第三天 第六十七号病人 17
關燈
小
中
大
是一堆燃燒的木頭,堆在地面上挖出的一個不大的坑中。
篝火另一側有個女人,雙手背在身後。
她張口問道:“你是誰?” “泰迪·丹尼爾斯。
” 女人留着長發,穿着淺粉色的病号服和束帶長褲,以及拖鞋。
“那是你的名字,”她說道,“可你是幹什麼的?” “我是警察。
” 她歪了歪頭,發絲剛開始現出灰白色。
“你是那個執法官?” 泰迪點點頭,“你能否把手從身後拿到前面來?” “為什麼?”她問道。
“因為我想知道你手裡攥着什麼。
” “為什麼?” “我想知道你手裡的東西會不會傷害到我。
” 她微微一笑,“我想這個要求不算過分。
” “很高興你這麼想。
” 她把雙手從背後拿出來,一把長而薄的外科手術刀。
“如果你不介意,我就繼續握着。
” 泰迪兩手一舉,“我沒意見。
” “你知道我是誰嗎?” 泰迪回答:“阿舍克裡夫醫院的一名病人。
” 她又朝他歪了歪頭,摸了一下罩衫。
“天哪,你是從哪裡看出來的?” “喲,我說得沒錯。
” “是不是所有的聯邦執法官都這麼敏銳?” 泰迪說:“我有一會兒沒吃東西了,所以已經比平時遲鈍了些。
” “睡得多嗎?” “什麼意思?” “你來到島上之後,睡得多嗎?” “睡得不太好,但這不能說明什麼。
” “噢,這确實能說明問題。
”她把褲腿卷至膝蓋,坐到地上,并示意泰迪也坐下來。
泰迪坐下,隔着火堆凝視她。
“你是雷切爾·索蘭多,”他說,“你是真的那個。
” 她聳聳肩。
“你殺了自己的孩子?”他問。
她用手術刀撥弄一根木頭。
“我從來沒有孩子。
” “沒有?” “沒有,我從來沒結過婚。
你知道了肯定會大吃一驚,我以前不僅僅是這裡的一名病人。
” “你怎麼會不僅僅是病人呢?” 她戳戳另一根木頭,木頭發出吱吱嘎嘎的聲音,火堆上頓時升起星星點點的火花,未到洞穴頂部便消散了。
“我以前是這兒的員工,”她說,“從戰争剛剛結束的時候起就是。
” “你原來是護士嗎?” 她隔着火堆望着他。
“我原來是醫生,執法官。
特拉華州德拉蒙德醫院的第一位女醫生。
也是阿舍克裡夫的第一位女醫生。
先生,你眼前的可是個名副其實的先驅者啊。
” 或許是個妄想症患者,泰迪心想。
他擡眼看去,發現她的目光正落在自己身上,親切,謹慎,善解人意。
她說:“你以為我瘋了。
” “不。
” “對一個躲在洞裡的女人,你還能怎麼想呢?” “我想這也許事出有因。
” 她黯然一笑,搖了搖頭,“我沒有瘋,沒有。
當然了,一個瘋子還能說些什麼别的呢?這就相當于卡夫卡式的荒誕不經。
假如你并沒有發瘋,但人們對世界宣稱你瘋了,那麼你所有的抗議都适得其反地加強了他們的觀點。
你明白我的意思嗎?” “差不多吧。
”泰迪說。
“就把它看作三段論吧。
假設這個三段論基于這一前提:‘精神病患者都否認自己神經錯亂。
’這樣你能明白嗎?” “當然。
”泰迪說。
“好,第二個前提:‘鮑勃否認自己神經錯亂。
’第三部分就是‘所以’。
‘所以——鮑勃是精神病患者。
’”她把手術刀放在膝邊地上,用一根棍子捅了捅火堆。
“如果你被認為是神經錯亂,那麼所有那些原本可以證明你并非神經錯亂的行為,事實上,都将被視作精神錯亂者的行為。
你理由充分的抗議構成否認。
你有根有據的恐懼被視為妄想症狀,你的求生本能被打上防禦機制的标記。
這是個毫無勝算的處境。
實際上是一種死刑。
一旦你來到這裡,就再也出不去了。
沒有人能從C區離開。
沒有。
好吧,是有幾個人脫身了,我同意你的看法,有幾個出去了,但他們被動過手術,是腦部手術。
吱嘎一聲就從眼睛裡穿進去。
這是一種野蠻的醫療方法,昧着良心,我跟他們這樣說過,我抗争過,也寫過信。
他們本來可以把我調走的,你明白嗎?他們本可以炒我鱿魚或把我打發走,安排我從事教師一職或者去其他州行醫,但這樣做還不夠好。
他們不能讓我離開,就是不能那樣做,不行,就是不行。
”她說着說着激動起來,低頭用棍子亂捅火堆,仿佛在對自己的膝蓋說話,而不是泰迪。
篝火另一側有個女人,雙手背在身後。
她張口問道:“你是誰?” “泰迪·丹尼爾斯。
” 女人留着長發,穿着淺粉色的病号服和束帶長褲,以及拖鞋。
“那是你的名字,”她說道,“可你是幹什麼的?” “我是警察。
” 她歪了歪頭,發絲剛開始現出灰白色。
“你是那個執法官?” 泰迪點點頭,“你能否把手從身後拿到前面來?” “為什麼?”她問道。
“因為我想知道你手裡攥着什麼。
” “為什麼?” “我想知道你手裡的東西會不會傷害到我。
” 她微微一笑,“我想這個要求不算過分。
” “很高興你這麼想。
” 她把雙手從背後拿出來,一把長而薄的外科手術刀。
“如果你不介意,我就繼續握着。
” 泰迪兩手一舉,“我沒意見。
” “你知道我是誰嗎?” 泰迪回答:“阿舍克裡夫醫院的一名病人。
” 她又朝他歪了歪頭,摸了一下罩衫。
“天哪,你是從哪裡看出來的?” “喲,我說得沒錯。
” “是不是所有的聯邦執法官都這麼敏銳?” 泰迪說:“我有一會兒沒吃東西了,所以已經比平時遲鈍了些。
” “睡得多嗎?” “什麼意思?” “你來到島上之後,睡得多嗎?” “睡得不太好,但這不能說明什麼。
” “噢,這确實能說明問題。
”她把褲腿卷至膝蓋,坐到地上,并示意泰迪也坐下來。
泰迪坐下,隔着火堆凝視她。
“你是雷切爾·索蘭多,”他說,“你是真的那個。
” 她聳聳肩。
“你殺了自己的孩子?”他問。
她用手術刀撥弄一根木頭。
“我從來沒有孩子。
” “沒有?” “沒有,我從來沒結過婚。
你知道了肯定會大吃一驚,我以前不僅僅是這裡的一名病人。
” “你怎麼會不僅僅是病人呢?” 她戳戳另一根木頭,木頭發出吱吱嘎嘎的聲音,火堆上頓時升起星星點點的火花,未到洞穴頂部便消散了。
“我以前是這兒的員工,”她說,“從戰争剛剛結束的時候起就是。
” “你原來是護士嗎?” 她隔着火堆望着他。
“我原來是醫生,執法官。
特拉華州德拉蒙德醫院的第一位女醫生。
也是阿舍克裡夫的第一位女醫生。
先生,你眼前的可是個名副其實的先驅者啊。
” 或許是個妄想症患者,泰迪心想。
他擡眼看去,發現她的目光正落在自己身上,親切,謹慎,善解人意。
她說:“你以為我瘋了。
” “不。
” “對一個躲在洞裡的女人,你還能怎麼想呢?” “我想這也許事出有因。
” 她黯然一笑,搖了搖頭,“我沒有瘋,沒有。
當然了,一個瘋子還能說些什麼别的呢?這就相當于卡夫卡式的荒誕不經。
假如你并沒有發瘋,但人們對世界宣稱你瘋了,那麼你所有的抗議都适得其反地加強了他們的觀點。
你明白我的意思嗎?” “差不多吧。
”泰迪說。
“就把它看作三段論吧。
假設這個三段論基于這一前提:‘精神病患者都否認自己神經錯亂。
’這樣你能明白嗎?” “當然。
”泰迪說。
“好,第二個前提:‘鮑勃否認自己神經錯亂。
’第三部分就是‘所以’。
‘所以——鮑勃是精神病患者。
’”她把手術刀放在膝邊地上,用一根棍子捅了捅火堆。
“如果你被認為是神經錯亂,那麼所有那些原本可以證明你并非神經錯亂的行為,事實上,都将被視作精神錯亂者的行為。
你理由充分的抗議構成否認。
你有根有據的恐懼被視為妄想症狀,你的求生本能被打上防禦機制的标記。
這是個毫無勝算的處境。
實際上是一種死刑。
一旦你來到這裡,就再也出不去了。
沒有人能從C區離開。
沒有。
好吧,是有幾個人脫身了,我同意你的看法,有幾個出去了,但他們被動過手術,是腦部手術。
吱嘎一聲就從眼睛裡穿進去。
這是一種野蠻的醫療方法,昧着良心,我跟他們這樣說過,我抗争過,也寫過信。
他們本來可以把我調走的,你明白嗎?他們本可以炒我鱿魚或把我打發走,安排我從事教師一職或者去其他州行醫,但這樣做還不夠好。
他們不能讓我離開,就是不能那樣做,不行,就是不行。
”她說着說着激動起來,低頭用棍子亂捅火堆,仿佛在對自己的膝蓋說話,而不是泰迪。