最熟悉的魔鬼
關燈
小
中
大
正地反映這裡貧瘠的人文。
一般來說,不論何時,一定數量的人類聚集在一個地方,往往會發展出多種多樣的藝術形式,哪怕隻是骨器或洞穴裡的赭石塗鴉。
所有的人類藝術(同義反複,所有的藝術均由人類創造。
這是全知全能的我們無法做到的)都有可取之處,隻要你看得足夠仔細,看得時間足夠長。
密西亞不在此列。
密西亞人不雕塑,不繪畫,他們的斧柄沒有陰刻花紋,他們甚至不文身或将魚骨編入頭發。
他們不敬神,也就不雕刻神像。
在密西亞語裡,沒有“藝術家”一詞;倒是有一個彎彎繞繞的迂回表達法,翻譯過來的意思是“以破壞木塊騙取其他人食物的人”。
好吧;我以前去過荒漠——沙漠和冰雪荒原,坑坑窪窪的火山岩地貌,在戰争中被你想都不敢想的武器炸得生命絕迹的蕭索高原。
遇此種場合,我會在一卷好書中尋找慰藉。
但獨獨在密西亞,我無法讀書偷閑。
當我意識到這一點,對我來說,甚至大吃一驚。
所有書中我最中意的,要麼是薩洛尼努斯所著,要麼是關于他的作品理論的評論文集、毀謗文集或辯解文集。
我與那人簽訂的合同,卻鎖鍊般地将我束縛住了,對此我無可奈何。
我記得,當我展開那卷因久經閱讀而磨損嚴重的《人性的,太人性的》,瞟了一眼熟悉異常的文字,陷入了沉思:我再不能接受任何一點這種東西了。
我倍感失落,仿佛被徹底地背叛,落得個孑然一身。
我知道,不該因自己對藝術家為人的了解,影響對其作品的看法。
以音樂為例。
喬塔皮恩是個可怕的人,一輩子行為殘暴,他酗酒,打老婆,将子女打得遍體鱗傷。
馬渥缇斯對女人和深膚色的人的看法簡直令人作嘔。
這類藝術家的集大成者,是普羅科皮烏斯——你可以想象得到,極少有什麼令我震驚,但他做到了,直擊魂魄那種。
所以,知曉薩洛尼努斯奸詐,虛僞,狡猾,唯利是圖——我全都知道,這些以前并未困擾我。
但真正見到他,每天睜開眼,每時每刻與他在一起,這截然不同。
我不得不說,失落感大到無可纾解。
不,我在密西亞過得不好。
一點都不好。
“你猜怎麼着,”他對我說,“那邊的山裡有黃金。
” 他剛回來——他喜歡在清晨外出散步。
我本應陪他同往,但他沒邀請我,況且清晨時分,我的狀态不在最佳。
“真的嗎?”我說。
他樂得直點頭。
“這真是天上掉下了一塊最不可思議的餡餅,”他頓了頓,接着說,“我在想,是撞大運了,”他補充道,“要不就是你在幫我,忘記告訴我了?” 我向他保證,我與此無關。
他聳了聳肩。
“别在意,”他說,“你肯定想到了,這使一切都變得容易多了。
這解決了一個我沒騰出手處理的問題。
” 他在折凳上坐定——此刻他身處一個哨所的外廊,哨所被他征用為辦公室。
從這裡可一覽衆山,風景壯麗。
我為他端上他的最愛——一杯茉莉花茶和一碟蜂蜜蛋糕。
“什麼問題?”我問。
“你明知故問。
”他說,“二十年後,我就不在了,你也會停止向駐守部隊提供軍費。
到那時,士兵會散去,三個國家會争相奪取密西亞,可能會發生最慘烈的戰争。
我的整個大計将毀于一旦,一切重向錯誤方向發展。
你自然都預見到了。
” “嗯,是的。
” 他哈哈大笑,直拍我的後背,力氣不小。
“好了,”他說,“現在不會發生了。
山裡的黃金足夠雇傭世界上的每一個傭兵。
而這,”他歡快地補充道,“是我們将要做的。
” 我感覺自己就像走着走着,撞上了一堵無形的牆,“我們?做什麼?” “我們将要做的,”他娓娓道來,“是把密西亞變為一個真正意義上的、運轉正常的海盜王國。
我們要向地球上所有國家放出話去,把你們的敗類,你們的人渣,你們那些因沒有生存空間,而渴望呼吸自由空氣的底層人民,你們遺棄在擁擠海岸上的悲慘衆生都送到密西亞來。
這裡有純金的群山,你隻需要把金子鑿下來,熔煉,花掉。
”他的笑容都快咧到腦後根了,“還有什麼比獨立強大的密西亞更棒?一個獨立的、強大的、惡毒的密西亞,成為已知世界的垃圾場和膿包,文明國家能聯合起來對抗它,卻永遠無法真正打敗它。
他們将發動十字軍讨伐它,他們将封鎖它,将它置于永久的圍困下。
每個國家都将派國内最精銳的戰士加入這場榮耀之征。
但一點作用都不會有,因為密西亞的要塞堅不可摧,黃金取之不竭。
這是軍事科學的基本原則:如果有一頭騾子能馱着金條神不知鬼不覺地離開要塞,那要塞就不可能被攻陷。
我提過這些山的内部洞中有洞,洞洞相通,有如蜂巢嗎?” “沒提過。
而且,山體内部不像蜂巢。
” 他看向我。
“它們會像的,”他說,“在接下來的五分鐘之内。
這是命令。
” 我暗暗歎息一聲。
他的願望,我的命令。
實際上,這個任務很難辦。
該如何如蛀洞般的貫穿隧道如何,布置而不使整座山垮塌,同時被圍困者可以出去,圍困者無法利用隧洞進來。
我用了四十五秒鐘才想出方法完成。
四十五秒鐘,已經可謂是永恒般的時長了。
“怎麼樣?” “都辦妥了,”我告訴他,“你想要詳細的設計圖嗎?” “是的。
” “在你書桌上,”我說,“封在幾根黃銅管筒裡。
” 他微笑道:“謝謝你。
嗯,我要說,這個清晨的工作卓有成效。
當然,”他繼續說,“如果不是已經有黃金了,我還得讓你把黃金布置在那兒,所以,嚴格而言,發現黃金與否,區别不大。
但我發現了黃金,給你省了一個活兒。
” “非常感謝。
”我答道。
留下他獨自享用茶和蛋糕,我無精打采地返回了要塞。
他下令建造五個巨型投石機,我得去監督安裝進度。
我的心靈深受其苦。
并非苦于他行事詭奇,而是我有種強烈的感覺,我疏忽了什麼東西。
這種感覺不正常,讓我難以釋懷。
我不會有所疏忽。
我重申一次,我生活并存在于細節中。
同樣的,如果我有這種感覺,也是因為确實被他算計了。
這種感覺就像他樹起了一個很大的指示牌,上面漆寫着“有所圖謀”,他則明目張膽地坐在牌子下。
我把自己的那份合同翻出來,從頭看到尾,不知是第幾次了。
自我上次看過,條款并無變化,一如既往地無懈可擊,法理嚴謹。
他死亡的一刻,就會落入我們手中。
在此之前,他能得到想要的任何東西。
這份文書——擇詞雖直截了當,卻精妙絕倫,句法雖隻具備功能性,卻奇迹般地堆砌出優雅的文筆——我們竭盡所能,近乎于藝術作品。
那麼,接下來,是一個懸而未決的大問題;為什麼他要大費周章地把金子從地裡挖出來,明明隻需一句話,就能得到數不盡的金子? 惡人們開始陸續抵達。
這聽起來很荒謬,我居然說别人是惡人,但當烏壓壓的邪惡雲集而至,此情此景令我煩擾。
人,整船整車地到來。
大部分是男人,當然,大部分來自城市。
一些人成群結隊,全副武裝,極端可疑。
一些人形單影隻,幾經輾轉——其中大多數與其說生性邪惡,不如說孤注一擲。
我想這些人更關心吃幾頓免費飯菜,而不是無限财富的“空頭許諾”。
要塞占地廣大,我們有足夠的住處,我組織自己的手下提供食物和啤酒。
大廳裡,大吵大鬧,群情激憤的集會比比皆是,暴虐成性的兇徒怒不可遏地要求知道有什麼隐情,薩洛尼努斯一遍一遍地重複聲明,沒有隐情。
他越是聲明,他們越不相信——這就是人性。
公社——我們決定先起這麼個名,日後再換個更好的——成立的幾天裡,我發覺了七八起意圖推翻政府,武力奪權的陰謀。
不出意外,面對沒有政府可供推翻,沒有控制權可供奪取的窘境,他們無一例外地失敗了。
他們若想逞兇彰顯個性,隻能去屠殺廚子——廚子是不死族,一點不會介意——但這事兒始終未發生,因為沒人覺得殺廚子有什麼了不起。
當然,他們迫切想知道的第一件事,是金子在哪裡?我指了指山坡,然後告訴他們領取鎬、鍬和桶——一概免費——的地點。
工作艱苦繁重,形同苦役,一時怨言四起,如“我媽媽把我養大,不是當礦工的”之類的牢騷,不一而足。
但入得金山,哪有人舍得離開。
挖礦太容易了。
基本上刨掉幾英寸厚的草皮,想挖多少金子就有多少。
我還指望着少數人拉幫結夥搶劫礦工,可并未發生。
冒着風險搶劫,不如老老實實挖金子。
作為一個聚居地,除了幾起醉酒捅人案外,我們的犯罪率接近于零。
你可以想象,這讓我相當不安。
“你在圖謀着什麼?”一天晚上,他吃完晚餐後,我問他,“說吧,你可以告訴我。
” 他笑了,拍了拍我的胳膊。
“别氣餒,”他說,“隻剩下十九年零九個月了。
”他給自己斟了一杯葡萄酒,本能地想請我喝一杯,蓦然想到了一件事。
“當這全部結束,我去了該去的地方,”他說,“你會來看望我嗎?” 我看着他,覺得有些尴尬,說道:“如果你想的話。
” “我會發自真心感謝你的,”他說,“知道有個友善的面孔,也就沒那麼畏懼那裡了。
” 我還能說什麼呢? 我猜,另一件讓我失望的事就是太清閑了。
平常在出勤期間,我難得有時間歇口氣——給我獻上黃金,獻上紅寶石,獻上我的敵人的首級,獻上全世界最美麗的女人——一刻不閑地支使我做這做那。
當你忙得腳不沾地時,你沒有時間悶悶不樂。
可一旦惡人們全都乖乖地安定下來,我真的是無聊至極了。
薩洛尼努斯差不多總待在被木闆封得嚴嚴實實的棚屋裡。
他對那棚屋可謂癡迷,屋内擺放着成堆的書和資料、數學儀器、升華鍋、星盤、曲頸瓶、燒瓶以及沒人知道,也沒人關心的器物。
當我問到有沒有我能幫上忙的事情,他對我大皺眉頭,大叫道,有,退下,别讓我分神。
我一下子變得無所事事起來,這種狀态,我無法安然處之。
要是某些諺語是真的就好了。
我的手下不少都閑着,但沒人找活給他們做。
我的書面工作滞後了,因為我寫日志、提交報告向來講究一絲不苟,如實記錄。
可現在沒有什麼好記錄的。
密西亞乏善可陳,讀書又無可能,想要打發時間,我隻有到山間遠足(我厭惡在鄉野步行,尤其厭惡上坡路)或絞盡腦汁地琢磨他的企圖。
不得不說,這段時間我并不快樂。
之後有一天——我想在我們來到密西亞大約一年後——他将我喚進了他的棚屋。
我甚至沒想起給他端上茉莉花茶和蜂蜜蛋糕,由此你也可以看出我的情緒有多低落。
我坐在一個倒放的箱子上,哀怨地看向他,“我能為你做點什麼?” 他微笑道:“你覺得很無聊,對嗎?” “有那麼明顯嗎?”我歎了口氣,“對不起。
我今後不會再顯露出來了。
” 他擺了擺手,示意不用道歉。
“要道歉也該是我,”他說,“是我欠考慮了。
我最大的缺點,人們跟我講,是根本不會為别人着想,隻想着自己。
” “沒關系。
”我小心地說。
“總而言之,”他拍了拍手,“我有個活兒給你。
” 真是慚愧,我聽他這麼說,簡直感激涕零。
“你的願望就是我的命令,主人。
我能為你做點什麼?” 他遞給我一張紙,“我想讓你找到這些人,把他們帶到這裡。
開出他們無法拒絕的酬勞,然後找個地方,讓他們舒心的工作。
” 紙上的名字,是世界上所有現存的最偉大的畫家、雕塑家和建築家。
每一個都是我的偶像。
“這些人,”我結結巴巴道,“你準備拿他們做什麼?” “我想成為一名藝術贊助人,”他輕笑道,“所以要滿足他們的一切要求,不計代價地幫助他們創作出最好的作品。
可以嗎?” 震驚絕不能形容我的感受。
“當然,”我說,“我的願望——我是說,你的願望——” “你已經說過了。
去辦吧。
” 一個重大的口誤。
我的願望,我最大最熾烈的願望,是再次看到藝術,美麗精彩的藝術,我和我的族類力所不及,但人類能創造的藝術。
等腦中的轟鳴安靜下來,我連忙問他:“為什麼?” “快去辦,”他重複道,“退下。
我要工作了。
” 我勸說他們前來毫不費力。
他們——所有的藝術家和創作者均如此——無外乎分為定義分明的兩類:一種是極度缺錢的,一種是手頭暫且有些閑錢,但極度擔心很快會缺錢的。
我懷疑,要請動他們,也許遠遠用不着我實際付給他們金額,但我不願意這麼做。
反正不是我的錢,而且看到我所崇敬的人眼中露出可憐巴巴的感激之情,給我一種别樣的特殊感受。
我在要塞高聳的塔樓為他們建立了工作室,這樣的話,他們能于明亮陽光中縱情于創作。
我們有特制的起重機,起吊巨型大理石塊;用的是最昂貴、最稀有的顔料——絕非薩洛尼努斯合成藍彩之類的廉價貨,隻用最純淨的青金石藍和紅玉髓粉,直接由惡魔加班加點從佩爾米亞的群山和幹旱沙漠空運回來。
我甚至——并非沒有一點顧慮,我終歸是一個正派的大管家,不是皮條客——設法搞來了一批“靈感”。
畢竟,畫家需要模特,而我告訴他們發揮想象力時,他們隻是茫然地看着我。
于是,“靈感”乘坐着一支長長的全封閉車隊翩然而至,這意味着我又多了樣活——改造衛浴系統,諸如此類的事。
還有,我最見不得藝術家和兇手和謀殺犯發生沖突,所以“靈感”一定要多,多到人人雨露均沾。
“事實上,”一個人對我說,當時我和他正看着麗人宮新擴建的宮殿中正在封頂,“你在這裡建造的是一個理想共和國。
” 我看着他。
一個秃頂跛腳的小個子男人,很可能是他這代人中最好的聖像畫家。
“什麼?”我問。
“你擁有一切,”他說,“無限的财富意味着無限的閑暇,而這是思索真正有價值問題的先決條件。
你強大而備受尊敬的戰士階層确保了内外各方面的安全。
幸福而滿足的下層階層種植所有食物,再溢價賣給更高的階層。
而更高的階層,你找不到比他們更适合擔任創建一個偉大國家的開國元勳了:勇敢無畏的戰士,藝術天才,憑借美貌、魅力、與各色人等打成一片的能力而被特地選中的女人。
所有這些人,都處于一位懇摯的哲學家國王輕如羽毛的溫良統治下。
一百二十年後重回此地,這個國家的國民将是一支超人類民族。
” 聽到這裡,我倏地想起一句詩:我賜予你們超級人類;人類是注定被淘汰的造物。
薩洛尼努斯的詩情可謂絕無僅有。
“你真這麼認為?” 他大笑起來。
“看看埃利亞吧,”他說,“它是由犯無名之罪而被流放的罪犯建立的。
再看看舊日的帝國。
起初,隻有一幫子不法之徒和強盜,女人是他們從附近的一座城市偷的。
他們的後代砥砺前行,征服了世界。
當然,鑒于你在戰略上占據地利,可從容左右三個民族大國,這裡的局面要好得多,我不太喜歡‘命定擴張論’的說法,但我很難想到另外的說法。
” 有所圖謀,我低聲自語道,然後去見了薩洛尼努斯。
“不過,我親愛的夥計,”他說,“你完全搞錯了。
我這麼做是為了你。
” 那種走着走着撞上一堵無形的牆的感覺又來了。
“你什麼?” “為了你,”他重複道,“我看得出來你有多無聊,我還知道你有多喜愛藝術。
于是我派你出去搜羅一些藝術家。
”他露出微笑,“方法奏效了。
你比前幾個月快樂了許多。
” 我無法抵賴。
“為了我?”我傻乎乎地重複道。
“為什麼不呢?又花費不了什麼,而你得到了快樂。
” “是的,但——”我的嘴有些張不開。
與一個人親密共事兩年多,多少會對那人有些了解。
我極其肯定,他說的是實話。
“為什麼?” “你什麼意思?我不明白。
” “為什麼你要為我做這些?” 他歎息道:“哦,親愛的。
我還以為我們已經完全過了那個坎。
坐下,歇一會兒腳。
來吧,這是命令。
” 我必須遵從命令。
我坐了下來,歇腳。
“事實是,”他說,“你的心腸不壞。
你為撒旦工作,但作為——好吧,我不能說你作為人類;作為個體,你是一個正常又正派的個體,有着一顆本質善良的心,以及對美好事物的欣賞力。
你不能否認,這是事實。
” 我皺眉道:“我們處于不同的立場。
” “是的,沒錯。
但接下來的十七年零十個月,你我要站在同一立場,我的立場。
而在那之後……”他聳了聳肩,“我該怎麼辦,無時無刻對你吹毛求疵?我沒有這份精力。
你知道人們怎麼說的,微笑會牽動十七塊肌肉,皺眉需要四十三塊。
我隻有有限的、可自由支配的時間。
我有工作要做,我不能把時間和精力浪費在适得其反的摩擦和對抗上。
” 我感覺就像一道驚天巨浪從頭頂拍落。
“可這事兒到最後,”我說,“是理想社會。
” 他搖了搖頭。
“我是告訴你去雇傭一些藝術家,”他說,“是你為他們建造了所有的宮殿和工作室。
同樣,也是你運來了所有的娼妓。
絕佳的好主意,順便說一句,我沒批評的意思。
盡管如此,事實依舊:如果說這事兒的結果是造就一支超人類民族,那要說這是誰的手筆,是你的,不是我的。
” 我的血液無法變冷,因為我體内沒有血液。
然而,我仍不寒而栗。
我被允許做一些不惹眼的小善事。
好吧,嚴格來講,不被允許。
但我不當班時,施與少量的錢給拮據的藝術家和街頭音樂家,上面一般選擇視而不見,因為這樣的善舉——算是我出外勤,不得不生活在人間而換來的些許福利——微不足道,造不成長遠的後果。
不過,行小善,與做出一個決定——我想糊弄誰呢,必然産生理想社會和高等人類民族的決定——兩者之間天差地别。
當然,他說得太對了。
關于為藝術家和兇徒安排女性伴侶,他沒說過隻言半語。
從來是我擅作主張。
有件事,薩洛尼努斯不喜歡人們議論,但他曾寫過一出歌劇。
他的托詞是需要錢。
我沒有理由不相信或不體諒。
達到高潮的最後一幕(以歌劇而論,确實相當不錯),合唱群演中,一位參與了整個劇情發展的學者角色恭賀男主角。
那人說:你的運氣,到頭來是多麼奇妙。
看呐,你的敵人就在那裡,正為你已丢棄之物相互殘殺。
我提起這件事,隻是想深入地呈現他的思維方式。
我有兩個選擇。
我可以向上司報告自己的所作所為,聽憑他們發落。
一點沒錯。
我做了另一個選擇。
我保持沉默,無所作為,旁觀者般任由“災難”發酵。
别忘了,還存在一個可能性,很有可能他們永遠不會想到這是我的過錯。
畢竟,偉大國度和理想社會在曆史上不時出現——或因意外,或機緣巧合,或通過大自然進化的作用。
比如,我的藝術家朋友就舉過兩個例子:埃利亞的出現并非由于某人的過錯,舊日的帝國同樣如此。
此外,一旦國家過了鼎盛時期,便會走向腐朽和衰落,到了那時,它們對誰也構不成問題——事實上,從我們的角度講,那還有助于“生意”興隆。
我們族類也許無所不見,無所不知。
但這與洞悉真理有天壤之别。
甚至有極小概率,新密西亞的建立不是我的過錯,也不是意外,而是屬于機構中敵對陣營的某個宏達計劃——我無從得知,這就是大部分時間不在辦公室,又從來不讀備忘錄的“好處”。
但我止不住想東想西。
這是他一直所圖謀的嗎?如若不然,他在圖謀着别的什麼嗎?他有可能早預見,我會逾越自己的謹慎心防?我有那麼好預測嗎?他有那麼狡詐嗎? “我一直在想,”我說,“也許我們應該把女人送走。
說到底,這裡理應是個采礦區,不是妓院。
” 他搖了搖頭。
“這裡理應是個駐防區,”他指出來,“礦工和藝術家幾乎都算是初來乍到。
你現在不能把姑娘們送走,會發生暴動的。
何況,她們在這裡很快活,比她們以前在城市時的日子好得多。
不,她們可以留下來。
”我的臉色一定是流露了内心想法,因為他皺起了眉頭。
“我心意已決,”他說,“要是冒犯了你清教徒的感情,我表示抱歉。
” “但無法預見的後果——” “什麼後果?” “我不知道,我無法預見。
” 他歎了口氣,拍了拍我的肩膀。
“别擔心啦,”他說,“這是你的毛病,老在擔心。
如果你多愁善感,就沒法享受生活啦。
我知道你在擔心理想社會這事兒,但誰知道呢,也許永遠不會成真。
沒有什麼一成不變,你知道的。
現在退下,去欣賞幾幅畫作,我有一些工作要處理。
” 我對他感到同情,可又能怎麼辦呢? 再說,我腦袋裡裝着其他事情。
頭一件,是時間的流逝。
我為擺脫他的幹擾而施行的簡單計策,取得了意想不到的成功——我從未想到會如此簡單——不過,我仍有工作要做,工作的進展沒我預期的順利。
你或許不知道我有過一段短暫且不光彩的煉金術生涯。
我一直想淡化這段生活經曆,因為沒人喜歡失敗。
實驗到某一階段,我感覺成果已迫在眼前,但阻撓實驗的怪事一件接着一件——我與贊助人之間的麻煩沒完沒了,接着我失手殺死了自己的妻子,炸毀了自己的實驗室,最後匆忙逃離了城市。
所以我一直不知道,我設置的最終實驗,其結果是否真的正确。
出于一些我不想贅述的理由,我不得不在實驗進行時先一步脫身,留下了一個未為可知的大謎題:我成功将賤金屬變成黃金了嗎,抑或沒成功? (其實,我沒殺妻,雖然表面上看起來像。
我警告過她别喝那東西,但她還是喝了。
我依然對此心懷内疚,盡管這是我一輩子遇到的極少幾件真正不因我的過錯而發生的壞事之一。
) 由于我所有的筆記,連同王宮和我的工坊都在火焰中付之一炬,我不得不再次從基本原理推導,重新開始。
我曾認為這沒什麼大礙:我從前很聰明,我現在依然聰明,小菜一碟。
但我低估了至關重要的運氣因素,或者說機緣,随你怎麼稱呼。
從前,我誤打誤撞發現過幾個關鍵推論,或靈感迸發妙手偶得。
這一次,這些情形似乎并未出現。
我推敲前後兩次有什麼不同,得出個結論——我的環境太安逸了。
誠然,地獄在十七年後的盡頭等着我,但如此遙不可及的事情,沒法讓我驚慌。
從前,我要麼極度缺錢,要麼迫近國王委托的截止日期,再拖一天就要被套上絞索或被推上斷頭台。
我猜,我的大腦需要極端恐怖的特殊刺激來進入高速運轉。
而那種刺激,當然,已失不再來了。
煉金術很簡單,真的。
我們所知的世界是由基元質點構成的,非常小的基元質點。
基元質點分割得越小,它們之間互相置換的可能性越大。
如果将基元質點分割到底,到極小、小得不能再小的小質點,理論上,有可能将一種置換為另一種。
這就是煉金術。
當然,我誇大、簡化和歪曲了煉金術原理。
若煉金術真如我所說的那麼簡單,豈不是人人都是煉金術士了。
同樣,世界上還有着我們不可知的,不那麼微小的物像;不可知的物像客觀存在,兇吉難料。
我越努力工作,似乎越會因這種物像受阻。
我對此深惡痛絕。
我習慣了一切手到擒來。
通常,我隻要坐下稍作努力,所有的才思就會噴湧而出;我刮掉一點草皮,黃金就會露出來,距地表不過幾英寸。
情非得已之下,卷起袖子,辛苦實幹,我不僅習慣不了,還有些憤憤不平。
我真傻,但這是我的本性啊。
對“無所不見”隐瞞秘密其實并沒想象中那麼難。
關鍵在于确保他們錯誤解讀所看到的事情——簡單的誤導——街頭魔術師的慣用伎倆。
我不在乎他們多麼超凡全能,隻要他們具有性格,他們就能被了解;隻要他們能被了解,他們就能被欺騙。
隻要他們能被欺騙,我就能欺騙他們。
我能說什麼呢?欺騙是種天賦。
我與生俱來的本領。
你可稱之為上天所賜。
但沒有什麼能永久有效,甚至我精心編造的謊言也不外如是。
早晚,他必定發現我在自己潮濕陰冷的小棚屋鼓弄的東西。
我猜,是一縷袅袅的輕煙暴露了我。
即使品質最好的煤炭也無法達到完全無煙。
我一直計劃着假裝它隻是一個火爐,可爐内冰寒徹骨(必須如此,出于充分的煉金術理由),要想長久地騙住他不大可能。
那天的情景我仍曆曆在目,仿佛發生在昨天。
他站在我的棚屋門口,瞪大眼睛看着一排平淡無奇的煉金設備,臉色鐵青。
“我可否問問,”他的聲音發緊,有氣無力,“你在幹什麼?” “當然可以。
我隻是想再現一個實驗。
如你所知,一個成功實驗的最根本的特點是,它應能夠被——” “佩裡美狄亞的福徒拿都。
” 我的目光瞥向别處,說:“不是。
” “别對我撒謊!”他尖叫道。
我承認,我被吓了一大跳,“你竟膽敢對我撒謊。
” “我沒撒謊,”我語氣平靜,“這個實驗的是由福徒拿都的良師益友——利戈伊斯的塞杜裡烏斯——設計的。
真的,福徒拿都後來詳述了這個實驗,但——” “我不會進到那個東西裡去。
你不能逼我。
” 我轉身面對他。
“事實上,我能,”我嚴肅道,“我能命令你進入升華鍋裡,你别無選擇,隻能照我說的做。
不過,既然我無意做這樣的事,我真不明白你為何要這樣大驚小怪。
” 他向後退去,直到緊貼在門框的另一側。
“煉金術是被禁止的,”他說,“它是妖術。
” “哦,别鬧了。
”我輕聲地說。
“它是。
它是非自然的。
煉金術妄圖轉化造物主所創之物的性質。
這是最不可饒恕的罪過。
我必須要報告這件事。
” 向誰報告,我沒問。
“這不是那種實驗,”我告訴他,“這隻是改良從日常的有機物提取硝酸鹽的方法。
如果實驗成功了,意味着能大幅提高貧瘠的農業用地的作物産量。
” “什麼?”他注視着我,“為什麼?到底為了什麼?” 我歎了口氣。
“看看你的身後,”我說,“山地,灌木叢。
如果這個不幸的國家要在糧食上自給自足,我們需要采取行動。
”然後我皺眉道,“你以為我在做什麼?” 他向棚屋裡走了一兩步,聞了聞。
他纖細的長鼻子檢測和分析着升華鍋裡的物質,“雞糞。
” “富含硝酸鹽的自然資源。
” “你在煮雞糞。
” “是的。
但是比普通方法效率高百分之一百六十。
最後得到的應該是一種細膩的白色鹽霜,将其與草木灰混合在一起,在犁耕之後,耙地之前,往新翻的土地上薄薄地撒上一層。
所以請便,去告發我,我不在乎。
但我想,你的上司不會那麼感興趣的。
” 我讓自己出了醜,我為此感到羞愧。
我忘記了第一準則:客戶永遠是對的。
如果他想把我困在瓶子裡,放水加熱,分解為虛無的氣體,他有權這麼做。
一般來說,不論何時,一定數量的人類聚集在一個地方,往往會發展出多種多樣的藝術形式,哪怕隻是骨器或洞穴裡的赭石塗鴉。
所有的人類藝術(同義反複,所有的藝術均由人類創造。
這是全知全能的我們無法做到的)都有可取之處,隻要你看得足夠仔細,看得時間足夠長。
密西亞不在此列。
密西亞人不雕塑,不繪畫,他們的斧柄沒有陰刻花紋,他們甚至不文身或将魚骨編入頭發。
他們不敬神,也就不雕刻神像。
在密西亞語裡,沒有“藝術家”一詞;倒是有一個彎彎繞繞的迂回表達法,翻譯過來的意思是“以破壞木塊騙取其他人食物的人”。
好吧;我以前去過荒漠——沙漠和冰雪荒原,坑坑窪窪的火山岩地貌,在戰争中被你想都不敢想的武器炸得生命絕迹的蕭索高原。
遇此種場合,我會在一卷好書中尋找慰藉。
但獨獨在密西亞,我無法讀書偷閑。
當我意識到這一點,對我來說,甚至大吃一驚。
所有書中我最中意的,要麼是薩洛尼努斯所著,要麼是關于他的作品理論的評論文集、毀謗文集或辯解文集。
我與那人簽訂的合同,卻鎖鍊般地将我束縛住了,對此我無可奈何。
我記得,當我展開那卷因久經閱讀而磨損嚴重的《人性的,太人性的》,瞟了一眼熟悉異常的文字,陷入了沉思:我再不能接受任何一點這種東西了。
我倍感失落,仿佛被徹底地背叛,落得個孑然一身。
我知道,不該因自己對藝術家為人的了解,影響對其作品的看法。
以音樂為例。
喬塔皮恩是個可怕的人,一輩子行為殘暴,他酗酒,打老婆,将子女打得遍體鱗傷。
馬渥缇斯對女人和深膚色的人的看法簡直令人作嘔。
這類藝術家的集大成者,是普羅科皮烏斯——你可以想象得到,極少有什麼令我震驚,但他做到了,直擊魂魄那種。
所以,知曉薩洛尼努斯奸詐,虛僞,狡猾,唯利是圖——我全都知道,這些以前并未困擾我。
但真正見到他,每天睜開眼,每時每刻與他在一起,這截然不同。
我不得不說,失落感大到無可纾解。
不,我在密西亞過得不好。
一點都不好。
“你猜怎麼着,”他對我說,“那邊的山裡有黃金。
” 他剛回來——他喜歡在清晨外出散步。
我本應陪他同往,但他沒邀請我,況且清晨時分,我的狀态不在最佳。
“真的嗎?”我說。
他樂得直點頭。
“這真是天上掉下了一塊最不可思議的餡餅,”他頓了頓,接着說,“我在想,是撞大運了,”他補充道,“要不就是你在幫我,忘記告訴我了?” 我向他保證,我與此無關。
他聳了聳肩。
“别在意,”他說,“你肯定想到了,這使一切都變得容易多了。
這解決了一個我沒騰出手處理的問題。
” 他在折凳上坐定——此刻他身處一個哨所的外廊,哨所被他征用為辦公室。
從這裡可一覽衆山,風景壯麗。
我為他端上他的最愛——一杯茉莉花茶和一碟蜂蜜蛋糕。
“什麼問題?”我問。
“你明知故問。
”他說,“二十年後,我就不在了,你也會停止向駐守部隊提供軍費。
到那時,士兵會散去,三個國家會争相奪取密西亞,可能會發生最慘烈的戰争。
我的整個大計将毀于一旦,一切重向錯誤方向發展。
你自然都預見到了。
” “嗯,是的。
” 他哈哈大笑,直拍我的後背,力氣不小。
“好了,”他說,“現在不會發生了。
山裡的黃金足夠雇傭世界上的每一個傭兵。
而這,”他歡快地補充道,“是我們将要做的。
” 我感覺自己就像走着走着,撞上了一堵無形的牆,“我們?做什麼?” “我們将要做的,”他娓娓道來,“是把密西亞變為一個真正意義上的、運轉正常的海盜王國。
我們要向地球上所有國家放出話去,把你們的敗類,你們的人渣,你們那些因沒有生存空間,而渴望呼吸自由空氣的底層人民,你們遺棄在擁擠海岸上的悲慘衆生都送到密西亞來。
這裡有純金的群山,你隻需要把金子鑿下來,熔煉,花掉。
”他的笑容都快咧到腦後根了,“還有什麼比獨立強大的密西亞更棒?一個獨立的、強大的、惡毒的密西亞,成為已知世界的垃圾場和膿包,文明國家能聯合起來對抗它,卻永遠無法真正打敗它。
他們将發動十字軍讨伐它,他們将封鎖它,将它置于永久的圍困下。
每個國家都将派國内最精銳的戰士加入這場榮耀之征。
但一點作用都不會有,因為密西亞的要塞堅不可摧,黃金取之不竭。
這是軍事科學的基本原則:如果有一頭騾子能馱着金條神不知鬼不覺地離開要塞,那要塞就不可能被攻陷。
我提過這些山的内部洞中有洞,洞洞相通,有如蜂巢嗎?” “沒提過。
而且,山體内部不像蜂巢。
” 他看向我。
“它們會像的,”他說,“在接下來的五分鐘之内。
這是命令。
” 我暗暗歎息一聲。
他的願望,我的命令。
實際上,這個任務很難辦。
該如何如蛀洞般的貫穿隧道如何,布置而不使整座山垮塌,同時被圍困者可以出去,圍困者無法利用隧洞進來。
我用了四十五秒鐘才想出方法完成。
四十五秒鐘,已經可謂是永恒般的時長了。
“怎麼樣?” “都辦妥了,”我告訴他,“你想要詳細的設計圖嗎?” “是的。
” “在你書桌上,”我說,“封在幾根黃銅管筒裡。
” 他微笑道:“謝謝你。
嗯,我要說,這個清晨的工作卓有成效。
當然,”他繼續說,“如果不是已經有黃金了,我還得讓你把黃金布置在那兒,所以,嚴格而言,發現黃金與否,區别不大。
但我發現了黃金,給你省了一個活兒。
” “非常感謝。
”我答道。
留下他獨自享用茶和蛋糕,我無精打采地返回了要塞。
他下令建造五個巨型投石機,我得去監督安裝進度。
我的心靈深受其苦。
并非苦于他行事詭奇,而是我有種強烈的感覺,我疏忽了什麼東西。
這種感覺不正常,讓我難以釋懷。
我不會有所疏忽。
我重申一次,我生活并存在于細節中。
同樣的,如果我有這種感覺,也是因為确實被他算計了。
這種感覺就像他樹起了一個很大的指示牌,上面漆寫着“有所圖謀”,他則明目張膽地坐在牌子下。
我把自己的那份合同翻出來,從頭看到尾,不知是第幾次了。
自我上次看過,條款并無變化,一如既往地無懈可擊,法理嚴謹。
他死亡的一刻,就會落入我們手中。
在此之前,他能得到想要的任何東西。
這份文書——擇詞雖直截了當,卻精妙絕倫,句法雖隻具備功能性,卻奇迹般地堆砌出優雅的文筆——我們竭盡所能,近乎于藝術作品。
那麼,接下來,是一個懸而未決的大問題;為什麼他要大費周章地把金子從地裡挖出來,明明隻需一句話,就能得到數不盡的金子? 惡人們開始陸續抵達。
這聽起來很荒謬,我居然說别人是惡人,但當烏壓壓的邪惡雲集而至,此情此景令我煩擾。
人,整船整車地到來。
大部分是男人,當然,大部分來自城市。
一些人成群結隊,全副武裝,極端可疑。
一些人形單影隻,幾經輾轉——其中大多數與其說生性邪惡,不如說孤注一擲。
我想這些人更關心吃幾頓免費飯菜,而不是無限财富的“空頭許諾”。
要塞占地廣大,我們有足夠的住處,我組織自己的手下提供食物和啤酒。
大廳裡,大吵大鬧,群情激憤的集會比比皆是,暴虐成性的兇徒怒不可遏地要求知道有什麼隐情,薩洛尼努斯一遍一遍地重複聲明,沒有隐情。
他越是聲明,他們越不相信——這就是人性。
公社——我們決定先起這麼個名,日後再換個更好的——成立的幾天裡,我發覺了七八起意圖推翻政府,武力奪權的陰謀。
不出意外,面對沒有政府可供推翻,沒有控制權可供奪取的窘境,他們無一例外地失敗了。
他們若想逞兇彰顯個性,隻能去屠殺廚子——廚子是不死族,一點不會介意——但這事兒始終未發生,因為沒人覺得殺廚子有什麼了不起。
當然,他們迫切想知道的第一件事,是金子在哪裡?我指了指山坡,然後告訴他們領取鎬、鍬和桶——一概免費——的地點。
工作艱苦繁重,形同苦役,一時怨言四起,如“我媽媽把我養大,不是當礦工的”之類的牢騷,不一而足。
但入得金山,哪有人舍得離開。
挖礦太容易了。
基本上刨掉幾英寸厚的草皮,想挖多少金子就有多少。
我還指望着少數人拉幫結夥搶劫礦工,可并未發生。
冒着風險搶劫,不如老老實實挖金子。
作為一個聚居地,除了幾起醉酒捅人案外,我們的犯罪率接近于零。
你可以想象,這讓我相當不安。
“你在圖謀着什麼?”一天晚上,他吃完晚餐後,我問他,“說吧,你可以告訴我。
” 他笑了,拍了拍我的胳膊。
“别氣餒,”他說,“隻剩下十九年零九個月了。
”他給自己斟了一杯葡萄酒,本能地想請我喝一杯,蓦然想到了一件事。
“當這全部結束,我去了該去的地方,”他說,“你會來看望我嗎?” 我看着他,覺得有些尴尬,說道:“如果你想的話。
” “我會發自真心感謝你的,”他說,“知道有個友善的面孔,也就沒那麼畏懼那裡了。
” 我還能說什麼呢? 我猜,另一件讓我失望的事就是太清閑了。
平常在出勤期間,我難得有時間歇口氣——給我獻上黃金,獻上紅寶石,獻上我的敵人的首級,獻上全世界最美麗的女人——一刻不閑地支使我做這做那。
當你忙得腳不沾地時,你沒有時間悶悶不樂。
可一旦惡人們全都乖乖地安定下來,我真的是無聊至極了。
薩洛尼努斯差不多總待在被木闆封得嚴嚴實實的棚屋裡。
他對那棚屋可謂癡迷,屋内擺放着成堆的書和資料、數學儀器、升華鍋、星盤、曲頸瓶、燒瓶以及沒人知道,也沒人關心的器物。
當我問到有沒有我能幫上忙的事情,他對我大皺眉頭,大叫道,有,退下,别讓我分神。
我一下子變得無所事事起來,這種狀态,我無法安然處之。
要是某些諺語是真的就好了。
我的手下不少都閑着,但沒人找活給他們做。
我的書面工作滞後了,因為我寫日志、提交報告向來講究一絲不苟,如實記錄。
可現在沒有什麼好記錄的。
密西亞乏善可陳,讀書又無可能,想要打發時間,我隻有到山間遠足(我厭惡在鄉野步行,尤其厭惡上坡路)或絞盡腦汁地琢磨他的企圖。
不得不說,這段時間我并不快樂。
之後有一天——我想在我們來到密西亞大約一年後——他将我喚進了他的棚屋。
我甚至沒想起給他端上茉莉花茶和蜂蜜蛋糕,由此你也可以看出我的情緒有多低落。
我坐在一個倒放的箱子上,哀怨地看向他,“我能為你做點什麼?” 他微笑道:“你覺得很無聊,對嗎?” “有那麼明顯嗎?”我歎了口氣,“對不起。
我今後不會再顯露出來了。
” 他擺了擺手,示意不用道歉。
“要道歉也該是我,”他說,“是我欠考慮了。
我最大的缺點,人們跟我講,是根本不會為别人着想,隻想着自己。
” “沒關系。
”我小心地說。
“總而言之,”他拍了拍手,“我有個活兒給你。
” 真是慚愧,我聽他這麼說,簡直感激涕零。
“你的願望就是我的命令,主人。
我能為你做點什麼?” 他遞給我一張紙,“我想讓你找到這些人,把他們帶到這裡。
開出他們無法拒絕的酬勞,然後找個地方,讓他們舒心的工作。
” 紙上的名字,是世界上所有現存的最偉大的畫家、雕塑家和建築家。
每一個都是我的偶像。
“這些人,”我結結巴巴道,“你準備拿他們做什麼?” “我想成為一名藝術贊助人,”他輕笑道,“所以要滿足他們的一切要求,不計代價地幫助他們創作出最好的作品。
可以嗎?” 震驚絕不能形容我的感受。
“當然,”我說,“我的願望——我是說,你的願望——” “你已經說過了。
去辦吧。
” 一個重大的口誤。
我的願望,我最大最熾烈的願望,是再次看到藝術,美麗精彩的藝術,我和我的族類力所不及,但人類能創造的藝術。
等腦中的轟鳴安靜下來,我連忙問他:“為什麼?” “快去辦,”他重複道,“退下。
我要工作了。
” 我勸說他們前來毫不費力。
他們——所有的藝術家和創作者均如此——無外乎分為定義分明的兩類:一種是極度缺錢的,一種是手頭暫且有些閑錢,但極度擔心很快會缺錢的。
我懷疑,要請動他們,也許遠遠用不着我實際付給他們金額,但我不願意這麼做。
反正不是我的錢,而且看到我所崇敬的人眼中露出可憐巴巴的感激之情,給我一種别樣的特殊感受。
我在要塞高聳的塔樓為他們建立了工作室,這樣的話,他們能于明亮陽光中縱情于創作。
我們有特制的起重機,起吊巨型大理石塊;用的是最昂貴、最稀有的顔料——絕非薩洛尼努斯合成藍彩之類的廉價貨,隻用最純淨的青金石藍和紅玉髓粉,直接由惡魔加班加點從佩爾米亞的群山和幹旱沙漠空運回來。
我甚至——并非沒有一點顧慮,我終歸是一個正派的大管家,不是皮條客——設法搞來了一批“靈感”。
畢竟,畫家需要模特,而我告訴他們發揮想象力時,他們隻是茫然地看着我。
于是,“靈感”乘坐着一支長長的全封閉車隊翩然而至,這意味着我又多了樣活——改造衛浴系統,諸如此類的事。
還有,我最見不得藝術家和兇手和謀殺犯發生沖突,所以“靈感”一定要多,多到人人雨露均沾。
“事實上,”一個人對我說,當時我和他正看着麗人宮新擴建的宮殿中正在封頂,“你在這裡建造的是一個理想共和國。
” 我看着他。
一個秃頂跛腳的小個子男人,很可能是他這代人中最好的聖像畫家。
“什麼?”我問。
“你擁有一切,”他說,“無限的财富意味着無限的閑暇,而這是思索真正有價值問題的先決條件。
你強大而備受尊敬的戰士階層确保了内外各方面的安全。
幸福而滿足的下層階層種植所有食物,再溢價賣給更高的階層。
而更高的階層,你找不到比他們更适合擔任創建一個偉大國家的開國元勳了:勇敢無畏的戰士,藝術天才,憑借美貌、魅力、與各色人等打成一片的能力而被特地選中的女人。
所有這些人,都處于一位懇摯的哲學家國王輕如羽毛的溫良統治下。
一百二十年後重回此地,這個國家的國民将是一支超人類民族。
” 聽到這裡,我倏地想起一句詩:我賜予你們超級人類;人類是注定被淘汰的造物。
薩洛尼努斯的詩情可謂絕無僅有。
“你真這麼認為?” 他大笑起來。
“看看埃利亞吧,”他說,“它是由犯無名之罪而被流放的罪犯建立的。
再看看舊日的帝國。
起初,隻有一幫子不法之徒和強盜,女人是他們從附近的一座城市偷的。
他們的後代砥砺前行,征服了世界。
當然,鑒于你在戰略上占據地利,可從容左右三個民族大國,這裡的局面要好得多,我不太喜歡‘命定擴張論’的說法,但我很難想到另外的說法。
” 有所圖謀,我低聲自語道,然後去見了薩洛尼努斯。
“不過,我親愛的夥計,”他說,“你完全搞錯了。
我這麼做是為了你。
” 那種走着走着撞上一堵無形的牆的感覺又來了。
“你什麼?” “為了你,”他重複道,“我看得出來你有多無聊,我還知道你有多喜愛藝術。
于是我派你出去搜羅一些藝術家。
”他露出微笑,“方法奏效了。
你比前幾個月快樂了許多。
” 我無法抵賴。
“為了我?”我傻乎乎地重複道。
“為什麼不呢?又花費不了什麼,而你得到了快樂。
” “是的,但——”我的嘴有些張不開。
與一個人親密共事兩年多,多少會對那人有些了解。
我極其肯定,他說的是實話。
“為什麼?” “你什麼意思?我不明白。
” “為什麼你要為我做這些?” 他歎息道:“哦,親愛的。
我還以為我們已經完全過了那個坎。
坐下,歇一會兒腳。
來吧,這是命令。
” 我必須遵從命令。
我坐了下來,歇腳。
“事實是,”他說,“你的心腸不壞。
你為撒旦工作,但作為——好吧,我不能說你作為人類;作為個體,你是一個正常又正派的個體,有着一顆本質善良的心,以及對美好事物的欣賞力。
你不能否認,這是事實。
” 我皺眉道:“我們處于不同的立場。
” “是的,沒錯。
但接下來的十七年零十個月,你我要站在同一立場,我的立場。
而在那之後……”他聳了聳肩,“我該怎麼辦,無時無刻對你吹毛求疵?我沒有這份精力。
你知道人們怎麼說的,微笑會牽動十七塊肌肉,皺眉需要四十三塊。
我隻有有限的、可自由支配的時間。
我有工作要做,我不能把時間和精力浪費在适得其反的摩擦和對抗上。
” 我感覺就像一道驚天巨浪從頭頂拍落。
“可這事兒到最後,”我說,“是理想社會。
” 他搖了搖頭。
“我是告訴你去雇傭一些藝術家,”他說,“是你為他們建造了所有的宮殿和工作室。
同樣,也是你運來了所有的娼妓。
絕佳的好主意,順便說一句,我沒批評的意思。
盡管如此,事實依舊:如果說這事兒的結果是造就一支超人類民族,那要說這是誰的手筆,是你的,不是我的。
” 我的血液無法變冷,因為我體内沒有血液。
然而,我仍不寒而栗。
我被允許做一些不惹眼的小善事。
好吧,嚴格來講,不被允許。
但我不當班時,施與少量的錢給拮據的藝術家和街頭音樂家,上面一般選擇視而不見,因為這樣的善舉——算是我出外勤,不得不生活在人間而換來的些許福利——微不足道,造不成長遠的後果。
不過,行小善,與做出一個決定——我想糊弄誰呢,必然産生理想社會和高等人類民族的決定——兩者之間天差地别。
當然,他說得太對了。
關于為藝術家和兇徒安排女性伴侶,他沒說過隻言半語。
從來是我擅作主張。
有件事,薩洛尼努斯不喜歡人們議論,但他曾寫過一出歌劇。
他的托詞是需要錢。
我沒有理由不相信或不體諒。
達到高潮的最後一幕(以歌劇而論,确實相當不錯),合唱群演中,一位參與了整個劇情發展的學者角色恭賀男主角。
那人說:你的運氣,到頭來是多麼奇妙。
看呐,你的敵人就在那裡,正為你已丢棄之物相互殘殺。
我提起這件事,隻是想深入地呈現他的思維方式。
我有兩個選擇。
我可以向上司報告自己的所作所為,聽憑他們發落。
一點沒錯。
我做了另一個選擇。
我保持沉默,無所作為,旁觀者般任由“災難”發酵。
别忘了,還存在一個可能性,很有可能他們永遠不會想到這是我的過錯。
畢竟,偉大國度和理想社會在曆史上不時出現——或因意外,或機緣巧合,或通過大自然進化的作用。
比如,我的藝術家朋友就舉過兩個例子:埃利亞的出現并非由于某人的過錯,舊日的帝國同樣如此。
此外,一旦國家過了鼎盛時期,便會走向腐朽和衰落,到了那時,它們對誰也構不成問題——事實上,從我們的角度講,那還有助于“生意”興隆。
我們族類也許無所不見,無所不知。
但這與洞悉真理有天壤之别。
甚至有極小概率,新密西亞的建立不是我的過錯,也不是意外,而是屬于機構中敵對陣營的某個宏達計劃——我無從得知,這就是大部分時間不在辦公室,又從來不讀備忘錄的“好處”。
但我止不住想東想西。
這是他一直所圖謀的嗎?如若不然,他在圖謀着别的什麼嗎?他有可能早預見,我會逾越自己的謹慎心防?我有那麼好預測嗎?他有那麼狡詐嗎? “我一直在想,”我說,“也許我們應該把女人送走。
說到底,這裡理應是個采礦區,不是妓院。
” 他搖了搖頭。
“這裡理應是個駐防區,”他指出來,“礦工和藝術家幾乎都算是初來乍到。
你現在不能把姑娘們送走,會發生暴動的。
何況,她們在這裡很快活,比她們以前在城市時的日子好得多。
不,她們可以留下來。
”我的臉色一定是流露了内心想法,因為他皺起了眉頭。
“我心意已決,”他說,“要是冒犯了你清教徒的感情,我表示抱歉。
” “但無法預見的後果——” “什麼後果?” “我不知道,我無法預見。
” 他歎了口氣,拍了拍我的肩膀。
“别擔心啦,”他說,“這是你的毛病,老在擔心。
如果你多愁善感,就沒法享受生活啦。
我知道你在擔心理想社會這事兒,但誰知道呢,也許永遠不會成真。
沒有什麼一成不變,你知道的。
現在退下,去欣賞幾幅畫作,我有一些工作要處理。
” 我對他感到同情,可又能怎麼辦呢? 再說,我腦袋裡裝着其他事情。
頭一件,是時間的流逝。
我為擺脫他的幹擾而施行的簡單計策,取得了意想不到的成功——我從未想到會如此簡單——不過,我仍有工作要做,工作的進展沒我預期的順利。
你或許不知道我有過一段短暫且不光彩的煉金術生涯。
我一直想淡化這段生活經曆,因為沒人喜歡失敗。
實驗到某一階段,我感覺成果已迫在眼前,但阻撓實驗的怪事一件接着一件——我與贊助人之間的麻煩沒完沒了,接着我失手殺死了自己的妻子,炸毀了自己的實驗室,最後匆忙逃離了城市。
所以我一直不知道,我設置的最終實驗,其結果是否真的正确。
出于一些我不想贅述的理由,我不得不在實驗進行時先一步脫身,留下了一個未為可知的大謎題:我成功将賤金屬變成黃金了嗎,抑或沒成功? (其實,我沒殺妻,雖然表面上看起來像。
我警告過她别喝那東西,但她還是喝了。
我依然對此心懷内疚,盡管這是我一輩子遇到的極少幾件真正不因我的過錯而發生的壞事之一。
) 由于我所有的筆記,連同王宮和我的工坊都在火焰中付之一炬,我不得不再次從基本原理推導,重新開始。
我曾認為這沒什麼大礙:我從前很聰明,我現在依然聰明,小菜一碟。
但我低估了至關重要的運氣因素,或者說機緣,随你怎麼稱呼。
從前,我誤打誤撞發現過幾個關鍵推論,或靈感迸發妙手偶得。
這一次,這些情形似乎并未出現。
我推敲前後兩次有什麼不同,得出個結論——我的環境太安逸了。
誠然,地獄在十七年後的盡頭等着我,但如此遙不可及的事情,沒法讓我驚慌。
從前,我要麼極度缺錢,要麼迫近國王委托的截止日期,再拖一天就要被套上絞索或被推上斷頭台。
我猜,我的大腦需要極端恐怖的特殊刺激來進入高速運轉。
而那種刺激,當然,已失不再來了。
煉金術很簡單,真的。
我們所知的世界是由基元質點構成的,非常小的基元質點。
基元質點分割得越小,它們之間互相置換的可能性越大。
如果将基元質點分割到底,到極小、小得不能再小的小質點,理論上,有可能将一種置換為另一種。
這就是煉金術。
當然,我誇大、簡化和歪曲了煉金術原理。
若煉金術真如我所說的那麼簡單,豈不是人人都是煉金術士了。
同樣,世界上還有着我們不可知的,不那麼微小的物像;不可知的物像客觀存在,兇吉難料。
我越努力工作,似乎越會因這種物像受阻。
我對此深惡痛絕。
我習慣了一切手到擒來。
通常,我隻要坐下稍作努力,所有的才思就會噴湧而出;我刮掉一點草皮,黃金就會露出來,距地表不過幾英寸。
情非得已之下,卷起袖子,辛苦實幹,我不僅習慣不了,還有些憤憤不平。
我真傻,但這是我的本性啊。
對“無所不見”隐瞞秘密其實并沒想象中那麼難。
關鍵在于确保他們錯誤解讀所看到的事情——簡單的誤導——街頭魔術師的慣用伎倆。
我不在乎他們多麼超凡全能,隻要他們具有性格,他們就能被了解;隻要他們能被了解,他們就能被欺騙。
隻要他們能被欺騙,我就能欺騙他們。
我能說什麼呢?欺騙是種天賦。
我與生俱來的本領。
你可稱之為上天所賜。
但沒有什麼能永久有效,甚至我精心編造的謊言也不外如是。
早晚,他必定發現我在自己潮濕陰冷的小棚屋鼓弄的東西。
我猜,是一縷袅袅的輕煙暴露了我。
即使品質最好的煤炭也無法達到完全無煙。
我一直計劃着假裝它隻是一個火爐,可爐内冰寒徹骨(必須如此,出于充分的煉金術理由),要想長久地騙住他不大可能。
那天的情景我仍曆曆在目,仿佛發生在昨天。
他站在我的棚屋門口,瞪大眼睛看着一排平淡無奇的煉金設備,臉色鐵青。
“我可否問問,”他的聲音發緊,有氣無力,“你在幹什麼?” “當然可以。
我隻是想再現一個實驗。
如你所知,一個成功實驗的最根本的特點是,它應能夠被——” “佩裡美狄亞的福徒拿都。
” 我的目光瞥向别處,說:“不是。
” “别對我撒謊!”他尖叫道。
我承認,我被吓了一大跳,“你竟膽敢對我撒謊。
” “我沒撒謊,”我語氣平靜,“這個實驗的是由福徒拿都的良師益友——利戈伊斯的塞杜裡烏斯——設計的。
真的,福徒拿都後來詳述了這個實驗,但——” “我不會進到那個東西裡去。
你不能逼我。
” 我轉身面對他。
“事實上,我能,”我嚴肅道,“我能命令你進入升華鍋裡,你别無選擇,隻能照我說的做。
不過,既然我無意做這樣的事,我真不明白你為何要這樣大驚小怪。
” 他向後退去,直到緊貼在門框的另一側。
“煉金術是被禁止的,”他說,“它是妖術。
” “哦,别鬧了。
”我輕聲地說。
“它是。
它是非自然的。
煉金術妄圖轉化造物主所創之物的性質。
這是最不可饒恕的罪過。
我必須要報告這件事。
” 向誰報告,我沒問。
“這不是那種實驗,”我告訴他,“這隻是改良從日常的有機物提取硝酸鹽的方法。
如果實驗成功了,意味着能大幅提高貧瘠的農業用地的作物産量。
” “什麼?”他注視着我,“為什麼?到底為了什麼?” 我歎了口氣。
“看看你的身後,”我說,“山地,灌木叢。
如果這個不幸的國家要在糧食上自給自足,我們需要采取行動。
”然後我皺眉道,“你以為我在做什麼?” 他向棚屋裡走了一兩步,聞了聞。
他纖細的長鼻子檢測和分析着升華鍋裡的物質,“雞糞。
” “富含硝酸鹽的自然資源。
” “你在煮雞糞。
” “是的。
但是比普通方法效率高百分之一百六十。
最後得到的應該是一種細膩的白色鹽霜,将其與草木灰混合在一起,在犁耕之後,耙地之前,往新翻的土地上薄薄地撒上一層。
所以請便,去告發我,我不在乎。
但我想,你的上司不會那麼感興趣的。
” 我讓自己出了醜,我為此感到羞愧。
我忘記了第一準則:客戶永遠是對的。
如果他想把我困在瓶子裡,放水加熱,分解為虛無的氣體,他有權這麼做。