第三章
關燈
小
中
大
廚房裡也變得越發蒸汽缭繞了。
“媽媽不太願意談論埃爾莎。
”忙了一會兒後,凱瑟琳說道。
格爾達用手背擦了擦額頭。
即使在冬天,幹這樣的活兒也會很熱。
在格爾達對母親最初的記憶中,埃爾莎總是在母親身旁。
年輕時,費希爾姐妹攜手從德國來到美國,她們都嫁給了來自德國老家的男人,在這片新大陸上,兩人各自操持着自家的家務,兩家相距不到四分之一英裡。
埃爾莎又高又瘦,母親則很胖,似乎她一人承受了她倆的體重,不過,這并非兩人唯一的不同之處。
早上起床後,埃爾莎便開始說話,她說個不停,一直說到晚上上床睡覺。
有一次,她丈夫聲稱她睡覺時也說話,不過随着他這番話而來的是一陣尴尬的沉默——對别人來說,夫妻倆同床共枕的畫面實在太過私密,超出了聊天可接受的範圍。
“是啊,”格爾達說,“母親一直不愛說話,不管有多少話是必須說的。
”她想起了自己結婚那天,家中一片安靜,于是隻好再次讓那段痛苦的回憶一閃而過。
凱瑟琳短促地笑了笑:“在我看來,她一直都挺堅持自己的原則。
自從埃爾莎病了以後,她整個人都垮掉了,就像沒長舌頭似的,幾乎不跟任何人說話。
” “那爸呢?”格爾達問。
滾燙的熨鬥發出咝咝的聲音,濕羊毛散發出的酸味讓格爾達皺起了鼻子。
“你也知道爸是個什麼樣的人。
他一直講個不停,但我也不知道他現在的話是不是比以前更多了。
” 格爾達笑了笑,停下了手上的活兒,看着凱瑟琳。
她可沒料到,做出這種評價的居然會是自己的妹妹,居然會是她還住在這裡的時候父親無比溺愛的那個小女孩。
這實在是出乎她的意料。
坐車去參加葬禮的途中,格爾達才有機會和母親獨處。
“所以你是要回到我們身邊了?”她母親問。
她的聲音和身體一樣,既單薄又脆弱。
她看起來似乎比格爾達上一次見她時老了幾十歲。
她用雙手握住母親的一隻手,想讓她暖和一些。
“就待一個禮拜。
”她想說,時間再久的話,弗裡茨估計會忍受不了,但她也知道母親會把這一點當作是軟弱,而不是愛的表現。
“就一個禮拜。
”母親附和道,然後看向車外她們去教堂的路上所經過的土地。
她們即将在鎮子北邊轉彎,此時的她們可以看到山頂上的墓地。
埃爾莎的墳墓是從凍土裡挖出來的,遠遠望過去,白色的雪地上蓦地出現一個黑色的坑洞。
“這麼多年了……”她的聲音越來越小。
格爾達不知道母親到底是在感慨她們分開了很久,還是在感慨她們已經很久沒有一起來過這塊墓地了。
姐姐下葬時,格爾達才五歲。
“埃爾莎姨媽是個好人。
”格爾達說。
她母親轉過身來,盯着她看了一會兒,眼神裡充滿着那份她特有的堅毅。
格爾達想,就是現在,她應該趁現在把這些年來她在信中沒有講的話都說出來。
她感到自己的呼吸急促了起來,但仍逼着自己和母親對視。
“你跟她有很多相似之處,這你也知道。
”她母親說完後突然閉上眼睛,仿佛無力看着自己的女兒。
格爾達等待着。
到達墓地之後,她母親費了好大力氣,才從座位上往前挪了挪,最後勉強接受格爾達伸過去的手,默默地從車上下到冰凍的地面上。
格爾達看着她走開時的背影,猛然間感到一種深深的悲傷——這還是她讀到電報以來頭一回有這種感覺,這是一種确切地知道自己失去了什麼的感覺。
那一刻就夠了嗎?沒關系,她們之間僅剩這些了。
喪宴過後,格爾達的姨父發現她一個人在廚房裡切火腿。
他尴尬地在門口站了一會兒,直到格爾達擡起頭來。
她放下刀,在圍裙上擦了擦手,才轉過身去面向他。
這還是格爾達回家以後,他倆頭一回單獨講話。
“埃爾莎姨媽的離開,我真的很難過。
”她知道自己應該這麼說,可是,當她擡頭看到親愛的姨父的那張臉,她才意識到,她希望他能夠聽到她的悲傷,希望他知道他并不是孤身一人。
她想問他一些事,想知道那些夜晚發生的事,也想知道屋子裡為什麼如此安靜。
在他們兩人同床共枕的最後的那些夜晚裡,埃爾莎姨媽還在說夢話嗎?她說了些什麼?面對那些曾經擁有的人和事,該如何放手呢? “你沒事吧,姨父?”她打破了兩人之間的沉默。
她不在的這些年裡,姨父的頭發已經變得花白稀疏,背駝得特别厲害,如果換一個她不那麼熟悉的環境,她不确定自己還能否認出他來。
他沒有回答她,而是環顧了四周,他的目光并未停留在任何一件東西上,而是停留在了兩人之間空地上。
他清了清嗓子,一步一步地走進廚房,走得異常小心,看起來仿佛正從一個不斷移動的表面走向另一個不斷移動的表面。
“拿着。
”他說話的聲音像是嘶啞的低吼。
他猛地将一大包黑色的東西塞到她懷裡。
格爾達認出這包東西是她姨媽的外套,是用海豹皮做的;她不假思索地接過了外套,就像是接住了某個即将掉到地上的東西。
她先是驚訝地發現,這件外套居然這麼重,接着,她又驚訝地發現,外套的顔色特别華麗,另外,外套特别柔軟,哎呀,真柔軟啊!外套的皮料緊貼着她的胸口,撓得她的下巴直癢癢;她還注意到那些細毛會随着她的呼吸而動。
直到那時,她才真正地憶起了埃爾莎姨媽來。
“我不能收。
”她小聲說道,“它……”她想說這件外套非常漂亮,同時也意識到,她再也想象不出來自己穿着如此美麗、如此貴重的衣物時的模樣。
她咽了一口口水:“它是埃爾莎姨媽的。
” 姨父沒有與她對視。
“拿着吧。
”他轉過身去,同之前一樣,異常小心地一步一步走出了廚房,走出門時他伸手想要抓住門框的樣子,仿佛廚房正在傾斜。
格爾達也有同樣的感覺,為了驅散這種感覺,她把臀部緊緊靠在了牢固的操作台上。
他既沒有談到格爾達需要些什麼,也沒有談到自己需要些什麼。
每天早上,格爾達和凱瑟琳都會比其他人先起床,随後,兩人會一起為全家人準備早餐。
凱瑟琳很苗條,沒有格爾達高,她從容地在廚房裡走來走去,仿佛已經習慣了在這裡幹活兒。
兩人一起忙活的時候,格爾達感覺到凱瑟琳的目光落在了她身上,可是,她倆發現彼此之間并沒有什麼話可說。
凱瑟琳每天早上做的頭一件事就是煮咖啡,用來煮咖啡的依舊是那隻布滿斑點的藍色搪瓷壺,格爾達記得,在她小的時候,家裡就在用它煮咖啡。
連搪瓷壺底那塊生了鏽的缺口,她都很熟悉。
某天早上,格爾達先是拿起那隻壺,然後開始往壺裡倒水,可凱瑟琳卻伸手想把壺從她手裡拿走。
“還是我來吧。
”兩人的手同時握住了金屬把手,握了一會兒,格爾達先松開手,把咖啡壺讓給了妹妹。
“我知道怎麼煮咖啡。
”格爾達很想知道凱瑟琳從小到大聽過關于她和弗裡茨的哪些故事。
因為嫁給了弗裡茨,她成了“敗家子”,那麼,在妹妹看來,她這個“敗家子”到底是什麼樣子的呢?他們到家時,迎接他們的正是凱瑟琳。
此前她一定在等待着他們的到來。
她從屋裡走了出來,拿着一盞燈,裹着一件鹿皮長袍;格爾達想,如果她好好打扮一番,那她看起來一定像一位女王。
她先是溫暖熱情地擁抱了格爾達,接着是孩子們。
她身上散發着薰衣草及新鮮面包的味道。
凱瑟琳用品評的眼光盯着她看,然後又扭頭看向樓梯。
“我知道你說的是真話,”她小聲說道,“但是,要是爸知道我每天早上用了那麼多咖啡粉,他可能會在廚房跳起聖維特斯舞[1]。
”她靠向格爾達,“你可别告我的狀啊,我通常都是先做我的咖啡,再摻水把他的咖啡做淡一些。
” 格爾達用手捂着嘴,以免笑聲太過響亮:“給我沖杯跟你一樣的咖啡吧。
我們一直喝的都是這種咖啡色的溫水,都快把我給喝吐了!”她倆咯咯地笑了起來,像是打破了尴尬。
格爾達從凱瑟琳口中得知,在家裡,從來沒有人提起過她和弗裡茨的名字。
“如果爸實在避不開,不得不提你們倆,他就會一邊抱怨,一邊小聲說‘你母親的女兒和她那個窮鬼丈夫’。
” “你嫁給了一個窮小子,這件事本身就已經夠糟糕了,”凱瑟琳解釋道,“更糟糕的是,你本來是要做基督的新婦[2]的,你也知道的吧。
弗裡茨不僅偷走了他女兒,還偷走了爸爸通往天堂的鑰匙。
”兩人邊洗餐具,凱瑟琳邊跟格爾達講這些事。
母親由于頭痛,早早上了床——格爾達在的這個禮拜,母親犯頭痛的次數特别多。
格爾達的孩子們帶着一堆枕頭和毯子在客廳裡安頓下來,但他們沒有在上面睡覺,而是在堆着玩兒。
吃飯的時候,全家人又一次陷入了尴尬與沉默,而父親吃完飯便出門了。
“想讓他原諒你倒是容易,就跟讓他穿過針眼一樣容易。
” 格爾達走到窗前,拉開了黃色的方格布窗簾。
母親總是把窗簾拉得嚴嚴實實的,仿佛這樣就可以完全忽略掉門外面的世界,直到她迫于無奈,不得不出門。
她看見父親站在院子裡,旁邊是一輛高大的玉米貨車,他同父異母的兩個哥哥坐在高高的座位上。
這兩兄弟是格爾達的爺爺安東·德呂克的第一任妻子生的頭兩個孩子,而格爾達的父親則是她爺爺的第二任妻子生的最後一個孩子。
由于年齡的差異,加上不是同一個母親所出,他們之間的關系就像普通鄰居那樣生疏,但無論怎樣,每逢艱難時刻,一家人總能重新團結在一起。
婚禮那天,格爾達和弗裡茨在去縣政府大樓的路上看到他倆在教堂裡,自那天以後,她再也沒有見過他們。
父親正在講話,伯伯們一邊抽着煙,一邊看着他的臉,偶爾朝身側吐口水,似乎是在回應他所說的話。
他一手扶着馬屁股,時不時心不在焉地拍一下。
兩匹身上長有斑點、模樣相配的佩爾什骟馬在站着休息,它們佩戴挽具的腦袋低垂着,其中一匹還擡起了一條後腿。
“弗裡茨不是窮鬼,”格爾達看着那三個男人,耳邊回蕩着窮鬼這個詞,于是她說道,“我們也不比我們周圍的那些人窮。
”她慢慢擦拭着手中的杯子,擦幹後又擦了一遍。
她突然發現自己手裡握着那個杯子——那是母親每天都會用到的杯子,産自巴伐利亞[3],上面有葡萄藤圖案,她一邊掂量着那個精緻的瓷杯的重量,一邊想着弗裡茨在家裡用的那個馬克杯。
“事實上——我覺得媽會原諒我,至少媽會的。
我用她的名字給我女兒起了名,”她轉過身看着自己的妹妹,
“媽媽不太願意談論埃爾莎。
”忙了一會兒後,凱瑟琳說道。
格爾達用手背擦了擦額頭。
即使在冬天,幹這樣的活兒也會很熱。
在格爾達對母親最初的記憶中,埃爾莎總是在母親身旁。
年輕時,費希爾姐妹攜手從德國來到美國,她們都嫁給了來自德國老家的男人,在這片新大陸上,兩人各自操持着自家的家務,兩家相距不到四分之一英裡。
埃爾莎又高又瘦,母親則很胖,似乎她一人承受了她倆的體重,不過,這并非兩人唯一的不同之處。
早上起床後,埃爾莎便開始說話,她說個不停,一直說到晚上上床睡覺。
有一次,她丈夫聲稱她睡覺時也說話,不過随着他這番話而來的是一陣尴尬的沉默——對别人來說,夫妻倆同床共枕的畫面實在太過私密,超出了聊天可接受的範圍。
“是啊,”格爾達說,“母親一直不愛說話,不管有多少話是必須說的。
”她想起了自己結婚那天,家中一片安靜,于是隻好再次讓那段痛苦的回憶一閃而過。
凱瑟琳短促地笑了笑:“在我看來,她一直都挺堅持自己的原則。
自從埃爾莎病了以後,她整個人都垮掉了,就像沒長舌頭似的,幾乎不跟任何人說話。
” “那爸呢?”格爾達問。
滾燙的熨鬥發出咝咝的聲音,濕羊毛散發出的酸味讓格爾達皺起了鼻子。
“你也知道爸是個什麼樣的人。
他一直講個不停,但我也不知道他現在的話是不是比以前更多了。
” 格爾達笑了笑,停下了手上的活兒,看着凱瑟琳。
她可沒料到,做出這種評價的居然會是自己的妹妹,居然會是她還住在這裡的時候父親無比溺愛的那個小女孩。
這實在是出乎她的意料。
坐車去參加葬禮的途中,格爾達才有機會和母親獨處。
“所以你是要回到我們身邊了?”她母親問。
她的聲音和身體一樣,既單薄又脆弱。
她看起來似乎比格爾達上一次見她時老了幾十歲。
她用雙手握住母親的一隻手,想讓她暖和一些。
“就待一個禮拜。
”她想說,時間再久的話,弗裡茨估計會忍受不了,但她也知道母親會把這一點當作是軟弱,而不是愛的表現。
“就一個禮拜。
”母親附和道,然後看向車外她們去教堂的路上所經過的土地。
她們即将在鎮子北邊轉彎,此時的她們可以看到山頂上的墓地。
埃爾莎的墳墓是從凍土裡挖出來的,遠遠望過去,白色的雪地上蓦地出現一個黑色的坑洞。
“這麼多年了……”她的聲音越來越小。
格爾達不知道母親到底是在感慨她們分開了很久,還是在感慨她們已經很久沒有一起來過這塊墓地了。
姐姐下葬時,格爾達才五歲。
“埃爾莎姨媽是個好人。
”格爾達說。
她母親轉過身來,盯着她看了一會兒,眼神裡充滿着那份她特有的堅毅。
格爾達想,就是現在,她應該趁現在把這些年來她在信中沒有講的話都說出來。
她感到自己的呼吸急促了起來,但仍逼着自己和母親對視。
“你跟她有很多相似之處,這你也知道。
”她母親說完後突然閉上眼睛,仿佛無力看着自己的女兒。
格爾達等待着。
到達墓地之後,她母親費了好大力氣,才從座位上往前挪了挪,最後勉強接受格爾達伸過去的手,默默地從車上下到冰凍的地面上。
格爾達看着她走開時的背影,猛然間感到一種深深的悲傷——這還是她讀到電報以來頭一回有這種感覺,這是一種确切地知道自己失去了什麼的感覺。
那一刻就夠了嗎?沒關系,她們之間僅剩這些了。
喪宴過後,格爾達的姨父發現她一個人在廚房裡切火腿。
他尴尬地在門口站了一會兒,直到格爾達擡起頭來。
她放下刀,在圍裙上擦了擦手,才轉過身去面向他。
這還是格爾達回家以後,他倆頭一回單獨講話。
“埃爾莎姨媽的離開,我真的很難過。
”她知道自己應該這麼說,可是,當她擡頭看到親愛的姨父的那張臉,她才意識到,她希望他能夠聽到她的悲傷,希望他知道他并不是孤身一人。
她想問他一些事,想知道那些夜晚發生的事,也想知道屋子裡為什麼如此安靜。
在他們兩人同床共枕的最後的那些夜晚裡,埃爾莎姨媽還在說夢話嗎?她說了些什麼?面對那些曾經擁有的人和事,該如何放手呢? “你沒事吧,姨父?”她打破了兩人之間的沉默。
她不在的這些年裡,姨父的頭發已經變得花白稀疏,背駝得特别厲害,如果換一個她不那麼熟悉的環境,她不确定自己還能否認出他來。
他沒有回答她,而是環顧了四周,他的目光并未停留在任何一件東西上,而是停留在了兩人之間空地上。
他清了清嗓子,一步一步地走進廚房,走得異常小心,看起來仿佛正從一個不斷移動的表面走向另一個不斷移動的表面。
“拿着。
”他說話的聲音像是嘶啞的低吼。
他猛地将一大包黑色的東西塞到她懷裡。
格爾達認出這包東西是她姨媽的外套,是用海豹皮做的;她不假思索地接過了外套,就像是接住了某個即将掉到地上的東西。
她先是驚訝地發現,這件外套居然這麼重,接着,她又驚訝地發現,外套的顔色特别華麗,另外,外套特别柔軟,哎呀,真柔軟啊!外套的皮料緊貼着她的胸口,撓得她的下巴直癢癢;她還注意到那些細毛會随着她的呼吸而動。
直到那時,她才真正地憶起了埃爾莎姨媽來。
“我不能收。
”她小聲說道,“它……”她想說這件外套非常漂亮,同時也意識到,她再也想象不出來自己穿着如此美麗、如此貴重的衣物時的模樣。
她咽了一口口水:“它是埃爾莎姨媽的。
” 姨父沒有與她對視。
“拿着吧。
”他轉過身去,同之前一樣,異常小心地一步一步走出了廚房,走出門時他伸手想要抓住門框的樣子,仿佛廚房正在傾斜。
格爾達也有同樣的感覺,為了驅散這種感覺,她把臀部緊緊靠在了牢固的操作台上。
他既沒有談到格爾達需要些什麼,也沒有談到自己需要些什麼。
每天早上,格爾達和凱瑟琳都會比其他人先起床,随後,兩人會一起為全家人準備早餐。
凱瑟琳很苗條,沒有格爾達高,她從容地在廚房裡走來走去,仿佛已經習慣了在這裡幹活兒。
兩人一起忙活的時候,格爾達感覺到凱瑟琳的目光落在了她身上,可是,她倆發現彼此之間并沒有什麼話可說。
凱瑟琳每天早上做的頭一件事就是煮咖啡,用來煮咖啡的依舊是那隻布滿斑點的藍色搪瓷壺,格爾達記得,在她小的時候,家裡就在用它煮咖啡。
連搪瓷壺底那塊生了鏽的缺口,她都很熟悉。
某天早上,格爾達先是拿起那隻壺,然後開始往壺裡倒水,可凱瑟琳卻伸手想把壺從她手裡拿走。
“還是我來吧。
”兩人的手同時握住了金屬把手,握了一會兒,格爾達先松開手,把咖啡壺讓給了妹妹。
“我知道怎麼煮咖啡。
”格爾達很想知道凱瑟琳從小到大聽過關于她和弗裡茨的哪些故事。
因為嫁給了弗裡茨,她成了“敗家子”,那麼,在妹妹看來,她這個“敗家子”到底是什麼樣子的呢?他們到家時,迎接他們的正是凱瑟琳。
此前她一定在等待着他們的到來。
她從屋裡走了出來,拿着一盞燈,裹着一件鹿皮長袍;格爾達想,如果她好好打扮一番,那她看起來一定像一位女王。
她先是溫暖熱情地擁抱了格爾達,接着是孩子們。
她身上散發着薰衣草及新鮮面包的味道。
凱瑟琳用品評的眼光盯着她看,然後又扭頭看向樓梯。
“我知道你說的是真話,”她小聲說道,“但是,要是爸知道我每天早上用了那麼多咖啡粉,他可能會在廚房跳起聖維特斯舞[1]。
”她靠向格爾達,“你可别告我的狀啊,我通常都是先做我的咖啡,再摻水把他的咖啡做淡一些。
” 格爾達用手捂着嘴,以免笑聲太過響亮:“給我沖杯跟你一樣的咖啡吧。
我們一直喝的都是這種咖啡色的溫水,都快把我給喝吐了!”她倆咯咯地笑了起來,像是打破了尴尬。
格爾達從凱瑟琳口中得知,在家裡,從來沒有人提起過她和弗裡茨的名字。
“如果爸實在避不開,不得不提你們倆,他就會一邊抱怨,一邊小聲說‘你母親的女兒和她那個窮鬼丈夫’。
” “你嫁給了一個窮小子,這件事本身就已經夠糟糕了,”凱瑟琳解釋道,“更糟糕的是,你本來是要做基督的新婦[2]的,你也知道的吧。
弗裡茨不僅偷走了他女兒,還偷走了爸爸通往天堂的鑰匙。
”兩人邊洗餐具,凱瑟琳邊跟格爾達講這些事。
母親由于頭痛,早早上了床——格爾達在的這個禮拜,母親犯頭痛的次數特别多。
格爾達的孩子們帶着一堆枕頭和毯子在客廳裡安頓下來,但他們沒有在上面睡覺,而是在堆着玩兒。
吃飯的時候,全家人又一次陷入了尴尬與沉默,而父親吃完飯便出門了。
“想讓他原諒你倒是容易,就跟讓他穿過針眼一樣容易。
” 格爾達走到窗前,拉開了黃色的方格布窗簾。
母親總是把窗簾拉得嚴嚴實實的,仿佛這樣就可以完全忽略掉門外面的世界,直到她迫于無奈,不得不出門。
她看見父親站在院子裡,旁邊是一輛高大的玉米貨車,他同父異母的兩個哥哥坐在高高的座位上。
這兩兄弟是格爾達的爺爺安東·德呂克的第一任妻子生的頭兩個孩子,而格爾達的父親則是她爺爺的第二任妻子生的最後一個孩子。
由于年齡的差異,加上不是同一個母親所出,他們之間的關系就像普通鄰居那樣生疏,但無論怎樣,每逢艱難時刻,一家人總能重新團結在一起。
婚禮那天,格爾達和弗裡茨在去縣政府大樓的路上看到他倆在教堂裡,自那天以後,她再也沒有見過他們。
父親正在講話,伯伯們一邊抽着煙,一邊看着他的臉,偶爾朝身側吐口水,似乎是在回應他所說的話。
他一手扶着馬屁股,時不時心不在焉地拍一下。
兩匹身上長有斑點、模樣相配的佩爾什骟馬在站着休息,它們佩戴挽具的腦袋低垂着,其中一匹還擡起了一條後腿。
“弗裡茨不是窮鬼,”格爾達看着那三個男人,耳邊回蕩着窮鬼這個詞,于是她說道,“我們也不比我們周圍的那些人窮。
”她慢慢擦拭着手中的杯子,擦幹後又擦了一遍。
她突然發現自己手裡握着那個杯子——那是母親每天都會用到的杯子,産自巴伐利亞[3],上面有葡萄藤圖案,她一邊掂量着那個精緻的瓷杯的重量,一邊想着弗裡茨在家裡用的那個馬克杯。
“事實上——我覺得媽會原諒我,至少媽會的。
我用她的名字給我女兒起了名,”她轉過身看着自己的妹妹,