Chapter 51
關燈
小
中
大
合理的虛假數目。
如果她的報價很低,他就自己出——如果她的報價太高,他也不會信。
他終于看出來了,她不愛他,他失去了整個世界。
“二十英鎊。
”詹妮說。
這個評估很精明。
換作是他自己,也會說這個數——有點超出他的預算,然而又算可信。
可她為什麼要對他撒謊?她為什麼要把這個人擺在他前面? “他是誰?” “哦——我跟他認識很長時間了。
” “你們是在哪兒遇見的?” “哦——可能就是在這兒吧。
” “你的意思是,是你勾引的他?” “是的,如果你想這麼說的話。
” 一陣安靜。
“事實上,”詹妮說,“他是個紳士。
” “‘紳士’——你這麼說是什麼意思?” “呃——你知道我是什麼意思。
一個名副其實的紳士。
他人很好。
” “是嗎?” “是的。
他在教我如何有教養地說話。
” 太過了,他的怨恨迸發出來。
“可惜不太成功。
”他說。
在這段關系中,他之前從來不知道嫉妒是什麼意思。
一個紳士。
他不是——他可能永遠也當不了紳士。
這是最不客氣的傷害。
如果有個紳士教他有教養地說話,他自己有什麼不肯給?多少次,在他小小的優越感中,他盼着自己來教育詹妮。
而現在來了個紳士,把他的活兒幹了。
此外,還把詹妮也偷走了。
他感到自己再也翻不了身了。
這太不公平。
他受到了蔑視。
詹妮和她的“紳士”——“西區最漂亮的小姑娘”和她的紳士愛人——登上了更高的階層——兩個冰冷遙遠的身影,抛棄了他——丢下他孤身一人,留在永遠的落魄裡。
他早就知道,他得不到她。
“不用挖苦我,”詹妮說,“你自己也不怎麼樣。
” 但她傷他至深。
“對,我也不怎麼樣。
”他黯然神傷。
如果她的報價很低,他就自己出——如果她的報價太高,他也不會信。
他終于看出來了,她不愛他,他失去了整個世界。
“二十英鎊。
”詹妮說。
這個評估很精明。
換作是他自己,也會說這個數——有點超出他的預算,然而又算可信。
可她為什麼要對他撒謊?她為什麼要把這個人擺在他前面? “他是誰?” “哦——我跟他認識很長時間了。
” “你們是在哪兒遇見的?” “哦——可能就是在這兒吧。
” “你的意思是,是你勾引的他?” “是的,如果你想這麼說的話。
” 一陣安靜。
“事實上,”詹妮說,“他是個紳士。
” “‘紳士’——你這麼說是什麼意思?” “呃——你知道我是什麼意思。
一個名副其實的紳士。
他人很好。
” “是嗎?” “是的。
他在教我如何有教養地說話。
” 太過了,他的怨恨迸發出來。
“可惜不太成功。
”他說。
在這段關系中,他之前從來不知道嫉妒是什麼意思。
一個紳士。
他不是——他可能永遠也當不了紳士。
這是最不客氣的傷害。
如果有個紳士教他有教養地說話,他自己有什麼不肯給?多少次,在他小小的優越感中,他盼着自己來教育詹妮。
而現在來了個紳士,把他的活兒幹了。
此外,還把詹妮也偷走了。
他感到自己再也翻不了身了。
這太不公平。
他受到了蔑視。
詹妮和她的“紳士”——“西區最漂亮的小姑娘”和她的紳士愛人——登上了更高的階層——兩個冰冷遙遠的身影,抛棄了他——丢下他孤身一人,留在永遠的落魄裡。
他早就知道,他得不到她。
“不用挖苦我,”詹妮說,“你自己也不怎麼樣。
” 但她傷他至深。
“對,我也不怎麼樣。
”他黯然神傷。