藍與金
關燈
小
中
大
上門,用鑰匙鎖上。
一個小時,我猜;也許還能再長一點,不太可能更短。
一個小時,我能跑多遠呢? 學者都是衆所周知的獨身主義者,而職業罪犯的生涯裡也沒多少時間來浪漫,所以,當我說我隻真正愛過一次的時候,你應該不會感到意外。
如果能發展得更好一點兒的話,一次其實也已經夠了。
她很完美,很漂亮,很聰明,很善良,很風趣,很溫柔;和她在一起很快樂,不管在什麼情況下。
而她也愛我,幾乎有我愛她那麼多。
不過她愛得最多的是哲學(比愛我還多)。
如果沒有她,我不可能寫出《形态與物質》。
她總有辦法讓我思考;隻要稍微蹙額,或者眉毛稍稍一動,我就忽然能看穿問題的本質所在。
那時候她讓我意識到:之前我最關心的事情,就是讓我的敵人無法證明我是錯的,換言之,就是勝利。
但遇到她之後,我的整個世界都不一樣了;真正重要的,不再是打敗哪個對手,而是把事情做對——做完美。
幾近完美。
關于她,隻有一件事是我想要改變的,如果我能的話。
她已經結婚了,嫁給了福卡斯親王。
所以,很遺憾地說,這引起了我和老同學之間的矛盾。
不是第一次,當然也不會是最後一次。
他的觀點是,他的信任被辜負了,更不用提通奸罪和欺君罪了。
我理解他的觀點,我也能接受。
在這種情形下,考慮到他是國家元首,是一切正義的源泉,他别無選擇,隻能按正常的法律程序來處理。
而當時令我不能原諒的,直到今天也無法原諒的,就是被送上法庭的人不是我。
他代表她發起了特殊辯護,請求從寬判決。
這是他的好意。
不幸的是,在當時的政治氣候下,這樣做真是沒法更糟了——六名法官都是大衆潮流派,結果可想而知。
在情緒最比較陰郁的日子裡,我曾這麼想過:他之所以發起特殊辯護,是不是明知這會導緻法官故意為難她而判處死刑,才故意這麼做的呢?但我覺得應該不是。
他是愛她的,這一點毫無疑問;而失去她,尤其是以那樣的方式失去她,讓他撕心裂肺。
對我來說這同樣不是什麼開心的事。
因為愛她,我害死了她,就這麼簡單。
福卡斯就是我使用的兇器。
就這樣,她死了,我活了下來。
福卡斯讓他的調查長官向無敵驕陽宣誓後,作證說他查不出奸夫的信息。
法官們(其中兩位已經死了,另外四個得等我再空出一點時間來)提出,隻要調查員願意,允許他對被告刑訊逼供來問出奸夫是誰。
我還記得,他的臉唰的變得像紙一樣白,然後喃喃地說不用了,他認為在這個案子裡刑訊逼供沒什麼用。
法官們聳聳肩,仿佛在說,好吧,你要是這麼想的話,然後他們就很自然地做出了死刑判決。
我通過高處一扇窗戶旁觀了整個過程。
我記得她當時多麼鎮定自若,直到他們開始把她綁到處刑架上。
他們抓住她手腕時,她瞬間崩潰了,驚恐地尖叫起來。
上了四個壯漢才把她按住,把繩子打上了結。
他們在柴堆裡放了很多濕柴,這樣她會在被火燒到之前就被熏死。
我猜是标準慣例吧。
這是那種我們應該感恩戴德的小仁慈。
我這個人的可怕之處就在于,從不浪費任何有用的東西。
所以,輪到我在學院作溫桑德爾紀念演講的時候,我把她的死當成了一個煉金術理論的範例。
我說,她跟其他萬物一樣,是由土、氣、水和火以特定的比例組合而成的,在次力的作用下處于平衡——菲羅斯特内斯曾提出:次力的終極源頭是無敵驕陽環繞地球的運動。
當她被處死的時候,外來的火打破了次力,讓外部的火與她的組成元素結合與反應。
她的土被消耗轉化成生料“聚陽”。
她的水蒸發了、融進了更大的外部世界。
她的氣被次力驅散了,而她的内部火被外部火吞噬了,生成了聖炎。
這個同化或者傳播的過程,可以類比為把水銀從汞合物中提取出來。
我問道,我們能從中學到什麼?在她的血肉化為灰燼的轉化過程中,物質轉換伴随着損失,因為她的骨灰比燃燒前要輕得多。
傳播中又伴随着變化,肉(軟物質)與骨(硬物質)經流程催化後轉變成了灰(一種不穩定的脆物質,溶于水,一陣風就能吹散)。
因此我們可以得出,土在本質上是一種奉獻元素,弱性,适合轉換。
而與之相反的是,蒸發過程中,水轉化時具有延續性。
她的水變成了蒸汽,遷移了,最終和雲中的其他蒸汽結合在了一起,最後通過下雨墜落到低層。
因此,這個過程是延續的,因為水沒有消失,盡管可以轉化,最終又通過記憶對抗了轉變。
然後是她的氣,在她呼吸的肺裡和其他中空的身體部位裡,在她死的那一刻,被熱焰驅散了,本質上沒有形式的變化(不過結構上有變化:參閱布若内魯斯關于氣的形态的論文),不過是物質從一處被驅走,移動到另一處,這樣一個過程罷了。
這也是為什麼我們把氣稱為無敵元素,因為在物質轉化過程中,它不會被改變。
至于她的火,我說,就完全是另一回事了。
在轉化完成的那一刻(我的聲音這時有點顫抖),内火與外火合二為一,這是一個近似于愛的過程,一個聯合,或者真正的結合。
在此過程中,内外之火結合成了一個不能分解的整體,内外同時燃燒,之前的“二”現在隻剩“一”了。
因此,我接着說,火是所有元素中的媒介,我們必須注意火。
萬物的起源(馬塞勒斯的原生炎)和結束(屍炎,按照凱蘇拉的假設;不過可以參閱阿米安努斯的不同觀點)都在于火。
隻有通過火,所有過程才能進行。
隻有通過火的破壞與提煉,我們才能實現目标:維拉轉換,真正的轉換,從一種元素變成另一種元素。
不消說,并非每個人都同意這個觀點。
不過我覺得我還是有些道理的。
真正把事情弄砸了的,是我接下來把變力和人類的愛聯系起來,把燃燒的過程和把愛變成恨、疚、悲、痛的過程聯系起來,還拿用貧礦石通過水銀提煉貴金屬做比喻。
我還能說什麼呢?這種聯系是你憑直覺能夠發現卻證明不了的。
而一旦你在學術圈裡留下了靠直覺研究的名聲,你就完蛋了。
不過就我的情況而言,這倒沒什麼大不了的。
演講完三個月後,我就在逃票偷乘一艘蠢到死的鳄梨貨船時被逮住了。
一切完蛋:再也不能公開露面,失去了教授職位,回到實驗室,被兩名守衛看着。
這就是我一生的故事,真的。
我來到了走廊。
往左還是往右?我選擇了往左。
這是個好主意。
往左的路經過次級公館(會被扔在那裡的是一些沒地位的大使、商人、民事案件上訴律師、無關緊要的家屬和窮親戚),去往後宮或者廚房樓梯。
廚房樓梯往下走兩層就到了馬場。
隻要你身手夠敏捷,就能從那兒爬過宮殿的外牆,溜出去爬到教堂屋頂的管道上,然後順着排水口往下,來到修道院花園,從法衣間裡順走一件法衣,你就成了在教堂前院轉悠的一個教友了。
我上一次逃走時就是這樣幹的。
不過那次我隻逃到教堂前院就被筐盔佬們逮住,又給抓了回去。
所以,他們會認為,我這一次不會再走這邊了。
重要的是,不要跑。
這一點很難。
前路暢通無阻的時候,你會按捺不住快點跑的沖動。
但是跑起來太打眼了,再說在宮殿裡,沒有人會跑。
所以我就走着,手插在口袋裡,沿走廊而行,裝成一個低級官員的樣子,不緊不慢、大搖大擺地從辦公室走到檔案室,或者從一個勤務室走到另一個。
關鍵是要夠真。
這是通過血淋淋的教訓學到的。
走了四分之三的路程後,我聽到腳步聲從走廊另一頭傳來。
走廊的地闆是古董橡木闆;除非你穿的是拖鞋,不然走起路來肯定砰砰響。
我别無選擇,隻好推開前面的第一扇門,溜了進去。
原來這是一間浴室。
福卡斯有點潔癖,所以居住區到處都有浴室。
我真幸運,我想。
我在浴缸後面蹲了下來,蜷在地上,等腳步聲遠去。
我聞到一股氣味:非常濃(當然濃了,不然我不會留意到。
如果你人生中很長一段時間都在跟氨水之類的毒性物質親密接觸,你的嗅覺不可能好)。
熟悉的氣味。
被對科學的好奇心害死實在是一件糟糕透頂的事,但我還是忍不住。
為什麼會有人在一個浴缸裡裝滿蜂蜜呢? 所以我看了一眼。
她仰卧在那裡,渾身赤裸,蜂蜜剛剛浸過她的鼻尖。
她的眼睛是睜開的,臉上還是那副有些迷亂的表情,就跟我最後一次看到她、燒杯從她指間滑落粉碎在地的時候一樣。
她的頭發也浸在裡面。
她不由得讓我想起被困在琥珀裡的蒼蠅,當然,那和眼前的場景是一回事。
蜂蜜,衆所周知,是所有軟物質中最不易腐敗的,因此它是很好的防腐劑。
把一團肉——也就是尤多霞現在的狀态——放在純淨的蜂蜜裡,它會幾乎無限期地保存完好。
完好是相對而言,我不會毛毛躁躁地用這個詞來形容我的亡妻。
但是,躺在那裡,浸在金色的液體裡,她确實是在抵抗衰敗,而且成功了,毫無疑問。
她的肉沒有收縮,嘴唇沒有幹枯,也沒有你在屍體上通常能見到的那種浮腫和蒼白。
硬說有一點變形之處的話,也隻是光線在那金黃色的液體裡折射出來的效果,調整而非扭曲了她的下巴輪廓、她的鼻子角度,乃至她的眉頭。
我不得不說,她一如既往地美麗,而且看來會一直保持下去。
這完全就是她一直想要的:在黃金浴缸裡凍結住她的青春,不再畏懼變力,不怕土的軟弱,不怕水的惡意,不怕氣的折磨,不怕火的強力。
我猜,人能否實現所想,都取決于你想要什麼以及你打算付出多少來得到它。
就她的例子而言,付出的代價就是死亡。
但活着對她來說其實也沒什麼樂趣,因為活着的她一直在擔憂失去、改變、退化和腐敗。
此時此刻,我真想坐下來寫一篇論文,好好談談這個主題。
我終于給了她她想要的,青春永葆,以死亡為媒介,通過移除内火(變化的催化劑)而生效。
如果能親眼瞧見的話,她肯定會高興得不得了。
當然,你不能什麼都得到,而她更在乎的是她的肉體,而非靈魂(我找不到更好的詞了)。
我忍不住笑了起來。
這就是煉金術,我想。
我站在那兒看了她好一會兒,直到有一件事終于穿透了我厚厚的腦殼,進入了我的意識。
那就是,我之前在走廊聽到的腳步聲越來越響了,到我的附近時達到最響,然後靜了下來,這意味着發出腳步聲的人停了下來,就在這間浴室的門外。
考慮到親王死去的妹妹就在這兒——你肯定會派人把守的——我不得不得出一個痛苦而恥辱的結論:我隻能認為被派來看守這裡的筐盔佬跑開了一會兒,上廁所之類的,而我在這段時間裡溜了進來,關上了門。
現在守衛回來了,我卻把自己困在這兒了,沒有任何機會可以逃脫。
蠢貨,我想。
嗐,别無他法了。
我走向門邊,用拳頭打起門來。
真希望我能在門的另一邊,看看那個可憐蟲的表情。
那守衛肯定知道他守的這間屋子裡放着一個死去的女人。
屋内響起了大力敲門聲,也就是說——等他來開門的時候肯定已經緩過神來了,因為他臉上是那副筐盔佬的典型表情:死氣沉沉,呆頭呆腦。
他認出了我,當然了,他們都認識我。
“抱歉,”我說,“我肯定是在哪兒拐錯了一個彎。
你能告訴我怎麼去後門嗎?” 他聽了這話想了好一會兒。
我真的不喜歡朝筐盔佬揮拳。
隻要差上八分之一英寸,要麼他們不會倒,要麼我的指關節會被他們帽耳的鋒利邊緣刮掉皮。
幸運的是,我這一次打準了。
他跪倒在地,發出那種你有時會聽到的輕哼聲。
我從他身上跨了過去,開始逃命。
說這些隻是浪費時間。
簡單說吧,我最遠隻逃到了大門門房處。
那兒有一個凹室,他們把郵包都扔在那兒。
我爬了進去,弄了一大堆郵包蓋住我,确保手腳都沒外露。
現在可以好好想想了。
時間,我應該已經說過了,是會融化的。
當它是液體形式的時候(時之水?),在熱的影響下(火為媒介:見上文,提了好多次),它會滲漏、會穿透,就像稀薄的礦物油,或者池塘,或者洪水。
撤掉這種影響,時間會凝結,就像平底鍋裡的一塊肥油,經過一種緩慢慢轉化後,會從固态變成一堆黏糊糊的東西,能把你粘住。
時間在郵包下淤積和凝結,我縮成一團,絲毫沒有動彈,被郵包的粗大麻纖維不斷摩擦着臉。
我讨厭等待,我能感受到時間的流逝。
時間的消逝是一個衰敗的過程,成分逐漸減少、消失,但最後剩下的,就是真正的不朽,因此也就是精華,是寶貝。
理論上,要提煉黃金的話,你隻要把它扔在那兒,讓雨水和濕氣把雜質侵蝕掉,最後剩下的就是純金。
不過沒人會這樣做。
因為可能會有像我這樣的人來把它偷走。
我當時想:我真的有必要這麼做下去嗎? 最後,他們找到了我。
想象一下那個場面吧。
在大學裡,福卡斯和我,兩個聰明的年輕新生,醉得一塌糊塗,沿着一條逼仄的小巷裡走着。
我倆剛剛被“神聖寬容”兄弟會除掉資格,正在為将來被“慈善與社會正義”兄弟會除籍創造條件(有目的地活着都會讓你被“神聖寬容”踢出去,但要被“慈善與社會正義”踢出,還真要下一番功夫才行)。
我們聊着天,就像其他學生聊天那樣:聲音太大,語速太快,掏心窩子,聊着我們理論上懂、但對其依據與實踐都毫無頭緒的東西。
“不過它真是個賺錢的好辦法。
”我記得我是這麼說的。
“煉金術。
”他哼了一聲。
人們隻有喝醉時才會發出這種聲音。
“但那是不可能的,”我指出,“根本做不到。
” “别這麼肯定。
”他陰郁地回答,“人的能力,太神奇了。
看看畜牧吧。
或者玻璃制造。
我是說,就是這麼個道理。
我是說,誰會想到,隻要拿一堆沙,放到坩埚裡加熱,加到真的、真的、真的非常熱,然後你就造出了玻璃。
我是說,”他的語氣忽然激動起來,“玻璃。
不可思議。
” “不,不一樣,”我感到必須指出重點所在,“玻璃其實沒那麼大不了。
人們每天都在造玻璃。
” “是的,但它本來是不可能存在的,這就是我想說的。
”他說,“這麼一件硬實的東西,摸得到,真的在那兒,但是又看不見,你隻能透過它去看。
這根本就是不可能的事。
”他頓了一下,定住搖搖晃晃的身子,接着說,“完全不合乎情理,更像他媽的魔術。
嘿,不是嗎?” 我聳聳肩。
我已經忘了他想表達什麼觀點了。
“那麼,”他繼續道,他那聚精會神的臉扭成了一團,“也許煉金術也是一樣。
點石成金。
我們現在做不到,不意味着永遠做不到。
哈?” “但就是不可能做到啊。
”我耐心地說,“因為煉金術的基本原理。
” 他啐了一口,煉金術基本原理于是見鬼去了。
“再說,幹這個還是一份好工作!”他說,“你猜怎麼着?我要是能當上親王……” 他頓了一下,完全停住,又吞咽了起碼六下。
我發現了這個症候,趕緊後退一大步。
但他這次沒事。
“我要是能當上親王,”他接着說,“我要做的第一件事。
猜猜?” 我搖了搖頭,“什麼事?” “把所有的煉金術士抓起來,”他說,“把那些家夥都送上絞架。
絕不寬恕,一個不留。
你知道為什麼嗎?” “點化我一下。
” “因為,”他說,“煉金術士是國家面臨的最大隐患。
真的。
因為,”他接着說,用大拇指和食指擦着眼睛,“政府收入的基石是什麼?以黃金為本。
為什麼?因為黃金很罕見。
要是有些王八蛋發現了點石成金的秘術,會怎麼樣?絕對會财政混亂,就是這個問題。
市場混亂成災,黃金一文不值,上百億的安吉爾幾小時内就會被清掃出經濟體系。
” 我對這個話題真的不感興趣,但我感覺有義務反駁一下,因為在這個年齡,作為一個學生、一個醉漢,你總是會翻來覆去地就任何問題進行争辯。
“這我可說不好。
”我說,“當然,奧妙就在于,要保住這個秘密。
别讓别人知道。
然後你再把所有馴服的煉金術士關在地窖裡,為你造上百萬的安吉爾。
隻有你一個人知道這些不是真正的原生黃金。
你會發财的,其他人也沒事,一切都好。
” 他朝我射來一記鄙視的眼神。
“沒用的,”他說,“這樣的秘密守不住多久的。
肯定會洩露,然後你就完了。
你能做的唯一一件事,就是用賄賂什麼的,把真的煉金術高手引誘到你這兒來,然後死死地盯住他們。
然後,一旦他們研究出真玩意兒——”他用手指做了個割喉的動作,打了個嗝。
“殘忍了點兒。
”我說。
“殘忍,”他回道,“但是正确。
這樣做才對。
如果你是親王,永遠要做正确的事。
等等,我要撒泡尿。
” 他停在神聖姐妹修道院的門口,滋尿聲響了起來。
之後,他慌張地奔跑着追上了我。
“啊,這就是你的計劃了?”我問,“如果你當上親王的話。
” 他笑了,“我當不上親王的。
” “真的嗎?” “不可能的,”他說,“不可能發生。
” 當我回到實驗室的時候,那塊金條幾乎——隻是幾乎——原地沒動。
哦,我想。
“四名守衛。
”那守衛說。
“什麼?” “四名守衛,”他重複了一遍,“把守你這扇門。
随時都有四名,從現在開始。
” “受寵若驚。
”我說。
他瞪了我一眼,“士兵西利斯科斯現在在醫院。
你把他的頭打破了。
” 時不時地,我真的很恨我自己。
不會恨太久,過一會兒就好了,不過之後又會恨起來。
“對不起。
”我說。
“沒事。
”他離開了房間。
我聽到門鎖上了。
那又如何?我想。
他是個筐盔佬。
他們領這份饷錢就是來受這份苦的。
他在那兒守着不讓我出去,可我是個自由人,一個宇宙的居民,不是雞籠裡關的雞。
我從來沒想過要傷害任何人,從來沒有。
呃,不經常想啦。
當我想要傷害誰的時候,害人絕非我的目的,隻是一個不可避免的不幸結果。
大多數情況下。
我坐了下來,開始讀阿卡狄奧斯的《函數論》。
這本書的根基有漏洞,但講的東西也有一定道理。
他們給我送來了吃的:新鮮的面包,重口味的白奶酪,五片農家香腸,一個蘋果。
“西利斯科斯怎麼樣了?”我問。
他們隻是看了看我。
我把東西吃了,然後把雙腳搭在操作台上,閉上眼睛。
但我滿眼都是她浸在蜂蜜中的臉。
并非因為愧疚,而是有個主意剛剛開始成形。
我站起身來,找了些紙、一支筆、一些墨水,開始寫起來。
(如果你碰巧是任何一所稍微靠譜的維薩尼的大學的二年級生,你準能認出我寫的東西。
媽的,你恐怕還能把第一段背誦下來呢,比我還強。
對了,第三頁真的有一個基礎性的錯誤。
如果你能發現的話,算是個小獎勵。
) 我一定是睡着了,因為他們搖醒我的時候,我的臉貼在紙上,墨水在操作台上形成了一個小池子。
我擡頭一看。
筐盔佬。
“跟我們來。
”他們說。
“不去行嗎?”我打着哈欠說,“今天可真累。
” “站起來。
”他們說。
我站了起來,他們把我推出了門。
我很不高興他們對我這樣粗暴,不過想到被我打破頭的那個人,便決定不借題發揮了。
自我備忘,我想,一定要記住,别傷害别人了。
福卡斯在南圖書館等着我。
這讓我有些不安。
我去過那兒兩次,一次是作為他的朋友、作為貴賓去的,另一次是去宮裡偷東西(說來話長)的時候轉錯了一個彎。
那屋子真是沒得說,在按宮裡标準算比較小的那側——你能把一整支騎兵中隊裝進去,不過得把他們的馬留在外面的走廊上——鑲嵌着金橡闆,上面是最近的理想主義雕刻作品,表現着豐收、田園等主題,石膏鑄闆的屋頂鑲金鍍銀塗花作畫,造成了一種視覺上的錯覺,仿佛葡萄藤和桑枝布滿了天篷(有這麼個傳統:第一次來訪的客人如果能從葡萄藤後找到那隻一比一大小的鹪鹩雕像,就能得到兩個安吉爾的獎勵。
我第二次來的時候才找到);五排獨立的大書架,各自分開,其中一排上放着現在這位親王的私人藏書。
這排書架上有三個架子擺放的是薩洛尼努斯的著作,我發現這一點時,還頗有些感動。
“你真是不可理喻。
”他說。
“嚴格來說,不是不可理喻。
如果說‘很難理喻’,那就對了。
不過……” “你害得一名守衛進了醫院。
”福卡斯沒心情開玩笑,“另一個掉了兩顆牙。
”他頓了一下,看着我,“你在哪兒學到這麼出拳的?”他說,“反正不是在學校學的。
” “我不知不覺地就學會了。
”我老實說,“聽我說,對于那些守衛我真的很抱歉。
我并不是……” “有意的?”他搖了搖頭,“他們算不上問題。
”他拿起一張紙,朝我揮了一下,“你知道這是什麼嗎?” “點化我吧。
” “這是一份措辭客氣的引渡要求書。
”他說,我這才注意到他的臉像牛奶一樣白,“梅尊廷代理辦公室簽署的,牽涉僞造罪、妨害治安罪、僞造貨币罪。
你知道這意味着什麼嗎?” 就是引渡啰。
我努力闆着臉。
“你不會讓他們抓到我的。
”我說。
他閉了一會兒眼。
“我真的不覺得我現在有得選擇。
”他說,“這是一份合法正當的要求書,符合兩國之間簽訂的協議。
他們知道你在這兒,而且他們是直接去找的議會,而不是私下來找我。
我若想把這件事捂住,潮流派會把我的頭戳在長矛上的。
” 我不敢直視他的眼睛,隻好全神貫注于那隻石膏鹪鹩,就在他頭頂上。
它仿佛在對着我歌唱。
引渡:我會在北門被正式轉交給三四個全副武裝的押送兵。
我會乖乖就範。
遲早我們會在一家旅館或驿站或者路站歇腳。
一塊核桃大的雷酸鹽粉扔到火裡,我就能從趁亂從窗戶逃跑,從此自由無阻。
當然,主要的幾個政府都對我比較了解,會對我搜身的,體腔也不會放過。
不過,如果要我在尊嚴與舒适和我的生命之間做一個選擇,我不會猶豫。
你可以在太陽照不到的身體部位輕易藏好足夠炸倒一堵牆的雷酸鹽粉。
“拜托,”我說,“别讓他們引渡我。
僞造貨币在梅尊廷是要上絞刑架的。
” “你幹出這事的時候就該想到這個後果。
” 我點了點頭。
我自己有個規矩,沒有後招的時候就說實話。
“我當時餓得不行了。
”我說,“我在一個酒吧遇到幾個人。
他們說那是做珠寶,不是造僞币。
” “尼諾,你個蠢貨。
”他的聲音裡有一種很接近真情實感的東西,讓我一時有些不安,“我還能怎麼辦?哎,你才是天才啊。
你說說該怎麼辦?” “我不是律師,”我說,“你得問專家啊,你養着他們不就是幹這個的嗎?” “我已經問了。
”他叫道,把頭稍稍偏開,避開我的直視,“他們什麼也想不出來。
他們想到的最佳方案就是以神職人員特權為由來抗辯。
但引用相關條款的前提是,你得在梅尊廷的土地上。
” 神職人員特權,我想,這真是個絕妙的主意。
我喜歡。
我還從來沒當過牧師呢。
“這樣行嗎?” 他一臉陰沉,說明他正聚精會神地思考。
“他們覺得行。
”他說,“這個條款有四百年曆史了,最初是為了保護那些布道時鼓動推翻公會統治的牧師,不過至今依然有效。
而且,它應付妨害治安和其他相關違法行為時特别有效。
所以,是的,大概行。
” “那就是說,你能把我救出來。
” “前提是我們先把你交出去。
”他揉了揉眼睛,仿佛三天沒睡覺了似的,“都是潮流派的那些王八蛋,”他說,“利用你來害我。
我敢打天大的賭,梅尊廷的人肯定是他們找來的。
” “我們好好想想。
”我用我最嚴肅的聲音說,“如果你試圖捂住這件事,就像你說的,你就會落入他們的陷阱,然後你就陷入憲制危機了。
要是我們順着走,按部就班,光明正大,你可以把我救出來,還能讓潮流派好看。
”我聳聳肩,“在我看來很簡單。
”我說,“我去吧。
” 他靜靜地坐了一會兒,這段時間裡,我得提醒自己才能記起來要呼吸。
接着他仿佛拿定了主意,然後又打消了。
“這時機也太糟了。
”他說,“你馬上就要……” 他一邊說一邊擡起頭。
我被關在弗戎提斯特羅派亞監獄時,曾和獄友們一起玩一個紙牌遊戲。
我不記得那遊戲叫什麼了,但當中有一個環節,就是你可以故意把你的牌亮給其他牌友看。
從來沒跟福卡斯玩過,但我知道他會很擅長玩這個的。
(我上一次出走又回到實驗室時,拿起了那塊金條。
我發現它被移動過,于是馬上檢查了它的下方。
果然,上面刻了一道線。
那道線挺深的,穿透了我按波利克拉特斯的方法給鍍銀銅條鍍上的那層金。
但還有一塊,我之前忘記提了。
它是我以前用同一個錠模做出來的,用的材料是純金。
它就放在鍍金條的旁邊。
阿切斯特亞圖在《材料學》中猜想:點金術的過程開始于外層,然後慢慢向内部滲透,就像肉塊解凍那樣。
) 我裝出被冒犯了的模樣。
“我說了六個星期。
”我說,“我不會做出我實現不了的承諾。
” 這個彌天大謊在屋裡彌漫了一會兒,然後像風中的屁一樣消散了。
“你在用阿切斯特亞圖的方法?” 我擺出一張傲慢的臉。
“不算是,”我說,“不過他似乎在某些事情上算是說對了。
不過還不夠。
”我接着說,
一個小時,我猜;也許還能再長一點,不太可能更短。
一個小時,我能跑多遠呢? 學者都是衆所周知的獨身主義者,而職業罪犯的生涯裡也沒多少時間來浪漫,所以,當我說我隻真正愛過一次的時候,你應該不會感到意外。
如果能發展得更好一點兒的話,一次其實也已經夠了。
她很完美,很漂亮,很聰明,很善良,很風趣,很溫柔;和她在一起很快樂,不管在什麼情況下。
而她也愛我,幾乎有我愛她那麼多。
不過她愛得最多的是哲學(比愛我還多)。
如果沒有她,我不可能寫出《形态與物質》。
她總有辦法讓我思考;隻要稍微蹙額,或者眉毛稍稍一動,我就忽然能看穿問題的本質所在。
那時候她讓我意識到:之前我最關心的事情,就是讓我的敵人無法證明我是錯的,換言之,就是勝利。
但遇到她之後,我的整個世界都不一樣了;真正重要的,不再是打敗哪個對手,而是把事情做對——做完美。
幾近完美。
關于她,隻有一件事是我想要改變的,如果我能的話。
她已經結婚了,嫁給了福卡斯親王。
所以,很遺憾地說,這引起了我和老同學之間的矛盾。
不是第一次,當然也不會是最後一次。
他的觀點是,他的信任被辜負了,更不用提通奸罪和欺君罪了。
我理解他的觀點,我也能接受。
在這種情形下,考慮到他是國家元首,是一切正義的源泉,他别無選擇,隻能按正常的法律程序來處理。
而當時令我不能原諒的,直到今天也無法原諒的,就是被送上法庭的人不是我。
他代表她發起了特殊辯護,請求從寬判決。
這是他的好意。
不幸的是,在當時的政治氣候下,這樣做真是沒法更糟了——六名法官都是大衆潮流派,結果可想而知。
在情緒最比較陰郁的日子裡,我曾這麼想過:他之所以發起特殊辯護,是不是明知這會導緻法官故意為難她而判處死刑,才故意這麼做的呢?但我覺得應該不是。
他是愛她的,這一點毫無疑問;而失去她,尤其是以那樣的方式失去她,讓他撕心裂肺。
對我來說這同樣不是什麼開心的事。
因為愛她,我害死了她,就這麼簡單。
福卡斯就是我使用的兇器。
就這樣,她死了,我活了下來。
福卡斯讓他的調查長官向無敵驕陽宣誓後,作證說他查不出奸夫的信息。
法官們(其中兩位已經死了,另外四個得等我再空出一點時間來)提出,隻要調查員願意,允許他對被告刑訊逼供來問出奸夫是誰。
我還記得,他的臉唰的變得像紙一樣白,然後喃喃地說不用了,他認為在這個案子裡刑訊逼供沒什麼用。
法官們聳聳肩,仿佛在說,好吧,你要是這麼想的話,然後他們就很自然地做出了死刑判決。
我通過高處一扇窗戶旁觀了整個過程。
我記得她當時多麼鎮定自若,直到他們開始把她綁到處刑架上。
他們抓住她手腕時,她瞬間崩潰了,驚恐地尖叫起來。
上了四個壯漢才把她按住,把繩子打上了結。
他們在柴堆裡放了很多濕柴,這樣她會在被火燒到之前就被熏死。
我猜是标準慣例吧。
這是那種我們應該感恩戴德的小仁慈。
我這個人的可怕之處就在于,從不浪費任何有用的東西。
所以,輪到我在學院作溫桑德爾紀念演講的時候,我把她的死當成了一個煉金術理論的範例。
我說,她跟其他萬物一樣,是由土、氣、水和火以特定的比例組合而成的,在次力的作用下處于平衡——菲羅斯特内斯曾提出:次力的終極源頭是無敵驕陽環繞地球的運動。
當她被處死的時候,外來的火打破了次力,讓外部的火與她的組成元素結合與反應。
她的土被消耗轉化成生料“聚陽”。
她的水蒸發了、融進了更大的外部世界。
她的氣被次力驅散了,而她的内部火被外部火吞噬了,生成了聖炎。
這個同化或者傳播的過程,可以類比為把水銀從汞合物中提取出來。
我問道,我們能從中學到什麼?在她的血肉化為灰燼的轉化過程中,物質轉換伴随着損失,因為她的骨灰比燃燒前要輕得多。
傳播中又伴随着變化,肉(軟物質)與骨(硬物質)經流程催化後轉變成了灰(一種不穩定的脆物質,溶于水,一陣風就能吹散)。
因此我們可以得出,土在本質上是一種奉獻元素,弱性,适合轉換。
而與之相反的是,蒸發過程中,水轉化時具有延續性。
她的水變成了蒸汽,遷移了,最終和雲中的其他蒸汽結合在了一起,最後通過下雨墜落到低層。
因此,這個過程是延續的,因為水沒有消失,盡管可以轉化,最終又通過記憶對抗了轉變。
然後是她的氣,在她呼吸的肺裡和其他中空的身體部位裡,在她死的那一刻,被熱焰驅散了,本質上沒有形式的變化(不過結構上有變化:參閱布若内魯斯關于氣的形态的論文),不過是物質從一處被驅走,移動到另一處,這樣一個過程罷了。
這也是為什麼我們把氣稱為無敵元素,因為在物質轉化過程中,它不會被改變。
至于她的火,我說,就完全是另一回事了。
在轉化完成的那一刻(我的聲音這時有點顫抖),内火與外火合二為一,這是一個近似于愛的過程,一個聯合,或者真正的結合。
在此過程中,内外之火結合成了一個不能分解的整體,内外同時燃燒,之前的“二”現在隻剩“一”了。
因此,我接着說,火是所有元素中的媒介,我們必須注意火。
萬物的起源(馬塞勒斯的原生炎)和結束(屍炎,按照凱蘇拉的假設;不過可以參閱阿米安努斯的不同觀點)都在于火。
隻有通過火,所有過程才能進行。
隻有通過火的破壞與提煉,我們才能實現目标:維拉轉換,真正的轉換,從一種元素變成另一種元素。
不消說,并非每個人都同意這個觀點。
不過我覺得我還是有些道理的。
真正把事情弄砸了的,是我接下來把變力和人類的愛聯系起來,把燃燒的過程和把愛變成恨、疚、悲、痛的過程聯系起來,還拿用貧礦石通過水銀提煉貴金屬做比喻。
我還能說什麼呢?這種聯系是你憑直覺能夠發現卻證明不了的。
而一旦你在學術圈裡留下了靠直覺研究的名聲,你就完蛋了。
不過就我的情況而言,這倒沒什麼大不了的。
演講完三個月後,我就在逃票偷乘一艘蠢到死的鳄梨貨船時被逮住了。
一切完蛋:再也不能公開露面,失去了教授職位,回到實驗室,被兩名守衛看着。
這就是我一生的故事,真的。
我來到了走廊。
往左還是往右?我選擇了往左。
這是個好主意。
往左的路經過次級公館(會被扔在那裡的是一些沒地位的大使、商人、民事案件上訴律師、無關緊要的家屬和窮親戚),去往後宮或者廚房樓梯。
廚房樓梯往下走兩層就到了馬場。
隻要你身手夠敏捷,就能從那兒爬過宮殿的外牆,溜出去爬到教堂屋頂的管道上,然後順着排水口往下,來到修道院花園,從法衣間裡順走一件法衣,你就成了在教堂前院轉悠的一個教友了。
我上一次逃走時就是這樣幹的。
不過那次我隻逃到教堂前院就被筐盔佬們逮住,又給抓了回去。
所以,他們會認為,我這一次不會再走這邊了。
重要的是,不要跑。
這一點很難。
前路暢通無阻的時候,你會按捺不住快點跑的沖動。
但是跑起來太打眼了,再說在宮殿裡,沒有人會跑。
所以我就走着,手插在口袋裡,沿走廊而行,裝成一個低級官員的樣子,不緊不慢、大搖大擺地從辦公室走到檔案室,或者從一個勤務室走到另一個。
關鍵是要夠真。
這是通過血淋淋的教訓學到的。
走了四分之三的路程後,我聽到腳步聲從走廊另一頭傳來。
走廊的地闆是古董橡木闆;除非你穿的是拖鞋,不然走起路來肯定砰砰響。
我别無選擇,隻好推開前面的第一扇門,溜了進去。
原來這是一間浴室。
福卡斯有點潔癖,所以居住區到處都有浴室。
我真幸運,我想。
我在浴缸後面蹲了下來,蜷在地上,等腳步聲遠去。
我聞到一股氣味:非常濃(當然濃了,不然我不會留意到。
如果你人生中很長一段時間都在跟氨水之類的毒性物質親密接觸,你的嗅覺不可能好)。
熟悉的氣味。
被對科學的好奇心害死實在是一件糟糕透頂的事,但我還是忍不住。
為什麼會有人在一個浴缸裡裝滿蜂蜜呢? 所以我看了一眼。
她仰卧在那裡,渾身赤裸,蜂蜜剛剛浸過她的鼻尖。
她的眼睛是睜開的,臉上還是那副有些迷亂的表情,就跟我最後一次看到她、燒杯從她指間滑落粉碎在地的時候一樣。
她的頭發也浸在裡面。
她不由得讓我想起被困在琥珀裡的蒼蠅,當然,那和眼前的場景是一回事。
蜂蜜,衆所周知,是所有軟物質中最不易腐敗的,因此它是很好的防腐劑。
把一團肉——也就是尤多霞現在的狀态——放在純淨的蜂蜜裡,它會幾乎無限期地保存完好。
完好是相對而言,我不會毛毛躁躁地用這個詞來形容我的亡妻。
但是,躺在那裡,浸在金色的液體裡,她确實是在抵抗衰敗,而且成功了,毫無疑問。
她的肉沒有收縮,嘴唇沒有幹枯,也沒有你在屍體上通常能見到的那種浮腫和蒼白。
硬說有一點變形之處的話,也隻是光線在那金黃色的液體裡折射出來的效果,調整而非扭曲了她的下巴輪廓、她的鼻子角度,乃至她的眉頭。
我不得不說,她一如既往地美麗,而且看來會一直保持下去。
這完全就是她一直想要的:在黃金浴缸裡凍結住她的青春,不再畏懼變力,不怕土的軟弱,不怕水的惡意,不怕氣的折磨,不怕火的強力。
我猜,人能否實現所想,都取決于你想要什麼以及你打算付出多少來得到它。
就她的例子而言,付出的代價就是死亡。
但活着對她來說其實也沒什麼樂趣,因為活着的她一直在擔憂失去、改變、退化和腐敗。
此時此刻,我真想坐下來寫一篇論文,好好談談這個主題。
我終于給了她她想要的,青春永葆,以死亡為媒介,通過移除内火(變化的催化劑)而生效。
如果能親眼瞧見的話,她肯定會高興得不得了。
當然,你不能什麼都得到,而她更在乎的是她的肉體,而非靈魂(我找不到更好的詞了)。
我忍不住笑了起來。
這就是煉金術,我想。
我站在那兒看了她好一會兒,直到有一件事終于穿透了我厚厚的腦殼,進入了我的意識。
那就是,我之前在走廊聽到的腳步聲越來越響了,到我的附近時達到最響,然後靜了下來,這意味着發出腳步聲的人停了下來,就在這間浴室的門外。
考慮到親王死去的妹妹就在這兒——你肯定會派人把守的——我不得不得出一個痛苦而恥辱的結論:我隻能認為被派來看守這裡的筐盔佬跑開了一會兒,上廁所之類的,而我在這段時間裡溜了進來,關上了門。
現在守衛回來了,我卻把自己困在這兒了,沒有任何機會可以逃脫。
蠢貨,我想。
嗐,别無他法了。
我走向門邊,用拳頭打起門來。
真希望我能在門的另一邊,看看那個可憐蟲的表情。
那守衛肯定知道他守的這間屋子裡放着一個死去的女人。
屋内響起了大力敲門聲,也就是說——等他來開門的時候肯定已經緩過神來了,因為他臉上是那副筐盔佬的典型表情:死氣沉沉,呆頭呆腦。
他認出了我,當然了,他們都認識我。
“抱歉,”我說,“我肯定是在哪兒拐錯了一個彎。
你能告訴我怎麼去後門嗎?” 他聽了這話想了好一會兒。
我真的不喜歡朝筐盔佬揮拳。
隻要差上八分之一英寸,要麼他們不會倒,要麼我的指關節會被他們帽耳的鋒利邊緣刮掉皮。
幸運的是,我這一次打準了。
他跪倒在地,發出那種你有時會聽到的輕哼聲。
我從他身上跨了過去,開始逃命。
說這些隻是浪費時間。
簡單說吧,我最遠隻逃到了大門門房處。
那兒有一個凹室,他們把郵包都扔在那兒。
我爬了進去,弄了一大堆郵包蓋住我,确保手腳都沒外露。
現在可以好好想想了。
時間,我應該已經說過了,是會融化的。
當它是液體形式的時候(時之水?),在熱的影響下(火為媒介:見上文,提了好多次),它會滲漏、會穿透,就像稀薄的礦物油,或者池塘,或者洪水。
撤掉這種影響,時間會凝結,就像平底鍋裡的一塊肥油,經過一種緩慢慢轉化後,會從固态變成一堆黏糊糊的東西,能把你粘住。
時間在郵包下淤積和凝結,我縮成一團,絲毫沒有動彈,被郵包的粗大麻纖維不斷摩擦着臉。
我讨厭等待,我能感受到時間的流逝。
時間的消逝是一個衰敗的過程,成分逐漸減少、消失,但最後剩下的,就是真正的不朽,因此也就是精華,是寶貝。
理論上,要提煉黃金的話,你隻要把它扔在那兒,讓雨水和濕氣把雜質侵蝕掉,最後剩下的就是純金。
不過沒人會這樣做。
因為可能會有像我這樣的人來把它偷走。
我當時想:我真的有必要這麼做下去嗎? 最後,他們找到了我。
想象一下那個場面吧。
在大學裡,福卡斯和我,兩個聰明的年輕新生,醉得一塌糊塗,沿着一條逼仄的小巷裡走着。
我倆剛剛被“神聖寬容”兄弟會除掉資格,正在為将來被“慈善與社會正義”兄弟會除籍創造條件(有目的地活着都會讓你被“神聖寬容”踢出去,但要被“慈善與社會正義”踢出,還真要下一番功夫才行)。
我們聊着天,就像其他學生聊天那樣:聲音太大,語速太快,掏心窩子,聊着我們理論上懂、但對其依據與實踐都毫無頭緒的東西。
“不過它真是個賺錢的好辦法。
”我記得我是這麼說的。
“煉金術。
”他哼了一聲。
人們隻有喝醉時才會發出這種聲音。
“但那是不可能的,”我指出,“根本做不到。
” “别這麼肯定。
”他陰郁地回答,“人的能力,太神奇了。
看看畜牧吧。
或者玻璃制造。
我是說,就是這麼個道理。
我是說,誰會想到,隻要拿一堆沙,放到坩埚裡加熱,加到真的、真的、真的非常熱,然後你就造出了玻璃。
我是說,”他的語氣忽然激動起來,“玻璃。
不可思議。
” “不,不一樣,”我感到必須指出重點所在,“玻璃其實沒那麼大不了。
人們每天都在造玻璃。
” “是的,但它本來是不可能存在的,這就是我想說的。
”他說,“這麼一件硬實的東西,摸得到,真的在那兒,但是又看不見,你隻能透過它去看。
這根本就是不可能的事。
”他頓了一下,定住搖搖晃晃的身子,接着說,“完全不合乎情理,更像他媽的魔術。
嘿,不是嗎?” 我聳聳肩。
我已經忘了他想表達什麼觀點了。
“那麼,”他繼續道,他那聚精會神的臉扭成了一團,“也許煉金術也是一樣。
點石成金。
我們現在做不到,不意味着永遠做不到。
哈?” “但就是不可能做到啊。
”我耐心地說,“因為煉金術的基本原理。
” 他啐了一口,煉金術基本原理于是見鬼去了。
“再說,幹這個還是一份好工作!”他說,“你猜怎麼着?我要是能當上親王……” 他頓了一下,完全停住,又吞咽了起碼六下。
我發現了這個症候,趕緊後退一大步。
但他這次沒事。
“我要是能當上親王,”他接着說,“我要做的第一件事。
猜猜?” 我搖了搖頭,“什麼事?” “把所有的煉金術士抓起來,”他說,“把那些家夥都送上絞架。
絕不寬恕,一個不留。
你知道為什麼嗎?” “點化我一下。
” “因為,”他說,“煉金術士是國家面臨的最大隐患。
真的。
因為,”他接着說,用大拇指和食指擦着眼睛,“政府收入的基石是什麼?以黃金為本。
為什麼?因為黃金很罕見。
要是有些王八蛋發現了點石成金的秘術,會怎麼樣?絕對會财政混亂,就是這個問題。
市場混亂成災,黃金一文不值,上百億的安吉爾幾小時内就會被清掃出經濟體系。
” 我對這個話題真的不感興趣,但我感覺有義務反駁一下,因為在這個年齡,作為一個學生、一個醉漢,你總是會翻來覆去地就任何問題進行争辯。
“這我可說不好。
”我說,“當然,奧妙就在于,要保住這個秘密。
别讓别人知道。
然後你再把所有馴服的煉金術士關在地窖裡,為你造上百萬的安吉爾。
隻有你一個人知道這些不是真正的原生黃金。
你會發财的,其他人也沒事,一切都好。
” 他朝我射來一記鄙視的眼神。
“沒用的,”他說,“這樣的秘密守不住多久的。
肯定會洩露,然後你就完了。
你能做的唯一一件事,就是用賄賂什麼的,把真的煉金術高手引誘到你這兒來,然後死死地盯住他們。
然後,一旦他們研究出真玩意兒——”他用手指做了個割喉的動作,打了個嗝。
“殘忍了點兒。
”我說。
“殘忍,”他回道,“但是正确。
這樣做才對。
如果你是親王,永遠要做正确的事。
等等,我要撒泡尿。
” 他停在神聖姐妹修道院的門口,滋尿聲響了起來。
之後,他慌張地奔跑着追上了我。
“啊,這就是你的計劃了?”我問,“如果你當上親王的話。
” 他笑了,“我當不上親王的。
” “真的嗎?” “不可能的,”他說,“不可能發生。
” 當我回到實驗室的時候,那塊金條幾乎——隻是幾乎——原地沒動。
哦,我想。
“四名守衛。
”那守衛說。
“什麼?” “四名守衛,”他重複了一遍,“把守你這扇門。
随時都有四名,從現在開始。
” “受寵若驚。
”我說。
他瞪了我一眼,“士兵西利斯科斯現在在醫院。
你把他的頭打破了。
” 時不時地,我真的很恨我自己。
不會恨太久,過一會兒就好了,不過之後又會恨起來。
“對不起。
”我說。
“沒事。
”他離開了房間。
我聽到門鎖上了。
那又如何?我想。
他是個筐盔佬。
他們領這份饷錢就是來受這份苦的。
他在那兒守着不讓我出去,可我是個自由人,一個宇宙的居民,不是雞籠裡關的雞。
我從來沒想過要傷害任何人,從來沒有。
呃,不經常想啦。
當我想要傷害誰的時候,害人絕非我的目的,隻是一個不可避免的不幸結果。
大多數情況下。
我坐了下來,開始讀阿卡狄奧斯的《函數論》。
這本書的根基有漏洞,但講的東西也有一定道理。
他們給我送來了吃的:新鮮的面包,重口味的白奶酪,五片農家香腸,一個蘋果。
“西利斯科斯怎麼樣了?”我問。
他們隻是看了看我。
我把東西吃了,然後把雙腳搭在操作台上,閉上眼睛。
但我滿眼都是她浸在蜂蜜中的臉。
并非因為愧疚,而是有個主意剛剛開始成形。
我站起身來,找了些紙、一支筆、一些墨水,開始寫起來。
(如果你碰巧是任何一所稍微靠譜的維薩尼的大學的二年級生,你準能認出我寫的東西。
媽的,你恐怕還能把第一段背誦下來呢,比我還強。
對了,第三頁真的有一個基礎性的錯誤。
如果你能發現的話,算是個小獎勵。
) 我一定是睡着了,因為他們搖醒我的時候,我的臉貼在紙上,墨水在操作台上形成了一個小池子。
我擡頭一看。
筐盔佬。
“跟我們來。
”他們說。
“不去行嗎?”我打着哈欠說,“今天可真累。
” “站起來。
”他們說。
我站了起來,他們把我推出了門。
我很不高興他們對我這樣粗暴,不過想到被我打破頭的那個人,便決定不借題發揮了。
自我備忘,我想,一定要記住,别傷害别人了。
福卡斯在南圖書館等着我。
這讓我有些不安。
我去過那兒兩次,一次是作為他的朋友、作為貴賓去的,另一次是去宮裡偷東西(說來話長)的時候轉錯了一個彎。
那屋子真是沒得說,在按宮裡标準算比較小的那側——你能把一整支騎兵中隊裝進去,不過得把他們的馬留在外面的走廊上——鑲嵌着金橡闆,上面是最近的理想主義雕刻作品,表現着豐收、田園等主題,石膏鑄闆的屋頂鑲金鍍銀塗花作畫,造成了一種視覺上的錯覺,仿佛葡萄藤和桑枝布滿了天篷(有這麼個傳統:第一次來訪的客人如果能從葡萄藤後找到那隻一比一大小的鹪鹩雕像,就能得到兩個安吉爾的獎勵。
我第二次來的時候才找到);五排獨立的大書架,各自分開,其中一排上放着現在這位親王的私人藏書。
這排書架上有三個架子擺放的是薩洛尼努斯的著作,我發現這一點時,還頗有些感動。
“你真是不可理喻。
”他說。
“嚴格來說,不是不可理喻。
如果說‘很難理喻’,那就對了。
不過……” “你害得一名守衛進了醫院。
”福卡斯沒心情開玩笑,“另一個掉了兩顆牙。
”他頓了一下,看着我,“你在哪兒學到這麼出拳的?”他說,“反正不是在學校學的。
” “我不知不覺地就學會了。
”我老實說,“聽我說,對于那些守衛我真的很抱歉。
我并不是……” “有意的?”他搖了搖頭,“他們算不上問題。
”他拿起一張紙,朝我揮了一下,“你知道這是什麼嗎?” “點化我吧。
” “這是一份措辭客氣的引渡要求書。
”他說,我這才注意到他的臉像牛奶一樣白,“梅尊廷代理辦公室簽署的,牽涉僞造罪、妨害治安罪、僞造貨币罪。
你知道這意味着什麼嗎?” 就是引渡啰。
我努力闆着臉。
“你不會讓他們抓到我的。
”我說。
他閉了一會兒眼。
“我真的不覺得我現在有得選擇。
”他說,“這是一份合法正當的要求書,符合兩國之間簽訂的協議。
他們知道你在這兒,而且他們是直接去找的議會,而不是私下來找我。
我若想把這件事捂住,潮流派會把我的頭戳在長矛上的。
” 我不敢直視他的眼睛,隻好全神貫注于那隻石膏鹪鹩,就在他頭頂上。
它仿佛在對着我歌唱。
引渡:我會在北門被正式轉交給三四個全副武裝的押送兵。
我會乖乖就範。
遲早我們會在一家旅館或驿站或者路站歇腳。
一塊核桃大的雷酸鹽粉扔到火裡,我就能從趁亂從窗戶逃跑,從此自由無阻。
當然,主要的幾個政府都對我比較了解,會對我搜身的,體腔也不會放過。
不過,如果要我在尊嚴與舒适和我的生命之間做一個選擇,我不會猶豫。
你可以在太陽照不到的身體部位輕易藏好足夠炸倒一堵牆的雷酸鹽粉。
“拜托,”我說,“别讓他們引渡我。
僞造貨币在梅尊廷是要上絞刑架的。
” “你幹出這事的時候就該想到這個後果。
” 我點了點頭。
我自己有個規矩,沒有後招的時候就說實話。
“我當時餓得不行了。
”我說,“我在一個酒吧遇到幾個人。
他們說那是做珠寶,不是造僞币。
” “尼諾,你個蠢貨。
”他的聲音裡有一種很接近真情實感的東西,讓我一時有些不安,“我還能怎麼辦?哎,你才是天才啊。
你說說該怎麼辦?” “我不是律師,”我說,“你得問專家啊,你養着他們不就是幹這個的嗎?” “我已經問了。
”他叫道,把頭稍稍偏開,避開我的直視,“他們什麼也想不出來。
他們想到的最佳方案就是以神職人員特權為由來抗辯。
但引用相關條款的前提是,你得在梅尊廷的土地上。
” 神職人員特權,我想,這真是個絕妙的主意。
我喜歡。
我還從來沒當過牧師呢。
“這樣行嗎?” 他一臉陰沉,說明他正聚精會神地思考。
“他們覺得行。
”他說,“這個條款有四百年曆史了,最初是為了保護那些布道時鼓動推翻公會統治的牧師,不過至今依然有效。
而且,它應付妨害治安和其他相關違法行為時特别有效。
所以,是的,大概行。
” “那就是說,你能把我救出來。
” “前提是我們先把你交出去。
”他揉了揉眼睛,仿佛三天沒睡覺了似的,“都是潮流派的那些王八蛋,”他說,“利用你來害我。
我敢打天大的賭,梅尊廷的人肯定是他們找來的。
” “我們好好想想。
”我用我最嚴肅的聲音說,“如果你試圖捂住這件事,就像你說的,你就會落入他們的陷阱,然後你就陷入憲制危機了。
要是我們順着走,按部就班,光明正大,你可以把我救出來,還能讓潮流派好看。
”我聳聳肩,“在我看來很簡單。
”我說,“我去吧。
” 他靜靜地坐了一會兒,這段時間裡,我得提醒自己才能記起來要呼吸。
接着他仿佛拿定了主意,然後又打消了。
“這時機也太糟了。
”他說,“你馬上就要……” 他一邊說一邊擡起頭。
我被關在弗戎提斯特羅派亞監獄時,曾和獄友們一起玩一個紙牌遊戲。
我不記得那遊戲叫什麼了,但當中有一個環節,就是你可以故意把你的牌亮給其他牌友看。
從來沒跟福卡斯玩過,但我知道他會很擅長玩這個的。
(我上一次出走又回到實驗室時,拿起了那塊金條。
我發現它被移動過,于是馬上檢查了它的下方。
果然,上面刻了一道線。
那道線挺深的,穿透了我按波利克拉特斯的方法給鍍銀銅條鍍上的那層金。
但還有一塊,我之前忘記提了。
它是我以前用同一個錠模做出來的,用的材料是純金。
它就放在鍍金條的旁邊。
阿切斯特亞圖在《材料學》中猜想:點金術的過程開始于外層,然後慢慢向内部滲透,就像肉塊解凍那樣。
) 我裝出被冒犯了的模樣。
“我說了六個星期。
”我說,“我不會做出我實現不了的承諾。
” 這個彌天大謊在屋裡彌漫了一會兒,然後像風中的屁一樣消散了。
“你在用阿切斯特亞圖的方法?” 我擺出一張傲慢的臉。
“不算是,”我說,“不過他似乎在某些事情上算是說對了。
不過還不夠。
”我接着說,