1 檢查站

關燈
,他逃了。

    騎自行車走的。

    他們肯定還沒有發現我。

    ” “他去了哪裡?” “我們在勃蘭登堡門附近有間房子,下面是個酒吧。

    他在那裡放了些東西,錢和證件什麼的。

    我想他會去那裡,然後才過來。

    ” “今天晚上?” “他說是今天晚上過來。

    其他人都被抓了,保羅、維萊克和蘭瑟,還有所羅門。

    他的處境很危險。

    ” 利瑪斯默默地盯着她看了一會兒。

     “蘭瑟也被抓了?” “就在昨天晚上。

    ” 一名警察站到利瑪斯身後。

     “你不能停在這裡。

    ”他說,“交叉路口不能被阻塞。

    ” 利瑪斯稍稍轉過身。

     “滾開。

    ”他叫道。

    德國警察愣住了,這時那女人開口說:“上車吧,我們停到拐角去。

    ” 他上車坐到她旁邊,她把車慢慢地開到了一條岔路上。

     “我不知道你還有車。

    ”他說。

     “是我丈夫的車。

    ”她淡淡地答道,“卡爾從來沒有對你說過我有丈夫吧?”利瑪斯沒有說話。

    “我丈夫和我都在一家光學公司工作。

    他們讓我們來這邊做生意。

    卡爾告訴你們的是我結婚前的名字,他并不想讓我和……你們有什麼瓜葛。

    ” 利瑪斯從口袋裡掏出一把鑰匙。

     “你要有個住的地方。

    ”他說。

    他說話的聲調很沉悶。

    “在阿爾布萊特—丢勒大街上有間公寓,靠近美術館,門牌是28A。

    那裡面什麼都有。

    他一過來我就打電話給你。

    ” “我要和你一起在這裡等。

    ” “我也不在這裡等了。

    你去公寓吧,我會打電話給你。

    現在等在這裡沒有意義。

    ” “可他說要在這裡過關的。

    ” 利瑪斯吃驚地看着她。

     “他親口對你說的?” “是的。

    他認識這裡的一個民警,是他房東的兒子,這可能會對他有用。

    這也是他選擇從這個檢查口過來的原因。

    ” “他告訴你的?” “他信任我,什麼都告訴了我。

    ” “天哪。

    ” 他把鑰匙給她,回到了崗亭内,把寒冷抛到了身後。

    他進去時,裡面的警察正在交頭接耳。

    見他進來,那個塊頭大點的警察還做作地背過身去。

     “對不起,”利瑪斯說,“我不應該對你态度不好。

    ”他打開一隻陳舊的公文包,在裡面摸了一會兒才摸出要找的東西:半瓶威士忌。

    年長一些的警察點頭接過酒,給幾個杯子裡分别倒了半杯酒,再摻上咖啡。

     “那個美國人去哪裡了?”利瑪斯問。

     “誰?” “那個中央情報局的孩子,剛才和我在一起的。

    ” “睡覺去了。

    ”年長的警察說,他們都笑了起來。

     利瑪斯放下杯子問他們: “需要開槍掩護對面來的人時,你們有什麼規定嗎?我是說那種要逃過來的人。

    ” “我們隻有在對方民警的子彈打到我們這邊時,才能還以火力掩護。

    ” “也就是說,人沒有過分界線,你們是不能開槍的?” 年長的警察說:“那樣的情況我們不能提供火力掩護,怎麼稱呼您?” “湯姆斯。

    ”利瑪斯回答說,“我叫湯姆斯。

    ”他們握了握手,同時兩名警察也各自報了姓名。

     “我們無法提供火力掩護,是這樣的,上頭說如果我們開槍,會引起戰争的。

    ” “他們瞎說。

    ”年輕的警察借着酒勁說了一句,“如果聯軍不在這裡,柏林牆早就沒了。

    ” “那柏林也就丢了。

    ”年長的警察咕哝道。

     “我今晚有個人要從對面過來。

    ”利瑪斯突然說。

     “這裡?從這個檢查口過?” “讓他過來事關重要。

    蒙特的人正在追捕他。

    ” “柏林牆還是有地方可以爬過來的。

    ”年輕的警察說。

     “那不适合他,他要從對面蒙混過關。

    他有證件,但不知道證件還是不是有效。

    他會騎自行車過來。

    ” 崗亭裡隻有一盞燈,是配着綠色燈罩的閱讀燈。

    可探照燈的亮光,