第十六章
關燈
小
中
大
是他開的,加諾威經常想,他之所以從事理發這一職業,是因為他喜歡人們坐在那裡、動彈不得地聽他發表高論。
波特坐在椅子上,說話的時候身體前傾,雙手在身前揮舞着,不知不覺中又模仿起了剪頭發的那些動作。
“她說,那團雲看起來又黑又油膩,它從港口那邊飄了過來,飄浮在碼頭上方。
”他掌心向下,把雙手放在了身前的桌子上,掃視了一圈圍坐在桌子旁的那些人,“第二天,波士頓有一半的人都病了。
病的病,死的死啊。
” 房間裡炸開了鍋,大家紛紛說起話來。
其餘的人都暫時放下手中的事情,投入新的話題中去。
“我妹夫給我寄了一份費城那邊的報紙。
報紙的頭版上說,德國人帶着裝滿細菌的小瓶子沿着東海岸偷偷溜上了岸,在那些舉辦自由債券集會[1]的劇院裡打開了那些瓶子。
” “要我說,問題出在我們用的德國産品上。
”他們的聲音忽高忽低,如同烏鴉的叫聲,“德國人好多年前就在為這場戰争做準備了。
他們在我們這裡種下了一顆種子,在我們中間種下了‘毀——滅——’的種子。
”另一個聲音也加入進來:“拜耳公司的阿司匹林也會要人的命。
每吃一片他們做的藥片,都是在給自己下毒。
”圍坐在桌旁的人們接二連三地點着頭,如同起起伏伏的浪花一般。
“我認為你們都說錯了。
”坐在加諾威身旁的那個人悲傷地發表起意見來。
他的聲音比其他人的都高,打斷了那些男中音,并堅持讓别人聽他說話。
加諾威皺着眉,知道接下來會發生些什麼。
“這場瘟疫之所以會降臨到我們身上,是因為我們自己犯下的種種惡行。
”威廉·黑德洛用手背擦了擦鼻子,又從他那個裝得下很多東西的大衣口袋中掏出了一本破舊的《聖經》。
“《啟示錄》裡說得很明白:世界會先遭遇戰争,再遭遇饑荒,接下來,随着第四印的解除,将會出現一匹馬,‘一匹死灰色的馬,身騎此馬者将被稱為瘟——疫’。
”說到“瘟疫”二字時,他拖長了聲音,嗓音很沙啞,而且似乎被自己的這番斷言吓壞了。
他無力地坐回到座位上,閉上了眼睛。
加諾威盯着他看了一會兒,接着說道:“先生們,我求求你們,請保持冷靜,大家還指望着你們能領導他們呢,如果你們不願意給大家面子,那至少也給我一點面子吧,我真的累了。
”他把手掌放到了胸前,“我等會兒還得再工作幾個小時,之後才能回家。
”他木然地沖他們微笑起來,覺得自己臉頰上的皮膚裂成了道道皺紋,“你們今晚的任務,并不是弄清楚最近威脅到我們社區安全的是什麼,而是采取行動,來保護我們的社區。
我再說一遍,首先,你們必須立即關閉學校。
” 聽到加諾威的這番話,菲利普·拉呂輕蔑地哼了一聲:“沒這個必要吧。
”他是少數幾個到目前為止一直保持沉默的人。
加諾威看着他,等待着他給出解釋。
“我們不能太嬌慣這些孩子了。
如果不讓他們待在學校裡,他們就會像吉蔔賽人一樣在街道上遊蕩,不知道會惹出些什麼麻煩。
我們不能讓這些德國人來教我們該如何養育孩子。
” 加諾威告誡自己,在對拉呂的話做出回應之前,得先深呼吸兩次。
他端詳着拉呂顫抖的下巴,思考了一下皮膚組織老化過程中,其質地會發生什麼樣的變化。
水分的缺失會導緻皮膚的彈性下降,重力也會對皮膚産生相應的影響。
拉呂在他生命中的大部分時間,都是個大塊頭,他似乎有暴飲暴食的嗜好,可他糟糕的健康狀況——具體來說,他經常出現潰瘍症狀——改變了這一切。
過去幾年,他的體型縮水到幾乎隻有原先的一半,皮膚還沒有适應皮囊之下這個縮小了的人。
“你對年輕人總是太過寬容,這是因為你自己沒有孩子。
”拉呂繼續說道,“如果你有的話,那你的孩子一定會很軟弱。
” 加諾威克制住了沖動,沒有将手伸到桌子對面,去擰一把這個老家夥下巴上松弛、晃蕩的皮膚。
“也許你說的都是實話,”加諾威平靜地說,“可是
波特坐在椅子上,說話的時候身體前傾,雙手在身前揮舞着,不知不覺中又模仿起了剪頭發的那些動作。
“她說,那團雲看起來又黑又油膩,它從港口那邊飄了過來,飄浮在碼頭上方。
”他掌心向下,把雙手放在了身前的桌子上,掃視了一圈圍坐在桌子旁的那些人,“第二天,波士頓有一半的人都病了。
病的病,死的死啊。
” 房間裡炸開了鍋,大家紛紛說起話來。
其餘的人都暫時放下手中的事情,投入新的話題中去。
“我妹夫給我寄了一份費城那邊的報紙。
報紙的頭版上說,德國人帶着裝滿細菌的小瓶子沿着東海岸偷偷溜上了岸,在那些舉辦自由債券集會[1]的劇院裡打開了那些瓶子。
” “要我說,問題出在我們用的德國産品上。
”他們的聲音忽高忽低,如同烏鴉的叫聲,“德國人好多年前就在為這場戰争做準備了。
他們在我們這裡種下了一顆種子,在我們中間種下了‘毀——滅——’的種子。
”另一個聲音也加入進來:“拜耳公司的阿司匹林也會要人的命。
每吃一片他們做的藥片,都是在給自己下毒。
”圍坐在桌旁的人們接二連三地點着頭,如同起起伏伏的浪花一般。
“我認為你們都說錯了。
”坐在加諾威身旁的那個人悲傷地發表起意見來。
他的聲音比其他人的都高,打斷了那些男中音,并堅持讓别人聽他說話。
加諾威皺着眉,知道接下來會發生些什麼。
“這場瘟疫之所以會降臨到我們身上,是因為我們自己犯下的種種惡行。
”威廉·黑德洛用手背擦了擦鼻子,又從他那個裝得下很多東西的大衣口袋中掏出了一本破舊的《聖經》。
“《啟示錄》裡說得很明白:世界會先遭遇戰争,再遭遇饑荒,接下來,随着第四印的解除,将會出現一匹馬,‘一匹死灰色的馬,身騎此馬者将被稱為瘟——疫’。
”說到“瘟疫”二字時,他拖長了聲音,嗓音很沙啞,而且似乎被自己的這番斷言吓壞了。
他無力地坐回到座位上,閉上了眼睛。
加諾威盯着他看了一會兒,接着說道:“先生們,我求求你們,請保持冷靜,大家還指望着你們能領導他們呢,如果你們不願意給大家面子,那至少也給我一點面子吧,我真的累了。
”他把手掌放到了胸前,“我等會兒還得再工作幾個小時,之後才能回家。
”他木然地沖他們微笑起來,覺得自己臉頰上的皮膚裂成了道道皺紋,“你們今晚的任務,并不是弄清楚最近威脅到我們社區安全的是什麼,而是采取行動,來保護我們的社區。
我再說一遍,首先,你們必須立即關閉學校。
” 聽到加諾威的這番話,菲利普·拉呂輕蔑地哼了一聲:“沒這個必要吧。
”他是少數幾個到目前為止一直保持沉默的人。
加諾威看着他,等待着他給出解釋。
“我們不能太嬌慣這些孩子了。
如果不讓他們待在學校裡,他們就會像吉蔔賽人一樣在街道上遊蕩,不知道會惹出些什麼麻煩。
我們不能讓這些德國人來教我們該如何養育孩子。
” 加諾威告誡自己,在對拉呂的話做出回應之前,得先深呼吸兩次。
他端詳着拉呂顫抖的下巴,思考了一下皮膚組織老化過程中,其質地會發生什麼樣的變化。
水分的缺失會導緻皮膚的彈性下降,重力也會對皮膚産生相應的影響。
拉呂在他生命中的大部分時間,都是個大塊頭,他似乎有暴飲暴食的嗜好,可他糟糕的健康狀況——具體來說,他經常出現潰瘍症狀——改變了這一切。
過去幾年,他的體型縮水到幾乎隻有原先的一半,皮膚還沒有适應皮囊之下這個縮小了的人。
“你對年輕人總是太過寬容,這是因為你自己沒有孩子。
”拉呂繼續說道,“如果你有的話,那你的孩子一定會很軟弱。
” 加諾威克制住了沖動,沒有将手伸到桌子對面,去擰一把這個老家夥下巴上松弛、晃蕩的皮膚。
“也許你說的都是實話,”加諾威平靜地說,“可是