紫與黑
關燈
小
中
大
許能找到一些線索。
邊境的村民一定知道些什麼,匪徒們不可能在這裡來去自如卻從沒被瞧見過。
你可以事先給墨涅西修斯通通氣:我的季度報表将會是福薩尼黃金時代以來最偉大的文學作品。
說到這裡,你能從你父親的應急基金裡再撥三十萬塞斯太爾斯(4)給我嗎?你答應過的。
緻:弗爾米奧 謝謝。
尼斯福魯斯 緻:無敵驕陽的兄弟、愛民如子的君主、信仰的守護者、福薩尼的統治者——神聖的尼斯福魯斯五世皇帝陛下 弗爾米奧懇請禀告皇帝陛下,他又一次與敵人交戰并取得了小小的勝利。
随信附上戰果報告。
上特立米西斯總督弗爾米奧敬上 我不知道人們為什麼總把打仗看作多麼了不起的事兒。
完全是小事一樁。
真的,兵書裡把一切都寫明白了。
如果你的那本就在手邊,請翻到第二卷第十六章,第三十六段到第四十二段的内容差不多就是我這邊發生的事了。
不過我還是得再講一下,因為我想炫耀一番。
畢竟我就在現場,目睹了整個過程。
匪徒總能輕而易舉地擊敗我們,我一直為此感到困惑。
而突然之間,我靈光乍現。
我想到了昆克提拉斯說過的話(詳見《戰争論》第七章,第九十八段至第一百零一段)——總是攻擊敵人最強的一點。
你還記得,我們以前覺得這個觀點蠢透了吧?其實我們大錯特錯了。
我想敵人最強的一點,也就是我最弱的一點。
我對他們一無所知,這就是他們最大的優勢。
也許我可以利用這一點。
由于上次成功地愚弄了我,他們一定會想當然地認為我還能更蠢一點兒,把自己搞得更加深陷泥潭。
不過這次,我要故意裝傻,引誘他們自投羅網。
這個計劃當然需要周密的布置。
誘餌一定得是錢财——運送軍饷的車隊。
匪徒們總能對我的行動未蔔先知,顯而易見,我的總督府裡一定有他們的眼線。
我也要利用這一點。
我把你要撥給我三十萬塞斯太爾斯的消息透露給了手下的高級辦事員,這個消息自然會傳到間諜的耳朵裡。
下一步才是計劃的精髓所在。
你還記得克利阿克斯嗎?那個又高又瘦、愁眉不展的小子,比我們高一年級,經常為了他爸做的生意發牢騷。
我碰巧想起他父親是給軍隊供應五金配件的商人,比如釘子、螺栓、鉸鍊什麼的。
接下來,我寫了封長信給克利阿克斯,向他詢問了四十桶十六号鐵絲的最低價(貨到特立米西斯城付款)。
随後,我收到他的回信,語氣十分傲慢無禮。
信中說他完全沒有參與家族生意,而是成了一個很受歡迎的成功律師,特别擅長宗教法(這我早有耳聞)。
不過,他還是會把我的信轉交給他的父親,後者會親自與我聯系。
很快他父親的信就來了,語氣要友善得多,信中寫了鐵絲的報價。
我和他讨價還價了一番,最後得到了一個極低的價格,我對自己都有點刮目相看了:誰會想到我在商業方面還有如此天賦呢?不管怎樣,我們簽了合同,我給他彙了一筆保證金,他給我安排了發貨日期。
就這樣,準備工作做得差不多了。
我向克利阿克斯的父親說了一大堆謊話,告訴他每年的這個時候大路都會被積雪覆蓋,而小路上經常有盜匪出沒。
總而言之,我給他制定了一條運送路線,這條路就緊貼着邊境線,十分靠近敵人活動最頻繁的地方(你給我的賄賂資金都派上了用場)。
于是,我盡量随意地向辦事員們提起:将有一批軍用物資于某月某日經由勒烏卡小道運送過來。
由于我以前從未經手過煩人的日用物資買賣,間諜們一定會察覺到其中有貓膩。
四十個沉重的木桶被分裝在八輛馬車上,而考慮到我正在等待中央政府發來的巨款,就不難猜出這些貨物是什麼了。
接下來就要你父親那些瘋狂的龍騎兵發揮重要作用了。
我也得碰碰運氣,但願壞蛋們的眼線還沒有滲透到他們之中。
為了保險起見,直到一次例行會議之後,我才把這個計劃單獨告訴了龍騎兵的隊長,還假裝是要和他讨論龍騎兵的紀律問題(夠謹慎了吧?)。
他手下有一整隊龍騎兵和半隊野蠻人。
我讓他自己去想想怎樣才能不把計劃洩露出去,結果他表示這一點問題都沒有,隻要在出發前一小時才通知他們準備行動就行了。
讓他們備好馬、帶上三天的口糧,不用提前告訴他們行動目的地。
很顯然,龍騎兵從不過問這種細節。
原本我不準備和他們一起去的,可臨到出發卻改變了主意。
這純粹是一時沖動。
見到龍騎兵們整齊地排列在軍營前的廣場上,我就抓起鞋帽和《兵法》沖了出去。
他們好心地借了我一匹馬(可怕的畜生,脾氣暴躁。
當我抱怨這匹馬的時候,他們告訴我之所以給我這匹,是因為它是白色的,而長官一定要騎白馬。
這幫混蛋!),我就這麼跟着去了。
這應該是一次愉快的經曆,所以我就不提路上的艱難險阻了。
總之,為了我的屁股,最近我不得不出高價買了幾個高品質的鵝絨墊子。
我們很快到達了目的地。
我讓隊長和他的人執掌地圖,所以我們沒有迷路。
其實我想把所有的事都推給他們做決定,可他們不願意,因為這不合規矩。
最高長官在場的情況下,他本人必須親自做決定,低級軍官隻能提供建議。
因此,我下馬後的第一條命令就是“給我提建議。
”他們聽話照辦了,感謝你的遠房表兄。
當我看到貝薩斯隊長(他是個好人,你要留意他)打開鞍囊,拿出一本破舊不堪的《兵法》時,我忍不住大笑起來。
他告訴我他到哪兒都帶着這書。
我說我也一樣,随即給他看了我那本。
更有趣的是,他的那本才第七版,書裡夾滿了書簽,看上去有原來的兩倍厚。
不管怎樣,我們查閱了《兵法》,其中有詳細的圖解和明确的指令,正适合目前的形勢,于是我們照做了。
我們成功了,尼可,我們成功了。
打仗就像下棋,隻是更加直觀。
而且你必須把傳令兵派出去,才能指揮行動。
此外,你還得坐在馬上(尼可,要讓這該死的畜生保持不動實在是太難了)從高處向下望,努力尋找着地圖裡标注的地方,仿佛自己是上帝或其他什麼神祇(我相信你也有這種感覺)。
羊皮紙上塗鴉般的樹木化作了遠處真實的小樹。
你要運用想象力,把山巒看作地圖平面上的等高線,把眼前的東西變成二維。
你望見了一條河,猜猜怎麼着,它就和地圖上标注的位置毫厘不差。
地圖和景物之間的關系有點像新鮮無花果和無花果幹,後者隻不過被曬幹壓平了。
一旦你看懂了,地圖就是一個完全脫水後的世界。
這情形還有一點像在劇院裡,你從很高的地方觀看演出。
有些吝啬鬼會爬到勝利大道劇院外面的樹上,這樣就可以免費看戲了。
當然了,他們離舞台太遠了,根本聽不見演員講台詞。
将軍也像他們一樣是個吝啬鬼(除非他是個久經沙場的悍将,可以與士兵們共進退,我可不行),他是不會付錢買票的:靠得太近會有被刺、被砍、被踩死的風險,因此他隻能高高在上,永遠也聽不見台詞,仿佛在看啞劇。
然而,樹上的吝啬鬼十分安全,他們連幕布後面發生的事都看得一清二楚。
我就能看到車隊沿着道路緩緩駛來,東倒西歪的,一副毫無警惕心的樣子(為了保密起見,車夫們當然不知道真正的計劃);與此同時,我看見了匪徒,他們正如一群小蟲子一般在樹林裡移動。
我還看到我的士兵們宛如棋子般保持着靜止,又像偉大祖先墳墓裡陪葬的陶制人俑,守護着他們去往來世。
有那麼一刻,所有人都動了起來——車輪滾動着,壞蛋們偷偷地穿過了樹林,好人們則悄無聲息地滑下了山坡。
其實他們都看不見彼此,隻有我能看見所有人。
都是因為我,他們才會同時出現在這裡;是我為了實現計劃,才把他們帶到了此時此地。
尼可,這種感覺太不可思議了。
在某種意義上,我就是死神,人們将因我而死去,這難道不令人膽寒嗎?不過另一方面,我又感覺很不錯:敵人都是些無惡不作的壞蛋,這就像打老鼠,不是殺生而是除害。
一些好人也會犧牲,這是我們必須付出的代價。
再說,又不是我們自己要去死,不過是些士兵而已,他們就是吃這碗飯的。
在遙遠的山頂上,你顯然無法看清所有的細節。
你沒買票,當然看不到鮮血飛濺、碎骨殘肢的震撼場面。
沒人理睬那些奄奄一息的傷者,在其他人眼中他們已經是廢物了。
我甚至有點崇拜那些身先士卒的将軍,但又懷疑他們是在享受殺戮。
不論如何,計劃進行得很順利。
匪徒們到死都不知道是誰伏擊了他們。
野蠻人兩次弓箭齊射之後,就是重裝騎兵的全面突擊。
據估算,壞蛋大概有一百五十人左右(他們可能在搶劫車隊之後還要去襲擊村莊),我們殺死了其中的一百零九人。
我告訴隊長,他們的首要任務是抓幾個活的俘虜,其次才是守住敵人的屍體。
但士兵們對此無能為力,因為沒有一個匪徒願意束手就擒,而所有無法逃走的重傷者都被自己人割斷了咽喉。
據我們的士兵說,有不少的匪徒本來可以輕易逃脫,但由于他們要留下來幹掉那些傷員,才會被我們的人追上。
我實在沒法理解怎麼有人會做那種事。
演出隻持續了幾分鐘。
如果我在馬車剛出現時去灌木叢裡解了個手,就可能錯過了整個戰鬥過程。
我不敢相信在如此小的地方、如此短的時間裡、會發生如此多的戲劇性場面。
就在這個修羅場以東四百碼(5)的地方,我看見兩頭鹿正在恬靜地吃草,對不遠處發生的戰事渾然不覺。
總之,我們斬獲了一百零九具屍體(我們損失了六個人,其中有兩個野蠻人,剩下的都是可憐的車夫)。
我讓他們把車上的貨物卸了下來,然後把所有的屍體都搬了上去。
我要把屍體運回去做進一步檢查。
你還記得那個關于哲學家的故事嗎?就是我越想越不明白的那個故事。
現在的情況就差不多:我們得到的匪徒信息越多,我反而覺得對他們的了解越少。
就拿他們的裝備來說吧,其中七十四具屍體的盔甲基本相同:入門級的無袖鱗甲和半個洋蔥似的頭盔。
我不是這方面的專家(我寄了一些樣品給你,這樣你的人就能做出準确的分析了),但也能看出這些盔甲都是朗格比的大廠子批量生産的,在市場上很容易買到。
也許我們能從生産商的印記裡找到産品批号,或許能由此追蹤到真正的買家。
剩餘的屍體上都穿着标準的帝國軍隊裝備,和我們唯一不同的是,他們把盔甲上的紋章和所屬部隊的徽章都拿掉了——這難道不是我們倒賣多餘軍備時的标準處理方式嗎?這是目前為止最重要的線索,相信你的專家們能從中找出有用的東西。
從屍體看來,這些人都像是本國人,至少不是遠渡重洋來的外國人。
我沒有親自檢查屍體,但他們告訴我,這些匪徒沒有任何明顯的特征,可能是當地人,也可能是居住在邊境以外的北方人或是從恩西亞北部來的。
我還把村長們都找來,讓他們看看有沒有認識的面孔,結果還是一無所獲。
好了,差不多就這些了。
我讓馬車回去,把路邊的鐵絲給運了回來。
為了防止匪徒們從賽克萊拉山谷進出邊境,我準備橫穿山谷建造一道壁壘,這些鐵絲正好能派上用場。
我的目标是一堵十英尺高的土牆,底下挖壕溝,溝邊還安置着栅欄和鐵絲網,這樣就可以拖延敵人的直接進攻。
我的想法是:倘若偵察隊發現有匪徒來進犯,就立即通知最近的快速反應部隊,後者可以在敵人到達之前于牆上就位,從而阻止敵人。
當然了,修這堵牆的用意并不在此,它真正的用途是讓敵人知難而退,去尋找其他的突破口,這樣我們就能在别處守株待兔了。
正如我所說的,打仗簡直易如反掌,比其他工作輕松多了。
緻:上特立米西斯總督弗爾米奧 皇帝陛下祝賀弗爾米奧所取得的勝利。
随信附上對叛亂分子裝備的初步分析結果。
陛下批準建造壁壘的計劃,并表示贊賞。
無敵驕陽的兄弟、愛民如子的君主、信仰的守護者、福薩尼的統治者 神聖的尼斯福魯斯五世皇帝陛下 許多年前,在我認識你和其他哥們兒之前,我曾親眼見過一個人死在面前。
他是來我家老房子修屋頂的建築工人,腳下的腳手架坍塌了。
那時,我正從房間的窗戶向外張望,而當時的情景我還清清楚楚記得。
前一刻還能看見一個小個子男人站在腳手架上,用錘子和釘子在幹着些什麼。
一瞬之後,整個腳手架忽然與牆壁分開,倒了下去。
我笑了,因為這場面看上去就像馬戲團的滑稽表演。
那人大吃一驚,愣了下後,緊緊地抓住了排水管上的一根支架。
我肯定他攀在支架上的時候,還做了個鬼臉。
本來他隻要沿着排水管向上爬到房頂,就能安全地撣去身上的塵土了。
可他沒那麼做。
他拼命想把腿跨到支架上,結果手一滑就掉了下去。
他在空中揮舞着手臂,就像落在蜘蛛網裡的一隻蒼蠅,接着就重重地砸在了地面,彈了一下後,就伏在地上一動不動了。
我站在那裡想道:這不對啊,他應該站起來,重新爬上去的(然後他腳下的磚頭會一松,或是裝滿磚頭的升降台蕩過來砸在他頭上,或是其他有趣的事情會發生)。
眼前的場面不對,就像太陽升起後改變了主意,又從東方降了下去一樣。
就在那時,我明白了:死亡是世界最錯誤、最糟糕的事,糟得不能再糟了。
最近,我被迫簽署了我的第一張死刑執行令。
他們把它和其他許多文件(無關緊要的許可證、土地出讓文書、議會批準書,還有許多雞毛蒜皮的東西)一起堆在了我的桌子上,上面寫着這個男人必須被處死。
我坐在那裡盯着這份執行令,羽毛筆的墨水都滴到了袖子上。
一個書記員問我,文件是不是有什麼不妥,我轉頭看着他,他便誠惶誠恐地退了出去,留下我獨自一個人。
執行令提到的這個男人是理應被處以死刑的。
他是個無惡不作的家夥——謀殺、強奸、武裝搶劫——但他是貴族的兒子,因此他的死刑需要我親筆簽字。
我實在是寫不下去,胳膊完全僵住了。
一想到我一落筆就等于殺了這個人,很明顯,我下不去手。
然而這是我必須做的事,最終我還是做了。
不管你信不信,簽字時我閉上了眼睛。
剩下的一天我都在恍恍惚惚中度過,人們不得不一遍遍重複他們要說的事,而我卻一點兒都沒聽進去。
那又怎麼樣呢?這就像人們總在争論該吃肉還是吃素,可如果城裡的每個人都得親自屠宰自己的食物,那他們也許會變成素食主義者。
然而,這是不可能的。
隻要讓他們連續吃上幾星期的素,也許每個人就都變成屠夫了。
就和我的經曆是一回事:心裡掙紮一番,然後還是做了該做的事。
簽字之後,我覺得自己身體的一部分也随之而去了,我感到渺小、愚蠢、無力。
但下次,我還是會這麼做;也許我會因難過而顫抖,可我還是會簽下自己的名字,了結他的生命。
這就是我們該做的事,我們會習以為常的。
就像你第一次喝酒,那味道簡直難以下咽,你會想:怎麼會有人喜歡喝這種玩意兒? 我讓全國人民都聽到了你的捷報。
我甚至想為你立一座塑像或是發行一種紀念币,轉念一想又覺得那樣做太幼稚了。
不過,這場勝仗至少可以讓布林加斯那幫人在議會裡消停一陣,我也可以睡個安穩覺了。
我對你的感激之情自不必說。
我就知道你是值得信賴的人。
這件事你幹得實在漂亮,運鐵絲那主意簡直是神來之筆(你是從哪裡獲得靈感的?拜托,告訴我嘛)。
之前你還說要打道回府呢,你個笨蛋。
好了,說說正事吧。
我們從盔甲和其他裝備之中發現了許多線索,但沒有重大突破,至少目前還沒有。
關于那些盔甲的生産商,你判斷得很對,它們是朗格比的“力量與榮耀”制造廠生産的,這廠子是那裡的第二大盔甲生産商。
他們的産品完全合法,事實上,我是他們最大的客戶。
他們生産基礎裝備,我們則把這些裝備運去東方,作為軍事援助送給一些處于緩沖地帶的國家。
當然,貨運到那裡之後就不受我控制了,當地的酋長可能把這些裝備作為禮物送給部下;他們的大臣也可能謊報貨船遇險沉沒、把貨物據為己有,然後通過中間人把裝備賣掉;酋長還可能把盔甲交給雇傭兵組織,抵償拖欠的酬金。
不過,這些都發生在裝備被使用之前。
最終,大多數裝備都會落在戰場上。
斐拉吉魯斯兄弟公司是我國股票交易所裡最大的企業之一,他們昨天的收盤價是每股七十塞斯太爾斯。
這家公司雇有一萬五千名自由人和八千名奴隸,而他們的主要工作就是在戰場上剝掉死屍的裝備。
在自己人無法涉足的地方,這家公司就向當地人收購裝備——那些地方往往隻剩下一些老弱婦孺,這是他們維持生計的唯一方法。
斐拉吉魯斯兄弟公司是這行當裡最大的經銷商,另外還有十幾家公司和大量小商販在從事這項買賣。
許多撿來的東西都被當作廢品處理掉了,但有些還能使用或者花少量錢便能修複的裝備,它們會被重新出售。
事實上,斐拉吉魯斯兄弟還不算喪盡天良,他們會事先與交戰雙方達成協議:作為搜刮戰利品的回報,他們會承擔治療傷員和埋葬屍體的工作。
而且他們幹得不錯。
換作當地人,就會給所有還在喘氣的人補上一刀,隻因為屍體比活人好扒得多。
我們和“力量與榮耀”的人已經聯系過了,他們告訴我,你找到的那些盔甲并不是同一批次的産品。
他們的産品上都有生産商的标記和産品的批号,而你寄來的東西裡混雜着十幾個不同的批次,生産日期從兩年前到二十年前都有。
其中有十五頂頭盔是同一批的産品,他們查找了生産記錄後,得知這些頭盔是肖茲羅恩公國通過戰争部委托制造的。
這個彈丸小國位于塔茲拉特山的背面(我知道你要問的),齊諾叔叔曾經給過那些鄉下人一點軍事援助。
總之,這些頭盔生産于四十年前,我們沒法得知它們是怎麼從肖茲羅恩來到特立米西斯的了。
抱歉。
我們從你送來的帝國軍隊裝備裡找到的線索要稍微多一些。
這些東西是不久前(确切地說,是十七年前)由克羅伊的國營兵工廠生産的,五年後被配發給了276團。
你一定不會忘記,最近我和瓦塔特澤斯叔叔發生的不愉快事件中,276團站在了他那一邊,所以已經被我在美格派地區徹底消滅了。
仔細觀察這些裝備、特别是鍊甲,就可以看出它們是從戰場上收來的。
斐拉吉魯斯兄弟有為那場戰鬥簽的合同,他們正在查記錄,搜索那一次回收裝備的數量和去向。
總的結論就是:匪徒們的裝備似乎是通過交易得來的。
軍械買賣在這幾十年裡一直處于賣方市場,想買好東西得花大價錢——從這點上,我們就能推測出他們擁有大量資金。
如果他們能從聲譽良好的軍火商那裡買進大量裝備(哪怕是通過中間人),那他們就不可能隻是一幫小毛賊。
我讓墨涅西修斯的财務部去調查匪徒資金的走向了,但對此不抱什麼希望。
軍火生意可不像陶瓷、地毯或糧食買賣那麼透明,參與其中的人都是陰險狡詐之輩,所有的交易都通過中間人和空殼公司來完成的,結賬時則使用佩裡馬德亞的銀行票據和私人信用證,或是諸如此類的東西。
總之,我們拭目以待吧。
昨晚我看書的時候,偶然在一頁空白處發現了高爾吉斯的手迹。
他在書上寫了一些自作聰明的評論,下面還畫了些奶牛,一看就是他的獨家手筆。
我想我以前一定把這本書借給他過,然而我記不起來了。
我呆呆地坐在那裡凝視書上的字,直到男仆聽見我的哭聲沖了進來。
我覺得自己傻透了。
但在過去的日子裡,我幾乎沒有一天不在想念他。
我讓戰争記錄部的人查了陣亡名單,隻是想看看上面有沒有他的名字。
如果我們能确定他死了,至少比一無所知要好。
我喜歡你提出的建造壁壘的計劃。
你越來越像個将軍了。
緻:無敵驕陽的兄弟、愛民如子的君主、信仰的守護者、福薩尼的統治者——神聖的尼斯福魯斯五世皇帝陛下 弗爾米奧懇請禀告皇帝陛下,他已經成功地抓獲了若幹名叛亂分子,正進行審訊。
上特立米西斯總督弗爾米奧敬上 太好了,風水輪流轉,總算轉到我這裡了。
安提馬科斯·武澤斯的命運也是如此潮起潮落。
你一定沒聽說過這個名字。
他隻有十九歲,是特立米西斯城裡一個高級香腸供應商的兒子(他的血腸真的十分美味,雖然名字聽上去有點惡心)。
上學的時候,他曾經想當一個學者,還試圖加入兄弟會,但滿身的血腥味讓他被踢了出來。
他變得憤世嫉俗,經常在山林間遊蕩,到處惹是生非。
在那裡他遇見了叛亂分子的組織。
他們接納了他,也許是出于憐憫,也許是腦子軸了,但更可能是因為他能寫會算。
他成了那裡的軍需官。
一開始他還覺得不錯,然而幹了一陣之後,他想起自己來這裡的初衷是為了推翻腐朽堕落的舊社會,而不是清點鲱魚罐頭。
他還因為軍官食堂的醋用完了而被狠狠地訓斥了一頓。
因此,他申請調往作戰單位。
我猜想一定是有人同情他,又或是有人想除掉這個礙事的家夥,他被派到了邊境上的前鋒部隊裡(好了好了,我馬上要進入正題了,在此之前,還是讓我先談談有點人情味的東西吧)。
他在那兒待了六個星期,整天在山腳下的破帳篷裡無所事事,偶爾能溜過邊境去偷點糧食。
好運從天而降了。
他遇到了一個女孩。
一天,他在女孩家裡行竊,他們目光交錯之後的事你應該也猜得到了。
他告訴女孩自己是一個走投無路的革命戰士,女孩心中自然就湧起了無以言表的浪漫情懷。
她給了他一些食物和舊衣服,不用提還有精神上的安慰和關懷了。
後來,女孩的父母察覺到儲藏室裡的食物越來越少,而父親的大衣也不翼而飛。
長話短說,他們發現了女兒的所作所為,驚恐萬分地去衛兵那裡告發了他們。
我們自然立刻把那個家夥給抓了起來,忽然之間,我們就有了個百分百正宗的叛亂分子俘虜。
愛情是多麼偉大啊! 我在書裡查了查審訊的辦法。
書上說:隻要把刑具一件件拿出來,大多數囚犯就會不打自招了。
有道理,隻是我們連一件刑具都沒有。
因此我們把年輕的武澤斯帶到了磨坊裡,給他看了看磨盤後面的轉軸裝置,告訴他這就是刑具。
顯然他對刑具也一無所知,而任何稍微有點想象力的人看到磨盤裡的齒輪軸杆都會被吓得屁滾尿流。
果然,他聲淚俱下,答應交代我們想知道的所有事情。
故事的高潮到此為止了,我們發現其實他知道的也不多。
用他自己的話說,就是“一切都是随緣的”,他能遇到叛亂分子純屬意外。
他們在執行完偵察任務返回營地的路上撞見了他。
匪徒帶他進出營地時都蒙上了他的眼睛,他又是個毫無方向感的人,因此完全不知道營地的确切方位。
他說從營地到邊境線坐了四到六小時的馬車,可那是他自己認為的,這家夥一點時間觀念都沒有。
我使出渾身解數來恐吓他,甚至把他拉到了兵營的鐘樓上,給他看了大鐘裡的齒輪。
他不得不開始編造一些情報來取悅我。
他總算知道他待過的那個前線據點在哪兒。
他厚顔無恥地把我們帶到那裡,急切地要背叛他的同志們。
我們抓住了十七名叛亂分子,他們可比武澤斯頑強多了。
我在其中一人的身上故技重施,把他帶到了磨坊裡,給他看了一根轉來轉去的粗大搖臂。
我問:“你怕了吧?”他看了我一眼,說:“這有什麼好怕的。
話說回來,這個凸輪軸得加潤滑油了。
”他以前在磨坊裡幹過。
好極了。
總之,最後的結論是,他們知道的并不比武澤斯多多少。
不管那些壞家夥是什麼人,他們隐藏得實在太好了。
現在我們手頭多了一點點線索。
他們肯定不是外國人。
武澤斯在營地裡遇到的匪徒都是本地人,其中有些就來自邊境附近的村子。
但這對我們并沒有什麼幫助。
在這條邊境線上,人們本就來去自由。
我們這邊物價較低,因此不用擔心走私的問題(當然,有許多東西從我們這邊被走私出去,但這就不是我們的問題了)。
我問過話的大多數俘虜之所以加入叛亂,是因為根本沒有其他事可幹。
有些人失去了土地,要麼因為吃了官司,要麼因為他們無錢無勢;其餘人不是因為小偷小摸或偷懶被辭退的工匠和學徒,就是破産的店主和商人。
盡管他們看上去都不是打遊擊戰的料,但實戰中他們迅捷、高效、勇猛,還擁有在戰場上絕不投降、絕不留任何傷者的精神。
我們之所以能抓到這些俘虜,完全是因為趁他們熟睡時進行了突襲,他們甚至沒來得及拿起武器。
這些情況說明他們曾經受過良好的訓練,不是嗎?他們之中有人非常擅長把普通人變成優秀的戰士
邊境的村民一定知道些什麼,匪徒們不可能在這裡來去自如卻從沒被瞧見過。
你可以事先給墨涅西修斯通通氣:我的季度報表将會是福薩尼黃金時代以來最偉大的文學作品。
說到這裡,你能從你父親的應急基金裡再撥三十萬塞斯太爾斯(4)給我嗎?你答應過的。
緻:弗爾米奧 謝謝。
尼斯福魯斯 緻:無敵驕陽的兄弟、愛民如子的君主、信仰的守護者、福薩尼的統治者——神聖的尼斯福魯斯五世皇帝陛下 弗爾米奧懇請禀告皇帝陛下,他又一次與敵人交戰并取得了小小的勝利。
随信附上戰果報告。
上特立米西斯總督弗爾米奧敬上 我不知道人們為什麼總把打仗看作多麼了不起的事兒。
完全是小事一樁。
真的,兵書裡把一切都寫明白了。
如果你的那本就在手邊,請翻到第二卷第十六章,第三十六段到第四十二段的内容差不多就是我這邊發生的事了。
不過我還是得再講一下,因為我想炫耀一番。
畢竟我就在現場,目睹了整個過程。
匪徒總能輕而易舉地擊敗我們,我一直為此感到困惑。
而突然之間,我靈光乍現。
我想到了昆克提拉斯說過的話(詳見《戰争論》第七章,第九十八段至第一百零一段)——總是攻擊敵人最強的一點。
你還記得,我們以前覺得這個觀點蠢透了吧?其實我們大錯特錯了。
我想敵人最強的一點,也就是我最弱的一點。
我對他們一無所知,這就是他們最大的優勢。
也許我可以利用這一點。
由于上次成功地愚弄了我,他們一定會想當然地認為我還能更蠢一點兒,把自己搞得更加深陷泥潭。
不過這次,我要故意裝傻,引誘他們自投羅網。
這個計劃當然需要周密的布置。
誘餌一定得是錢财——運送軍饷的車隊。
匪徒們總能對我的行動未蔔先知,顯而易見,我的總督府裡一定有他們的眼線。
我也要利用這一點。
我把你要撥給我三十萬塞斯太爾斯的消息透露給了手下的高級辦事員,這個消息自然會傳到間諜的耳朵裡。
下一步才是計劃的精髓所在。
你還記得克利阿克斯嗎?那個又高又瘦、愁眉不展的小子,比我們高一年級,經常為了他爸做的生意發牢騷。
我碰巧想起他父親是給軍隊供應五金配件的商人,比如釘子、螺栓、鉸鍊什麼的。
接下來,我寫了封長信給克利阿克斯,向他詢問了四十桶十六号鐵絲的最低價(貨到特立米西斯城付款)。
随後,我收到他的回信,語氣十分傲慢無禮。
信中說他完全沒有參與家族生意,而是成了一個很受歡迎的成功律師,特别擅長宗教法(這我早有耳聞)。
不過,他還是會把我的信轉交給他的父親,後者會親自與我聯系。
很快他父親的信就來了,語氣要友善得多,信中寫了鐵絲的報價。
我和他讨價還價了一番,最後得到了一個極低的價格,我對自己都有點刮目相看了:誰會想到我在商業方面還有如此天賦呢?不管怎樣,我們簽了合同,我給他彙了一筆保證金,他給我安排了發貨日期。
就這樣,準備工作做得差不多了。
我向克利阿克斯的父親說了一大堆謊話,告訴他每年的這個時候大路都會被積雪覆蓋,而小路上經常有盜匪出沒。
總而言之,我給他制定了一條運送路線,這條路就緊貼着邊境線,十分靠近敵人活動最頻繁的地方(你給我的賄賂資金都派上了用場)。
于是,我盡量随意地向辦事員們提起:将有一批軍用物資于某月某日經由勒烏卡小道運送過來。
由于我以前從未經手過煩人的日用物資買賣,間諜們一定會察覺到其中有貓膩。
四十個沉重的木桶被分裝在八輛馬車上,而考慮到我正在等待中央政府發來的巨款,就不難猜出這些貨物是什麼了。
接下來就要你父親那些瘋狂的龍騎兵發揮重要作用了。
我也得碰碰運氣,但願壞蛋們的眼線還沒有滲透到他們之中。
為了保險起見,直到一次例行會議之後,我才把這個計劃單獨告訴了龍騎兵的隊長,還假裝是要和他讨論龍騎兵的紀律問題(夠謹慎了吧?)。
他手下有一整隊龍騎兵和半隊野蠻人。
我讓他自己去想想怎樣才能不把計劃洩露出去,結果他表示這一點問題都沒有,隻要在出發前一小時才通知他們準備行動就行了。
讓他們備好馬、帶上三天的口糧,不用提前告訴他們行動目的地。
很顯然,龍騎兵從不過問這種細節。
原本我不準備和他們一起去的,可臨到出發卻改變了主意。
這純粹是一時沖動。
見到龍騎兵們整齊地排列在軍營前的廣場上,我就抓起鞋帽和《兵法》沖了出去。
他們好心地借了我一匹馬(可怕的畜生,脾氣暴躁。
當我抱怨這匹馬的時候,他們告訴我之所以給我這匹,是因為它是白色的,而長官一定要騎白馬。
這幫混蛋!),我就這麼跟着去了。
這應該是一次愉快的經曆,所以我就不提路上的艱難險阻了。
總之,為了我的屁股,最近我不得不出高價買了幾個高品質的鵝絨墊子。
我們很快到達了目的地。
我讓隊長和他的人執掌地圖,所以我們沒有迷路。
其實我想把所有的事都推給他們做決定,可他們不願意,因為這不合規矩。
最高長官在場的情況下,他本人必須親自做決定,低級軍官隻能提供建議。
因此,我下馬後的第一條命令就是“給我提建議。
”他們聽話照辦了,感謝你的遠房表兄。
當我看到貝薩斯隊長(他是個好人,你要留意他)打開鞍囊,拿出一本破舊不堪的《兵法》時,我忍不住大笑起來。
他告訴我他到哪兒都帶着這書。
我說我也一樣,随即給他看了我那本。
更有趣的是,他的那本才第七版,書裡夾滿了書簽,看上去有原來的兩倍厚。
不管怎樣,我們查閱了《兵法》,其中有詳細的圖解和明确的指令,正适合目前的形勢,于是我們照做了。
我們成功了,尼可,我們成功了。
打仗就像下棋,隻是更加直觀。
而且你必須把傳令兵派出去,才能指揮行動。
此外,你還得坐在馬上(尼可,要讓這該死的畜生保持不動實在是太難了)從高處向下望,努力尋找着地圖裡标注的地方,仿佛自己是上帝或其他什麼神祇(我相信你也有這種感覺)。
羊皮紙上塗鴉般的樹木化作了遠處真實的小樹。
你要運用想象力,把山巒看作地圖平面上的等高線,把眼前的東西變成二維。
你望見了一條河,猜猜怎麼着,它就和地圖上标注的位置毫厘不差。
地圖和景物之間的關系有點像新鮮無花果和無花果幹,後者隻不過被曬幹壓平了。
一旦你看懂了,地圖就是一個完全脫水後的世界。
這情形還有一點像在劇院裡,你從很高的地方觀看演出。
有些吝啬鬼會爬到勝利大道劇院外面的樹上,這樣就可以免費看戲了。
當然了,他們離舞台太遠了,根本聽不見演員講台詞。
将軍也像他們一樣是個吝啬鬼(除非他是個久經沙場的悍将,可以與士兵們共進退,我可不行),他是不會付錢買票的:靠得太近會有被刺、被砍、被踩死的風險,因此他隻能高高在上,永遠也聽不見台詞,仿佛在看啞劇。
然而,樹上的吝啬鬼十分安全,他們連幕布後面發生的事都看得一清二楚。
我就能看到車隊沿着道路緩緩駛來,東倒西歪的,一副毫無警惕心的樣子(為了保密起見,車夫們當然不知道真正的計劃);與此同時,我看見了匪徒,他們正如一群小蟲子一般在樹林裡移動。
我還看到我的士兵們宛如棋子般保持着靜止,又像偉大祖先墳墓裡陪葬的陶制人俑,守護着他們去往來世。
有那麼一刻,所有人都動了起來——車輪滾動着,壞蛋們偷偷地穿過了樹林,好人們則悄無聲息地滑下了山坡。
其實他們都看不見彼此,隻有我能看見所有人。
都是因為我,他們才會同時出現在這裡;是我為了實現計劃,才把他們帶到了此時此地。
尼可,這種感覺太不可思議了。
在某種意義上,我就是死神,人們将因我而死去,這難道不令人膽寒嗎?不過另一方面,我又感覺很不錯:敵人都是些無惡不作的壞蛋,這就像打老鼠,不是殺生而是除害。
一些好人也會犧牲,這是我們必須付出的代價。
再說,又不是我們自己要去死,不過是些士兵而已,他們就是吃這碗飯的。
在遙遠的山頂上,你顯然無法看清所有的細節。
你沒買票,當然看不到鮮血飛濺、碎骨殘肢的震撼場面。
沒人理睬那些奄奄一息的傷者,在其他人眼中他們已經是廢物了。
我甚至有點崇拜那些身先士卒的将軍,但又懷疑他們是在享受殺戮。
不論如何,計劃進行得很順利。
匪徒們到死都不知道是誰伏擊了他們。
野蠻人兩次弓箭齊射之後,就是重裝騎兵的全面突擊。
據估算,壞蛋大概有一百五十人左右(他們可能在搶劫車隊之後還要去襲擊村莊),我們殺死了其中的一百零九人。
我告訴隊長,他們的首要任務是抓幾個活的俘虜,其次才是守住敵人的屍體。
但士兵們對此無能為力,因為沒有一個匪徒願意束手就擒,而所有無法逃走的重傷者都被自己人割斷了咽喉。
據我們的士兵說,有不少的匪徒本來可以輕易逃脫,但由于他們要留下來幹掉那些傷員,才會被我們的人追上。
我實在沒法理解怎麼有人會做那種事。
演出隻持續了幾分鐘。
如果我在馬車剛出現時去灌木叢裡解了個手,就可能錯過了整個戰鬥過程。
我不敢相信在如此小的地方、如此短的時間裡、會發生如此多的戲劇性場面。
就在這個修羅場以東四百碼(5)的地方,我看見兩頭鹿正在恬靜地吃草,對不遠處發生的戰事渾然不覺。
總之,我們斬獲了一百零九具屍體(我們損失了六個人,其中有兩個野蠻人,剩下的都是可憐的車夫)。
我讓他們把車上的貨物卸了下來,然後把所有的屍體都搬了上去。
我要把屍體運回去做進一步檢查。
你還記得那個關于哲學家的故事嗎?就是我越想越不明白的那個故事。
現在的情況就差不多:我們得到的匪徒信息越多,我反而覺得對他們的了解越少。
就拿他們的裝備來說吧,其中七十四具屍體的盔甲基本相同:入門級的無袖鱗甲和半個洋蔥似的頭盔。
我不是這方面的專家(我寄了一些樣品給你,這樣你的人就能做出準确的分析了),但也能看出這些盔甲都是朗格比的大廠子批量生産的,在市場上很容易買到。
也許我們能從生産商的印記裡找到産品批号,或許能由此追蹤到真正的買家。
剩餘的屍體上都穿着标準的帝國軍隊裝備,和我們唯一不同的是,他們把盔甲上的紋章和所屬部隊的徽章都拿掉了——這難道不是我們倒賣多餘軍備時的标準處理方式嗎?這是目前為止最重要的線索,相信你的專家們能從中找出有用的東西。
從屍體看來,這些人都像是本國人,至少不是遠渡重洋來的外國人。
我沒有親自檢查屍體,但他們告訴我,這些匪徒沒有任何明顯的特征,可能是當地人,也可能是居住在邊境以外的北方人或是從恩西亞北部來的。
我還把村長們都找來,讓他們看看有沒有認識的面孔,結果還是一無所獲。
好了,差不多就這些了。
我讓馬車回去,把路邊的鐵絲給運了回來。
為了防止匪徒們從賽克萊拉山谷進出邊境,我準備橫穿山谷建造一道壁壘,這些鐵絲正好能派上用場。
我的目标是一堵十英尺高的土牆,底下挖壕溝,溝邊還安置着栅欄和鐵絲網,這樣就可以拖延敵人的直接進攻。
我的想法是:倘若偵察隊發現有匪徒來進犯,就立即通知最近的快速反應部隊,後者可以在敵人到達之前于牆上就位,從而阻止敵人。
當然了,修這堵牆的用意并不在此,它真正的用途是讓敵人知難而退,去尋找其他的突破口,這樣我們就能在别處守株待兔了。
正如我所說的,打仗簡直易如反掌,比其他工作輕松多了。
緻:上特立米西斯總督弗爾米奧 皇帝陛下祝賀弗爾米奧所取得的勝利。
随信附上對叛亂分子裝備的初步分析結果。
陛下批準建造壁壘的計劃,并表示贊賞。
無敵驕陽的兄弟、愛民如子的君主、信仰的守護者、福薩尼的統治者 神聖的尼斯福魯斯五世皇帝陛下 許多年前,在我認識你和其他哥們兒之前,我曾親眼見過一個人死在面前。
他是來我家老房子修屋頂的建築工人,腳下的腳手架坍塌了。
那時,我正從房間的窗戶向外張望,而當時的情景我還清清楚楚記得。
前一刻還能看見一個小個子男人站在腳手架上,用錘子和釘子在幹着些什麼。
一瞬之後,整個腳手架忽然與牆壁分開,倒了下去。
我笑了,因為這場面看上去就像馬戲團的滑稽表演。
那人大吃一驚,愣了下後,緊緊地抓住了排水管上的一根支架。
我肯定他攀在支架上的時候,還做了個鬼臉。
本來他隻要沿着排水管向上爬到房頂,就能安全地撣去身上的塵土了。
可他沒那麼做。
他拼命想把腿跨到支架上,結果手一滑就掉了下去。
他在空中揮舞着手臂,就像落在蜘蛛網裡的一隻蒼蠅,接着就重重地砸在了地面,彈了一下後,就伏在地上一動不動了。
我站在那裡想道:這不對啊,他應該站起來,重新爬上去的(然後他腳下的磚頭會一松,或是裝滿磚頭的升降台蕩過來砸在他頭上,或是其他有趣的事情會發生)。
眼前的場面不對,就像太陽升起後改變了主意,又從東方降了下去一樣。
就在那時,我明白了:死亡是世界最錯誤、最糟糕的事,糟得不能再糟了。
最近,我被迫簽署了我的第一張死刑執行令。
他們把它和其他許多文件(無關緊要的許可證、土地出讓文書、議會批準書,還有許多雞毛蒜皮的東西)一起堆在了我的桌子上,上面寫着這個男人必須被處死。
我坐在那裡盯着這份執行令,羽毛筆的墨水都滴到了袖子上。
一個書記員問我,文件是不是有什麼不妥,我轉頭看着他,他便誠惶誠恐地退了出去,留下我獨自一個人。
執行令提到的這個男人是理應被處以死刑的。
他是個無惡不作的家夥——謀殺、強奸、武裝搶劫——但他是貴族的兒子,因此他的死刑需要我親筆簽字。
我實在是寫不下去,胳膊完全僵住了。
一想到我一落筆就等于殺了這個人,很明顯,我下不去手。
然而這是我必須做的事,最終我還是做了。
不管你信不信,簽字時我閉上了眼睛。
剩下的一天我都在恍恍惚惚中度過,人們不得不一遍遍重複他們要說的事,而我卻一點兒都沒聽進去。
那又怎麼樣呢?這就像人們總在争論該吃肉還是吃素,可如果城裡的每個人都得親自屠宰自己的食物,那他們也許會變成素食主義者。
然而,這是不可能的。
隻要讓他們連續吃上幾星期的素,也許每個人就都變成屠夫了。
就和我的經曆是一回事:心裡掙紮一番,然後還是做了該做的事。
簽字之後,我覺得自己身體的一部分也随之而去了,我感到渺小、愚蠢、無力。
但下次,我還是會這麼做;也許我會因難過而顫抖,可我還是會簽下自己的名字,了結他的生命。
這就是我們該做的事,我們會習以為常的。
就像你第一次喝酒,那味道簡直難以下咽,你會想:怎麼會有人喜歡喝這種玩意兒? 我讓全國人民都聽到了你的捷報。
我甚至想為你立一座塑像或是發行一種紀念币,轉念一想又覺得那樣做太幼稚了。
不過,這場勝仗至少可以讓布林加斯那幫人在議會裡消停一陣,我也可以睡個安穩覺了。
我對你的感激之情自不必說。
我就知道你是值得信賴的人。
這件事你幹得實在漂亮,運鐵絲那主意簡直是神來之筆(你是從哪裡獲得靈感的?拜托,告訴我嘛)。
之前你還說要打道回府呢,你個笨蛋。
好了,說說正事吧。
我們從盔甲和其他裝備之中發現了許多線索,但沒有重大突破,至少目前還沒有。
關于那些盔甲的生産商,你判斷得很對,它們是朗格比的“力量與榮耀”制造廠生産的,這廠子是那裡的第二大盔甲生産商。
他們的産品完全合法,事實上,我是他們最大的客戶。
他們生産基礎裝備,我們則把這些裝備運去東方,作為軍事援助送給一些處于緩沖地帶的國家。
當然,貨運到那裡之後就不受我控制了,當地的酋長可能把這些裝備作為禮物送給部下;他們的大臣也可能謊報貨船遇險沉沒、把貨物據為己有,然後通過中間人把裝備賣掉;酋長還可能把盔甲交給雇傭兵組織,抵償拖欠的酬金。
不過,這些都發生在裝備被使用之前。
最終,大多數裝備都會落在戰場上。
斐拉吉魯斯兄弟公司是我國股票交易所裡最大的企業之一,他們昨天的收盤價是每股七十塞斯太爾斯。
這家公司雇有一萬五千名自由人和八千名奴隸,而他們的主要工作就是在戰場上剝掉死屍的裝備。
在自己人無法涉足的地方,這家公司就向當地人收購裝備——那些地方往往隻剩下一些老弱婦孺,這是他們維持生計的唯一方法。
斐拉吉魯斯兄弟公司是這行當裡最大的經銷商,另外還有十幾家公司和大量小商販在從事這項買賣。
許多撿來的東西都被當作廢品處理掉了,但有些還能使用或者花少量錢便能修複的裝備,它們會被重新出售。
事實上,斐拉吉魯斯兄弟還不算喪盡天良,他們會事先與交戰雙方達成協議:作為搜刮戰利品的回報,他們會承擔治療傷員和埋葬屍體的工作。
而且他們幹得不錯。
換作當地人,就會給所有還在喘氣的人補上一刀,隻因為屍體比活人好扒得多。
我們和“力量與榮耀”的人已經聯系過了,他們告訴我,你找到的那些盔甲并不是同一批次的産品。
他們的産品上都有生産商的标記和産品的批号,而你寄來的東西裡混雜着十幾個不同的批次,生産日期從兩年前到二十年前都有。
其中有十五頂頭盔是同一批的産品,他們查找了生産記錄後,得知這些頭盔是肖茲羅恩公國通過戰争部委托制造的。
這個彈丸小國位于塔茲拉特山的背面(我知道你要問的),齊諾叔叔曾經給過那些鄉下人一點軍事援助。
總之,這些頭盔生産于四十年前,我們沒法得知它們是怎麼從肖茲羅恩來到特立米西斯的了。
抱歉。
我們從你送來的帝國軍隊裝備裡找到的線索要稍微多一些。
這些東西是不久前(确切地說,是十七年前)由克羅伊的國營兵工廠生産的,五年後被配發給了276團。
你一定不會忘記,最近我和瓦塔特澤斯叔叔發生的不愉快事件中,276團站在了他那一邊,所以已經被我在美格派地區徹底消滅了。
仔細觀察這些裝備、特别是鍊甲,就可以看出它們是從戰場上收來的。
斐拉吉魯斯兄弟有為那場戰鬥簽的合同,他們正在查記錄,搜索那一次回收裝備的數量和去向。
總的結論就是:匪徒們的裝備似乎是通過交易得來的。
軍械買賣在這幾十年裡一直處于賣方市場,想買好東西得花大價錢——從這點上,我們就能推測出他們擁有大量資金。
如果他們能從聲譽良好的軍火商那裡買進大量裝備(哪怕是通過中間人),那他們就不可能隻是一幫小毛賊。
我讓墨涅西修斯的财務部去調查匪徒資金的走向了,但對此不抱什麼希望。
軍火生意可不像陶瓷、地毯或糧食買賣那麼透明,參與其中的人都是陰險狡詐之輩,所有的交易都通過中間人和空殼公司來完成的,結賬時則使用佩裡馬德亞的銀行票據和私人信用證,或是諸如此類的東西。
總之,我們拭目以待吧。
昨晚我看書的時候,偶然在一頁空白處發現了高爾吉斯的手迹。
他在書上寫了一些自作聰明的評論,下面還畫了些奶牛,一看就是他的獨家手筆。
我想我以前一定把這本書借給他過,然而我記不起來了。
我呆呆地坐在那裡凝視書上的字,直到男仆聽見我的哭聲沖了進來。
我覺得自己傻透了。
但在過去的日子裡,我幾乎沒有一天不在想念他。
我讓戰争記錄部的人查了陣亡名單,隻是想看看上面有沒有他的名字。
如果我們能确定他死了,至少比一無所知要好。
我喜歡你提出的建造壁壘的計劃。
你越來越像個将軍了。
緻:無敵驕陽的兄弟、愛民如子的君主、信仰的守護者、福薩尼的統治者——神聖的尼斯福魯斯五世皇帝陛下 弗爾米奧懇請禀告皇帝陛下,他已經成功地抓獲了若幹名叛亂分子,正進行審訊。
上特立米西斯總督弗爾米奧敬上 太好了,風水輪流轉,總算轉到我這裡了。
安提馬科斯·武澤斯的命運也是如此潮起潮落。
你一定沒聽說過這個名字。
他隻有十九歲,是特立米西斯城裡一個高級香腸供應商的兒子(他的血腸真的十分美味,雖然名字聽上去有點惡心)。
上學的時候,他曾經想當一個學者,還試圖加入兄弟會,但滿身的血腥味讓他被踢了出來。
他變得憤世嫉俗,經常在山林間遊蕩,到處惹是生非。
在那裡他遇見了叛亂分子的組織。
他們接納了他,也許是出于憐憫,也許是腦子軸了,但更可能是因為他能寫會算。
他成了那裡的軍需官。
一開始他還覺得不錯,然而幹了一陣之後,他想起自己來這裡的初衷是為了推翻腐朽堕落的舊社會,而不是清點鲱魚罐頭。
他還因為軍官食堂的醋用完了而被狠狠地訓斥了一頓。
因此,他申請調往作戰單位。
我猜想一定是有人同情他,又或是有人想除掉這個礙事的家夥,他被派到了邊境上的前鋒部隊裡(好了好了,我馬上要進入正題了,在此之前,還是讓我先談談有點人情味的東西吧)。
他在那兒待了六個星期,整天在山腳下的破帳篷裡無所事事,偶爾能溜過邊境去偷點糧食。
好運從天而降了。
他遇到了一個女孩。
一天,他在女孩家裡行竊,他們目光交錯之後的事你應該也猜得到了。
他告訴女孩自己是一個走投無路的革命戰士,女孩心中自然就湧起了無以言表的浪漫情懷。
她給了他一些食物和舊衣服,不用提還有精神上的安慰和關懷了。
後來,女孩的父母察覺到儲藏室裡的食物越來越少,而父親的大衣也不翼而飛。
長話短說,他們發現了女兒的所作所為,驚恐萬分地去衛兵那裡告發了他們。
我們自然立刻把那個家夥給抓了起來,忽然之間,我們就有了個百分百正宗的叛亂分子俘虜。
愛情是多麼偉大啊! 我在書裡查了查審訊的辦法。
書上說:隻要把刑具一件件拿出來,大多數囚犯就會不打自招了。
有道理,隻是我們連一件刑具都沒有。
因此我們把年輕的武澤斯帶到了磨坊裡,給他看了看磨盤後面的轉軸裝置,告訴他這就是刑具。
顯然他對刑具也一無所知,而任何稍微有點想象力的人看到磨盤裡的齒輪軸杆都會被吓得屁滾尿流。
果然,他聲淚俱下,答應交代我們想知道的所有事情。
故事的高潮到此為止了,我們發現其實他知道的也不多。
用他自己的話說,就是“一切都是随緣的”,他能遇到叛亂分子純屬意外。
他們在執行完偵察任務返回營地的路上撞見了他。
匪徒帶他進出營地時都蒙上了他的眼睛,他又是個毫無方向感的人,因此完全不知道營地的确切方位。
他說從營地到邊境線坐了四到六小時的馬車,可那是他自己認為的,這家夥一點時間觀念都沒有。
我使出渾身解數來恐吓他,甚至把他拉到了兵營的鐘樓上,給他看了大鐘裡的齒輪。
他不得不開始編造一些情報來取悅我。
他總算知道他待過的那個前線據點在哪兒。
他厚顔無恥地把我們帶到那裡,急切地要背叛他的同志們。
我們抓住了十七名叛亂分子,他們可比武澤斯頑強多了。
我在其中一人的身上故技重施,把他帶到了磨坊裡,給他看了一根轉來轉去的粗大搖臂。
我問:“你怕了吧?”他看了我一眼,說:“這有什麼好怕的。
話說回來,這個凸輪軸得加潤滑油了。
”他以前在磨坊裡幹過。
好極了。
總之,最後的結論是,他們知道的并不比武澤斯多多少。
不管那些壞家夥是什麼人,他們隐藏得實在太好了。
現在我們手頭多了一點點線索。
他們肯定不是外國人。
武澤斯在營地裡遇到的匪徒都是本地人,其中有些就來自邊境附近的村子。
但這對我們并沒有什麼幫助。
在這條邊境線上,人們本就來去自由。
我們這邊物價較低,因此不用擔心走私的問題(當然,有許多東西從我們這邊被走私出去,但這就不是我們的問題了)。
我問過話的大多數俘虜之所以加入叛亂,是因為根本沒有其他事可幹。
有些人失去了土地,要麼因為吃了官司,要麼因為他們無錢無勢;其餘人不是因為小偷小摸或偷懶被辭退的工匠和學徒,就是破産的店主和商人。
盡管他們看上去都不是打遊擊戰的料,但實戰中他們迅捷、高效、勇猛,還擁有在戰場上絕不投降、絕不留任何傷者的精神。
我們之所以能抓到這些俘虜,完全是因為趁他們熟睡時進行了突襲,他們甚至沒來得及拿起武器。
這些情況說明他們曾經受過良好的訓練,不是嗎?他們之中有人非常擅長把普通人變成優秀的戰士