第七章
關燈
小
中
大
,走進了早晨,天空蔚藍如洗,像碗一樣低垂着。
看着看着,他覺得喉嚨發疼。
白色的雲簇被拖散,絲絲縷縷地掠過了蒼穹。
這就像是尾巴在尋找馬兒一樣,他覺得。
要是他女兒還活着,他會叫她出來一起看。
他會告訴她,在地平線的另一邊,有一群沒有尾巴的馬兒,父女倆會疾馳在平原上,去見證馬尾與馬兒、天與地交融的那一刻。
要是他的女兒還活着。
他關上門,身前的院子裡一大群麻雀被驚飛,卷起一陣旋風,羽毛紛飛,鳴聲回蕩。
他看見它們躲在橡樹上,遠遠看過去,像是上面結出來的橡子。
他走下走廊,一片安靜中,隻聽得見木闆嘎吱作響的聲音。
他沿着地上鋪的石階,從屋角一路走到院子邊緣,丁香和繡線菊在一張石凳周圍繞了個半圓。
晚春時節,院子裡會鮮花盛開,姹紫嫣紅,香氣四溢,引來蜂蝶陣陣;冬季,這裡一片靜谧,偶爾會響起微風拂過樹枝的窸窣聲。
一年四季,這個地方都很清靜,适合獨處。
他走到自己十八年前造的那張石凳前,環顧四周之後,把外套披在上面,又一手扶着石凳在旁邊跪了下去。
他的腰部發出抗議,出現了痙攣,他的坐骨神經受到了擠壓,臀腿部都有劇烈的刺痛感。
他咬緊牙關,試着通過拒絕承認疼痛來控制疼痛,等待着疼痛消失。
接着他閉上眼睛,開始行動起來。
他聽着自己的心跳聲。
他跟随着呼吸的節奏,先讓肺部和橫膈膜盈滿空氣,再平穩地吐盡,到最後,他終于找到了自己想要的東西。
他舉起雙手,将兩隻手合在一起,再次希望她能活在這世上。
她身體的重量全都壓在他粉紅、柔軟的手掌和指肚上。
她頭皮上柔軟的絨毛,她特有的麝香和血液所發出的溫暖氣息,垂下的嘴唇,乳白色臉頰上的睫毛,小到不可思議的手指,指甲上那些不起眼的傷口,肩膀上那塊淚珠大小的胎記——這一切再次出現在他眼前,仿佛昨日重現、往事重演。
他從她脖子上扯下來的蛇一般的臍帶還在有節奏地跳動着。
如果她還活着,現在應該有十八歲了,這樣一來,他便會成為一個大姑娘的父親,而不是一個小女孩的父親。
在某個瞬間,也僅僅在那個瞬間,他沉浸在失去至親的痛苦中,那種痛苦是那麼強烈、那麼沉重,仿佛剛剛經曆過一樣。
而揭開傷疤,讓他這麼痛苦的正是他自己。
她出生前,他曾接生過許多嬰兒;她出生後,他接生的嬰兒數量是之前的兩倍。
有些嬰兒活下來,有些沒有。
他無力決定生死,他隻是個懂點醫術的人而已。
他堅信這一點。
可是,他可以在腦海中看到她,感受到渾身是血、一動不動的她在自己手中的重量。
縱使他平素學了那麼多東西,可他還是沒有準備好去面對這樣一個讓人感到痛苦的事實:她那嬌小的身軀裡什麼也沒有了。
在這個憂郁的日子裡,在小樹林中,他想着她的模樣,俯下身來,向掌心吹氣。
原諒我吧,他低聲細說道,原諒我吧。
道歉一點用處也沒有,現在是如此,那時也是如此。
可是,等到他把肺部的空氣呼盡,他屏住了呼吸,仿佛這麼做能夠改變過去。
等到他堅持不下去的時候,他喘着粗氣,吸了一口氣,讓她再次離他而去。
他不再看着自己的手,而是擡起頭,強行抛棄那些關于她的回憶,就像他強行推開那些前來埋葬她的女人一樣。
他的頭猛地向後一仰,用手指修長的雙手捂住張開的嘴。
一股灼人的白色熱氣充滿了他的胸膛,如果他站着,他可能會因此跌倒。
灼熱的感覺四處蔓延,渾身的細胞也溫暖起來,自我的火花猛烈地相互碰撞着,他覺得自己滿臉通紅。
他被凍結在時間與痛苦之中,他想盡可能長久地保持這種狀态,一分鐘、一小時、一輩子,直到她的生命走到盡頭,直到他的寶貝女兒那獨一無二的生命走到盡頭。
他睜開眼睛,又一次看到了天空,隻有天空見證着他的回憶。
今天是他女兒的生日,也是她的忌日。
他告訴自己,她已經不在了。
她不在了。
她不在了。
她不在了。
[1]Altarsociety,又稱altarguild,其成員為一群非專業人士,負責維護某個教區的教堂中用于禮拜儀式的物品。
依照傳統,該協會的會員隻能為女性。
[2]語出德國哲學家叔本華。
[3]贊恩·格雷(ZaneGrey,1872—1939),美國小說家、牙醫,其創作的冒險小說廣受歡迎,具有濃郁的美國西部特色。
[4]歐文·威斯特(OwenWister,1986—1938),美國小說家、曆史學家,被認為是“美國西部小說之父”。
[5]Dimenovel,也叫“一角錢小說”,常為冒險小說或愛情小說。
[6]英文全名為ThePhysicianHimself,andWhatHeShouldAddtoHisScientificAcquirements。
作者為丹尼爾·韋伯斯特·凱瑟爾(DanielWebsterCathell,1839—1925)。
該書曾指導美國醫生如何在漫長的職業生涯中樹立良好的信仰,吸引更多的病人。
[7]UncleSam,美國的谑稱。
[8]1英尺約等于30.48厘米,6英尺約等于1.83米。
看着看着,他覺得喉嚨發疼。
白色的雲簇被拖散,絲絲縷縷地掠過了蒼穹。
這就像是尾巴在尋找馬兒一樣,他覺得。
要是他女兒還活着,他會叫她出來一起看。
他會告訴她,在地平線的另一邊,有一群沒有尾巴的馬兒,父女倆會疾馳在平原上,去見證馬尾與馬兒、天與地交融的那一刻。
要是他的女兒還活着。
他關上門,身前的院子裡一大群麻雀被驚飛,卷起一陣旋風,羽毛紛飛,鳴聲回蕩。
他看見它們躲在橡樹上,遠遠看過去,像是上面結出來的橡子。
他走下走廊,一片安靜中,隻聽得見木闆嘎吱作響的聲音。
他沿着地上鋪的石階,從屋角一路走到院子邊緣,丁香和繡線菊在一張石凳周圍繞了個半圓。
晚春時節,院子裡會鮮花盛開,姹紫嫣紅,香氣四溢,引來蜂蝶陣陣;冬季,這裡一片靜谧,偶爾會響起微風拂過樹枝的窸窣聲。
一年四季,這個地方都很清靜,适合獨處。
他走到自己十八年前造的那張石凳前,環顧四周之後,把外套披在上面,又一手扶着石凳在旁邊跪了下去。
他的腰部發出抗議,出現了痙攣,他的坐骨神經受到了擠壓,臀腿部都有劇烈的刺痛感。
他咬緊牙關,試着通過拒絕承認疼痛來控制疼痛,等待着疼痛消失。
接着他閉上眼睛,開始行動起來。
他聽着自己的心跳聲。
他跟随着呼吸的節奏,先讓肺部和橫膈膜盈滿空氣,再平穩地吐盡,到最後,他終于找到了自己想要的東西。
他舉起雙手,将兩隻手合在一起,再次希望她能活在這世上。
她身體的重量全都壓在他粉紅、柔軟的手掌和指肚上。
她頭皮上柔軟的絨毛,她特有的麝香和血液所發出的溫暖氣息,垂下的嘴唇,乳白色臉頰上的睫毛,小到不可思議的手指,指甲上那些不起眼的傷口,肩膀上那塊淚珠大小的胎記——這一切再次出現在他眼前,仿佛昨日重現、往事重演。
他從她脖子上扯下來的蛇一般的臍帶還在有節奏地跳動着。
如果她還活着,現在應該有十八歲了,這樣一來,他便會成為一個大姑娘的父親,而不是一個小女孩的父親。
在某個瞬間,也僅僅在那個瞬間,他沉浸在失去至親的痛苦中,那種痛苦是那麼強烈、那麼沉重,仿佛剛剛經曆過一樣。
而揭開傷疤,讓他這麼痛苦的正是他自己。
她出生前,他曾接生過許多嬰兒;她出生後,他接生的嬰兒數量是之前的兩倍。
有些嬰兒活下來,有些沒有。
他無力決定生死,他隻是個懂點醫術的人而已。
他堅信這一點。
可是,他可以在腦海中看到她,感受到渾身是血、一動不動的她在自己手中的重量。
縱使他平素學了那麼多東西,可他還是沒有準備好去面對這樣一個讓人感到痛苦的事實:她那嬌小的身軀裡什麼也沒有了。
在這個憂郁的日子裡,在小樹林中,他想着她的模樣,俯下身來,向掌心吹氣。
原諒我吧,他低聲細說道,原諒我吧。
道歉一點用處也沒有,現在是如此,那時也是如此。
可是,等到他把肺部的空氣呼盡,他屏住了呼吸,仿佛這麼做能夠改變過去。
等到他堅持不下去的時候,他喘着粗氣,吸了一口氣,讓她再次離他而去。
他不再看着自己的手,而是擡起頭,強行抛棄那些關于她的回憶,就像他強行推開那些前來埋葬她的女人一樣。
他的頭猛地向後一仰,用手指修長的雙手捂住張開的嘴。
一股灼人的白色熱氣充滿了他的胸膛,如果他站着,他可能會因此跌倒。
灼熱的感覺四處蔓延,渾身的細胞也溫暖起來,自我的火花猛烈地相互碰撞着,他覺得自己滿臉通紅。
他被凍結在時間與痛苦之中,他想盡可能長久地保持這種狀态,一分鐘、一小時、一輩子,直到她的生命走到盡頭,直到他的寶貝女兒那獨一無二的生命走到盡頭。
他睜開眼睛,又一次看到了天空,隻有天空見證着他的回憶。
今天是他女兒的生日,也是她的忌日。
他告訴自己,她已經不在了。
她不在了。
她不在了。
她不在了。
[1]Altarsociety,又稱altarguild,其成員為一群非專業人士,負責維護某個教區的教堂中用于禮拜儀式的物品。
依照傳統,該協會的會員隻能為女性。
[2]語出德國哲學家叔本華。
[3]贊恩·格雷(ZaneGrey,1872—1939),美國小說家、牙醫,其創作的冒險小說廣受歡迎,具有濃郁的美國西部特色。
[4]歐文·威斯特(OwenWister,1986—1938),美國小說家、曆史學家,被認為是“美國西部小說之父”。
[5]Dimenovel,也叫“一角錢小說”,常為冒險小說或愛情小說。
[6]英文全名為ThePhysicianHimself,andWhatHeShouldAddtoHisScientificAcquirements。
作者為丹尼爾·韋伯斯特·凱瑟爾(DanielWebsterCathell,1839—1925)。
該書曾指導美國醫生如何在漫長的職業生涯中樹立良好的信仰,吸引更多的病人。
[7]UncleSam,美國的谑稱。
[8]1英尺約等于30.48厘米,6英尺約等于1.83米。