死無葬身之地(四幕劇) 第二幕

關燈
候? 貝勒蘭 哦,戰前呗。

     廣播員聲音 現在播送《我在本堂神甫住宅的花園裡找到一些釘子》。

    我重複一遍:《我在……》 朗德裡約 閉上臭嘴,混蛋! (拿起一個罐頭盒向收音機的方向扔過去) 貝勒蘭 你瘋了?收音機要砸壞的。

     朗德裡約 我才不管呢。

    我不要聽這些混蛋講話。

     〔貝勒蘭旋動收音機的旋鈕。

     廣播員聲音 德軍固守瑟堡和岡城。

    在聖洛地區,德軍未能擋住敵軍,敵軍有所推進。

     朗德裡約 知道了。

    關上吧。

     (稍停)你将來準備幹什麼?上哪兒去? 貝勒蘭 你想我還能幹什麼?完了! 朗德裡約 是的,這些混賬王八蛋! 貝勒蘭 你罵誰? 朗德裡約 所有的人。

    德國人也是混蛋。

    半斤八兩,統統一樣! (稍停)要是一切能重新開始…… 貝勒蘭 我,我覺得沒什麼好後悔的。

    我吃喝玩樂夠痛快的了,至少直到最近,我都挺痛快。

     〔克洛謝回屋,捧着罐頭。

     第三場 〔前場人物,克洛謝,一名團丁。

     朗德裡約 喂,克洛謝,英國人在尼斯登陸了。

     克洛謝 在尼斯? 朗德裡約 他們沒有遇到抵抗。

    他們正向皮熱泰尼埃挺進。

     〔克洛謝癱坐在一張凳上。

     克洛謝 聖母呀! (貝勒蘭和朗德裡約笑起來)跟我開玩笑吧!你們可不該開這種玩笑啊! 朗德裡約 沒什麼。

    今天晚上你把這事寫到你的小報告裡去好啦! (團丁進來)把它給我擦幹淨。

     (向貝勒蘭)你一起吃嗎? 〔貝勒蘭走近,拿起牛肉罐頭,瞧了瞧又放下。

     貝勒蘭 (打哈欠)審訊以前我總感到不舒服。

     (打哈欠)我不夠兇狠;可是一旦他們頑固不化,我就發火了。

    下一個要提審的家夥是什麼樣的? 克洛謝 一個大高個兒,三十歲,很結實。

    要費點勁。

     朗德裡約 他可别像那個希臘人那樣。

     貝勒蘭 哦!那個希臘人是他媽的畜生。

     朗德裡約 活見鬼。

    他們不開口真叫人無法忍受。

     (打哈欠)你的哈欠傳染給我啦。

     (稍停。

    朗德裡約看看吃空的牛肉罐頭底,沒說話,然後突然向着團丁)喂,去帶人來。

     〔團丁出去。

    靜場。

    克洛謝吹口哨。

    貝勒蘭走到窗前,把窗開得大大的。

     克洛謝 别開窗,天氣已經開始涼了。

     貝勒蘭 什麼窗?噢,對…… (他笑笑)我沒意識到竟把窗打開了。

     (準備去關窗) 朗德裡約 讓它開着吧。

    這兒讓人憋氣,我需要空氣。

     克洛謝 随你便。

     〔亨利和三個團丁上。

     朗德裡約 讓他坐下。

    把手铐給他摘了。

    把他兩隻手綁在椅子扶手上。

     (團丁把亨利捆上)叫什麼? 亨利 亨利。

     朗德裡約 亨利什麼[5]? 亨利 亨利。

     〔朗德裡約做個手勢,團丁打亨利。

     朗德裡約 怎麼樣?你叫什麼名字? 亨利 我叫亨利,就叫這個。

     〔團丁打亨利。

     朗德裡約 停下。

    再打會把他打昏的。

    多大歲數? 亨利 二十九歲。

     朗德裡約 職業呢? 亨利 戰前,我學醫。

     貝勒蘭 你受過教育,混蛋。

     (向團丁)打! 朗德裡約 别浪費時間。

     貝勒蘭 學醫!給我打! 朗德裡約 貝勒蘭! (向亨利)你的頭頭在
0.056557s