第九章
關燈
小
中
大
奧古斯丁獨自下山前往停機庫,艾莉絲則留在天文台打包行李。
對他而言,徒步走山路很困難,但在某種程度上倒也無礙,感覺像是為他曾犯下的錯贖罪。
在停機庫那裡,一切依舊,仍像他們之前離開時一樣。
庫門敞開着,落雪在裡面堆積,冷風雕蝕着雪堆的斜坡,油迹斑斑的水泥地上依舊散落着棘輪螺釘。
兩台摩托雪橇暴露在外,之前他随身攜帶的手電筒還躺在上次丢下的地方。
他試着發動上次啟動過的那台摩托雪橇,然而,在之前那場慌亂中,他把鑰匙留在了“啟動”的位置,現如今電池已經沒電了。
奧吉試着發動另一台車,耐心擺弄了一會兒後成功啟動。
每當引擎減弱,他就加點油門,最終引擎發出平穩的嗡嗡聲,流線型的灰色車身開始振動,一陣白煙從排氣管處升起來。
他把這台摩托雪橇調好了。
奧吉坐上座位,握住車把。
他之前習慣作為一名乘客坐在這種車上,但不一會兒,他便覺得自己已經掌握了車子的操作要點。
年輕的時候,他曾騎過摩托車—騎摩托雪橇能有多難?沒有雙黃線,沒有車流,不會撞到什麼東西,不過是在廣闊空曠的凍原上前行罷了。
他輕松地将車子倒出停機庫,放下車去取了一些裝滿的燃料罐,用彈力繩把罐子捆在行李架上。
他想起幾碼之外的粉紅色墳墓玷污了原來的跑道。
他一直避免朝那個方向看,專注在停機庫裡,現在他準備離開了,卻發現自己無論如何都會瞥到倒落的舷梯和那個鼓出的血色雪堆。
舷梯松散的輪子依然在風裡懶懶地打着旋兒。
在堅實的凍原上,冷風吹起一層雪末,貼着冰面呈螺旋狀曼妙舞動。
奧吉将一條腿跨上摩托雪橇,不再看那座墳墓,踩上油門,加速離開停機庫,返回山上。
他感到車輛震蕩着他的血液,晃動着他體内的器官。
艾莉絲推開控制室的門,蹦蹦跳跳地下了樓,在半道上迎他。
“我們要騎車走嗎?”她上氣不接下氣地問。
他從來沒見她有過這樣的反應,這樣的歡欣鼓舞。
她的整張臉似乎都變了,變得更加孩子氣,少了些野性。
他才想起她隻是一個小丫頭。
這種回想激發了一些他不太了解的情緒。
也許是溫柔,但還有别的,某種更加灰暗的東西—恐懼。
不是害怕她,而是替她害怕。
這趟旅程安全嗎?他真的想清楚了嗎?對最後由他照顧的這顆弱小生命的火種,他是否應該更小心些?他想知道,換作她的父親會怎麼做?這個想法實在太詭異了,實在百思不得其解,他不得不收起這股恐懼與溫柔,想想其他事情。
在控制室裡,他們檢查了一遍行李。
有太多東西要帶了,也有太多東西不得不放棄。
他們對湖邊的氣象站知之甚少,根本無法知道會在那裡發現什麼。
他們打包了一堆必需品:帳篷、低溫保暖睡袋、食物、水、頭盔、護目鏡、營火爐、地圖、指南針、額外的燃料和兩個手電筒,外加每人一套非常保暖的衣物。
其餘的一切都顯得奢侈,空間有富餘才會帶上:艾莉絲的書、換洗衣物、額外的電池,以及第二個燃料罐。
他們把行李拖下樓,拖到摩托雪橇旁,然後把它們全都捆綁起來。
所有這些裝備,加上一個乘客,已經很重了,好在年邁的奧吉塊頭不大,而艾莉絲本來就很瘦
對他而言,徒步走山路很困難,但在某種程度上倒也無礙,感覺像是為他曾犯下的錯贖罪。
在停機庫那裡,一切依舊,仍像他們之前離開時一樣。
庫門敞開着,落雪在裡面堆積,冷風雕蝕着雪堆的斜坡,油迹斑斑的水泥地上依舊散落着棘輪螺釘。
兩台摩托雪橇暴露在外,之前他随身攜帶的手電筒還躺在上次丢下的地方。
他試着發動上次啟動過的那台摩托雪橇,然而,在之前那場慌亂中,他把鑰匙留在了“啟動”的位置,現如今電池已經沒電了。
奧吉試着發動另一台車,耐心擺弄了一會兒後成功啟動。
每當引擎減弱,他就加點油門,最終引擎發出平穩的嗡嗡聲,流線型的灰色車身開始振動,一陣白煙從排氣管處升起來。
他把這台摩托雪橇調好了。
奧吉坐上座位,握住車把。
他之前習慣作為一名乘客坐在這種車上,但不一會兒,他便覺得自己已經掌握了車子的操作要點。
年輕的時候,他曾騎過摩托車—騎摩托雪橇能有多難?沒有雙黃線,沒有車流,不會撞到什麼東西,不過是在廣闊空曠的凍原上前行罷了。
他輕松地将車子倒出停機庫,放下車去取了一些裝滿的燃料罐,用彈力繩把罐子捆在行李架上。
他想起幾碼之外的粉紅色墳墓玷污了原來的跑道。
他一直避免朝那個方向看,專注在停機庫裡,現在他準備離開了,卻發現自己無論如何都會瞥到倒落的舷梯和那個鼓出的血色雪堆。
舷梯松散的輪子依然在風裡懶懶地打着旋兒。
在堅實的凍原上,冷風吹起一層雪末,貼着冰面呈螺旋狀曼妙舞動。
奧吉将一條腿跨上摩托雪橇,不再看那座墳墓,踩上油門,加速離開停機庫,返回山上。
他感到車輛震蕩着他的血液,晃動着他體内的器官。
艾莉絲推開控制室的門,蹦蹦跳跳地下了樓,在半道上迎他。
“我們要騎車走嗎?”她上氣不接下氣地問。
他從來沒見她有過這樣的反應,這樣的歡欣鼓舞。
她的整張臉似乎都變了,變得更加孩子氣,少了些野性。
他才想起她隻是一個小丫頭。
這種回想激發了一些他不太了解的情緒。
也許是溫柔,但還有别的,某種更加灰暗的東西—恐懼。
不是害怕她,而是替她害怕。
這趟旅程安全嗎?他真的想清楚了嗎?對最後由他照顧的這顆弱小生命的火種,他是否應該更小心些?他想知道,換作她的父親會怎麼做?這個想法實在太詭異了,實在百思不得其解,他不得不收起這股恐懼與溫柔,想想其他事情。
在控制室裡,他們檢查了一遍行李。
有太多東西要帶了,也有太多東西不得不放棄。
他們對湖邊的氣象站知之甚少,根本無法知道會在那裡發現什麼。
他們打包了一堆必需品:帳篷、低溫保暖睡袋、食物、水、頭盔、護目鏡、營火爐、地圖、指南針、額外的燃料和兩個手電筒,外加每人一套非常保暖的衣物。
其餘的一切都顯得奢侈,空間有富餘才會帶上:艾莉絲的書、換洗衣物、額外的電池,以及第二個燃料罐。
他們把行李拖下樓,拖到摩托雪橇旁,然後把它們全都捆綁起來。
所有這些裝備,加上一個乘客,已經很重了,好在年邁的奧吉塊頭不大,而艾莉絲本來就很瘦