Chapter 34
關燈
小
中
大
把他打敗了。
他最好趕緊逃走,再也不要回頭。
她把酒喝完了。
“好了,鮑勃,”她說,“我該走了。
” “什麼意思?” “呃,我今晚得出去,不是嗎?” “‘出去’——是什麼意思?” “呃——‘出去’——你知道我是什麼意思。
” “哦,别那樣,看在上帝的分上。
” “呃,我也沒辦法,不是嗎?我得掙點錢。
” “你想掙多少錢?” “其實我想掙三十先令。
但我至少也得要一英鎊。
” “我給你。
我給你三十先令。
” “呃,一英鎊就夠了。
可你沒那麼多錢。
” “我有。
别說了。
”他心煩意亂,不想讓身邊這個奇怪的人兒再說下去。
“好吧,我很感激。
其實我不想拿的——隻是我今晚不太舒服。
” “你不舒服嗎?” “是的。
疼痛又來了。
” “好吧,我送你回家。
我可以送你回家嗎——去道堤街?” “可以。
你隻需要給我一英鎊。
一英鎊就夠了。
” 他隻需要給她一英鎊!又是一個諷刺的瞬間!但他對這個價格很是感激。
他要送自己的心上人回她的住處。
“我愛你,真的,詹妮,”他說,“我們不能為此做點什麼嗎?” “可以。
我想我們可以做點什麼。
好了,咱們走吧——好嗎?” 她不在乎。
她認為可以做點什麼,并且想走了。
“好的。
”說着,他絕望地站起身。
他跟着她走出去,像一條狗。
很顯然,她對他已經超出了性的吸引。
她把他迷住了。
他們出來到了沃德街上。
他挽起她的胳膊。
“啊,看哪!”她叫道,“下雪了!” 真的下雪了。
下得還挺大。
細小的雪花從深不可測的夜空蹦蹦跳跳飛旋着飄落下來,不知道是因為害怕還是因為沉醉。
仿佛一大群微小的入侵者,帶着自己脆弱而又興奮的擔憂,來到倫敦這片被電燈點亮的黑暗的平坦土地上。
一個驚喜——一種神靈的顯現!一小片雪花落在她年輕的臉頰上,停在那裡。
她擡起頭,藍眼睛注視着天空。
她很激動。
“啊!”她叫道,“還有好多好多雪!” 他們繼續往前走。
附近埋伏着很多她的同行。
他們路過時,她沖其中一位甜甜地笑了。
他最好趕緊逃走,再也不要回頭。
她把酒喝完了。
“好了,鮑勃,”她說,“我該走了。
” “什麼意思?” “呃,我今晚得出去,不是嗎?” “‘出去’——是什麼意思?” “呃——‘出去’——你知道我是什麼意思。
” “哦,别那樣,看在上帝的分上。
” “呃,我也沒辦法,不是嗎?我得掙點錢。
” “你想掙多少錢?” “其實我想掙三十先令。
但我至少也得要一英鎊。
” “我給你。
我給你三十先令。
” “呃,一英鎊就夠了。
可你沒那麼多錢。
” “我有。
别說了。
”他心煩意亂,不想讓身邊這個奇怪的人兒再說下去。
“好吧,我很感激。
其實我不想拿的——隻是我今晚不太舒服。
” “你不舒服嗎?” “是的。
疼痛又來了。
” “好吧,我送你回家。
我可以送你回家嗎——去道堤街?” “可以。
你隻需要給我一英鎊。
一英鎊就夠了。
” 他隻需要給她一英鎊!又是一個諷刺的瞬間!但他對這個價格很是感激。
他要送自己的心上人回她的住處。
“我愛你,真的,詹妮,”他說,“我們不能為此做點什麼嗎?” “可以。
我想我們可以做點什麼。
好了,咱們走吧——好嗎?” 她不在乎。
她認為可以做點什麼,并且想走了。
“好的。
”說着,他絕望地站起身。
他跟着她走出去,像一條狗。
很顯然,她對他已經超出了性的吸引。
她把他迷住了。
他們出來到了沃德街上。
他挽起她的胳膊。
“啊,看哪!”她叫道,“下雪了!” 真的下雪了。
下得還挺大。
細小的雪花從深不可測的夜空蹦蹦跳跳飛旋着飄落下來,不知道是因為害怕還是因為沉醉。
仿佛一大群微小的入侵者,帶着自己脆弱而又興奮的擔憂,來到倫敦這片被電燈點亮的黑暗的平坦土地上。
一個驚喜——一種神靈的顯現!一小片雪花落在她年輕的臉頰上,停在那裡。
她擡起頭,藍眼睛注視着天空。
她很激動。
“啊!”她叫道,“還有好多好多雪!” 他們繼續往前走。
附近埋伏着很多她的同行。
他們路過時,她沖其中一位甜甜地笑了。