是一隊隊行走的難民。
遠處有架小飛機飛來,人們停下來看着它。
飛機飛來了,像是擦着小山飛來。
炸彈在路上炸開了,一片混亂,好似地獄。
“我不想再兜圈子了。
”利瑪斯最後說道,“你現在要我做什麼?” “我要你在寒冷中再堅持一會兒。
”利瑪斯沒有說話。
頭兒就接着說了下去:“按照我的理解,我們的工作有個準則,那就是從不主動進攻。
你認為這樣對嗎?” 利瑪斯點了點頭,盡可能地少說話。
“我們在和對手較量中,總是處于守勢。
不能說這種做法是錯誤的,我們和對手較量是為了讓普通大衆能安全平靜地生活。
這樣說,是不是太浪漫了?當然我們也不否認,有時也用些很毒辣的手段。
”他像個孩子似的笑了笑,“在這個特殊的領域,我們對欺騙有各自的衡量标準。
無論如何,現實和理想還是有差距的,是不是?” 利瑪斯聽糊塗了。
以前他也碰到過聽頭兒說一大堆廢話後才談正題。
可頭兒剛才說的那些話,卻是他從來沒有聽過的。
“我是說必須把現實的工作方式和最佳的方式比較一下。
我想我方和對方在戰後的工作方式變得越來越相似了。
也就是說我們不能因為我們政府的政策比較寬厚,我們在工作中就可以心慈手軟。
現在明白我的意思了?”他低聲笑了笑。
“決不能心慈手軟。
”他說。
我的天啊,利瑪斯心裡叫道,這麼一大堆該死的說教。
他到底要說什麼? “所以啊,”頭兒接着說,“我就認為我們應該想辦法除掉蒙特……對,除掉他。
”說完,他生氣地轉向門口。
“為什麼該死的咖啡還沒有送來?” 頭兒走到門前,開門和外面什麼地方坐着的姑娘說話。
回來時他說:“我真的認為有機會就要除掉他。
” “為什麼?我們在東
” “是啊,是那樣的。
”頭兒說,口氣像是在鼓勵利瑪斯,“很不幸,太……我估計是那個女的使他暴露了—那個叫艾爾維拉的?” “我想是的。
”利瑪斯不會問他是怎麼知道艾爾維拉那個人的。
“是蒙特讓人打死了他。
”頭兒加了一句。
“是的。
” 頭兒起身去房間裡找煙灰缸。
拿來一隻後,放在他們坐的椅子之間的地上,不是很方便的位置。
“你當時有什麼感受?我是說他們向雷邁克開槍的時候。
你當時就在現場,對吧?” 利瑪斯聳了聳肩。
“我當時非常氣憤。
”他說。
頭兒用一隻手撐着頭,眼睛半開半閉。
“你的感受肯定不止那一點吧。
你不覺得沮喪?有那些情緒才正常嘛。
” “我是很洩氣,那有什麼奇怪?” “就一個男人來說,你對雷邁克印象好嗎?” “還好吧。
”利瑪斯有點無助地說,“現在再說那件事沒有什麼意思。
”他又加了一句。
“雷邁克被害後的那個晚上,你是怎麼度過的?” “喂,這算什麼事情啊?”利瑪斯激動地問道,“你到底要說什麼?” “雷邁克是最後一個,”頭兒若有所思地說,“他是一系列被害者中的最後一人。
如果我沒有記錯的話,第一個被殺的是名姑娘,她參加婚禮後,從電影院裡出來時被槍殺。
接着是德累斯頓的那個人,再後來吉娜被捕。
一個接一個,就像偵探小說裡的那十個小黑人。
保羅、維萊克和蘭瑟都死了以後,最後輪到了雷邁克。
”他露出輕蔑的微笑。
“這樣的代價不算小啊。
我想你是不是已經受夠了?” “受夠了?什麼意思?” “我想你是不是覺得很疲憊,需要好好休息?”很長一段時間的沉默。
“随你的便。
”利瑪斯最終說了一句。
“我們這一行是不講憐憫的,是不是?當然在實際生活中很難做到。
我們相互配合,曾度過不少艱難的時光。
可不能再那樣繼續下去了……人不能一直待在寒冷之中,有必要從寒冷中歸來……你明白我的意思嗎?” 利瑪斯眼裡似乎又出現了那個場面。
鹿特丹郊外漫長的公路,又長又直,在山丘中穿過,路上是一隊隊行走的難民。
遠處有架小飛機飛來,人們停下來看着它。
飛機飛來了,像是擦着小山飛來。
炸彈在路上炸開了,一片混亂,好似地獄。
“我不想再兜圈子了。
”利瑪斯最後說道,“你現在要我做什麼?” “我要你在寒冷中再堅持一會兒。
”利瑪斯沒有說話。
頭兒就接着說了下去:“按照我的理解,我們的工作有個準則,那就是從不主動進攻。
你認為這樣對嗎?” 利瑪斯點了點頭,盡可能地少說話。
“我們在和對手較量中,總是處于守勢。
不能說這種做法是錯誤的,我們和對手較量是為了讓普通大衆能安全平靜地生活。
這樣說,是不是太浪漫了?當然我們也不否認,有時也用些很毒辣的手段。
”他像個孩子似的笑了笑,“在這個特殊的領域,我們對欺騙有各自的衡量标準。
無論如何,現實和理想還是有差距的,是不是?” 利瑪斯聽糊塗了。
以前他也碰到過聽頭兒說一大堆廢話後才談正題。
可頭兒剛才說的那些話,卻是他從來沒有聽過的。
“我是說必須把現實的工作方式和最佳的方式比較一下。
我想我方和對方在戰後的工作方式變得越來越相似了。
也就是說我們不能因為我們政府的政策比較寬厚,我們在工作中就可以心慈手軟。
現在明白我的意思了?”他低聲笑了笑。
“決不能心慈手軟。
”他說。
我的天啊,利瑪斯心裡叫道,這麼一大堆該死的說教。
他到底要說什麼? “所以啊,”頭兒接着說,“我就認為我們應該想辦法除掉蒙特……對,除掉他。
”說完,他生氣地轉向門口。
“為什麼該死的咖啡還沒有送來?” 頭兒走到門前,開門和外面什麼地方坐着的姑娘說話。
回來時他說:“我真的認為有機會就要除掉他。
” “為什麼?我們在東