死無葬身之地(四幕劇) 第二幕
關燈
小
中
大
第二幕
〔一間學校的教室。
一些條凳和課桌。
塗着白灰泥的牆壁。
裡邊牆上挂着一張非洲地圖和貝當[1]的肖像。
一塊黑闆。
左側有一扇窗,盡裡有一道門。
在靠窗的一張小桌子上放着一台收音機。
第一場 〔克洛謝,貝勒蘭,朗德裡約。
克洛謝 提下一個嗎? 朗德裡約 等一等,得抽空填肚子。
克洛謝 你們願意填就填吧。
趁你們吃飯的空我也許還能再審問一個。
朗德裡約 不,那你就太美了。
你難道不餓嗎? 克洛謝 不。
朗德裡約 (向貝勒蘭)克洛謝不餓! (向克洛謝)你準是病了吧? 克洛謝 我一幹起來就不覺得餓。
〔他朝收音機走去,轉動旋鈕。
貝勒蘭 别吵我們。
克洛謝 (低聲咕噜,但聽得見)……)不愛音樂! 貝勒蘭 你說什麼? 克洛謝 我說,每當我見到不愛音樂的人就覺得奇怪。
貝勒蘭 我也許喜歡音樂,但不喜歡這種音樂,也不喜歡在這種地方聽音樂。
克洛謝 是嗎?而我,隻要這麼一唱就行…… (遺憾地)聲音開得輕點行不行…… 貝勒蘭 不行。
克洛謝 你們都是些畜生。
(稍停)叫人帶人去? 朗德裡約 讓我們歇一會兒吧,天啊!還有三個要審呢,這要搞到晚上十點了。
餓着肚子幹,我可受不了。
克洛謝 第一,隻剩下兩個了,因為我們把小男孩留到明天再問;其次,要是抓緊點,我們在兩小時内就把他們打發了。
(稍停)今晚圖盧茲電台廣播歌劇《托斯卡》[2]。
朗德裡約 我才不在乎呢。
下去看看他們搞到什麼好吃的。
克洛謝 我知道:雞。
朗德裡約 又是雞!我都吃膩了!去給我找一盒牛肉罐頭來。
克洛謝 (向貝勒蘭)你呢? 貝勒蘭 我也要牛肉。
朗德裡約 還有,你叫個人來把這個給我們擦掉。
克洛謝 什麼? 朗德裡約 這兒,那個希臘人出的血。
真叫人惡心。
克洛謝 不應該把血迹擦掉,這能起到吓唬他們的作用。
朗德裡約 地闆上這些烏七八糟的東西不擦掉,我吃不下飯。
(稍停)你還等什麼? 克洛謝 不該把血迹擦掉。
朗德裡約 這兒誰指揮誰? 〔克洛謝聳聳肩膀,退場。
第二場 〔朗德裡約,貝勒蘭。
貝勒蘭 你對他别太過分了。
朗德裡約 我克制點就是。
貝勒蘭 我告訴你……他有一個表兄在達南[3]身邊工作。
他經常給他打小報告。
我想一定是他把多班攆走的。
朗德裡約 這王八蛋!他要是想把我攆走,他得趁早,因為我覺得達南要比我先見閻王。
貝勒蘭 有可能。
(歎一口氣,機械地朝收音機走去) 朗德裡約 啊,不,你别去開。
貝勒蘭 聽聽新聞。
朗德裡約 (冷笑)新聞,我不聽也知道。
〔貝勒蘭轉動收音機旋鈕。
廣播員聲音 第四響是八點整。
(“嘟嘟嘟嘟”,他們對表)親愛的聽衆,一會兒請聽我們的星期音樂會節目。
朗德裡約 (歎氣)真的,今天是星期日。
(收音機開始播送某個樂曲)把它關掉。
貝勒蘭 每星期天,我開着車,到蒙馬特爾[4]搞個把娘兒們,然後朝圖凱海灘飛駛而去。
朗德裡約 什麼時
一些條凳和課桌。
塗着白灰泥的牆壁。
裡邊牆上挂着一張非洲地圖和貝當[1]的肖像。
一塊黑闆。
左側有一扇窗,盡裡有一道門。
在靠窗的一張小桌子上放着一台收音機。
第一場 〔克洛謝,貝勒蘭,朗德裡約。
克洛謝 提下一個嗎? 朗德裡約 等一等,得抽空填肚子。
克洛謝 你們願意填就填吧。
趁你們吃飯的空我也許還能再審問一個。
朗德裡約 不,那你就太美了。
你難道不餓嗎? 克洛謝 不。
朗德裡約 (向貝勒蘭)克洛謝不餓! (向克洛謝)你準是病了吧? 克洛謝 我一幹起來就不覺得餓。
〔他朝收音機走去,轉動旋鈕。
貝勒蘭 别吵我們。
克洛謝 (低聲咕噜,但聽得見)……)不愛音樂! 貝勒蘭 你說什麼? 克洛謝 我說,每當我見到不愛音樂的人就覺得奇怪。
貝勒蘭 我也許喜歡音樂,但不喜歡這種音樂,也不喜歡在這種地方聽音樂。
克洛謝 是嗎?而我,隻要這麼一唱就行…… (遺憾地)聲音開得輕點行不行…… 貝勒蘭 不行。
克洛謝 你們都是些畜生。
(稍停)叫人帶人去? 朗德裡約 讓我們歇一會兒吧,天啊!還有三個要審呢,這要搞到晚上十點了。
餓着肚子幹,我可受不了。
克洛謝 第一,隻剩下兩個了,因為我們把小男孩留到明天再問;其次,要是抓緊點,我們在兩小時内就把他們打發了。
(稍停)今晚圖盧茲電台廣播歌劇《托斯卡》[2]。
朗德裡約 我才不在乎呢。
下去看看他們搞到什麼好吃的。
克洛謝 我知道:雞。
朗德裡約 又是雞!我都吃膩了!去給我找一盒牛肉罐頭來。
克洛謝 (向貝勒蘭)你呢? 貝勒蘭 我也要牛肉。
朗德裡約 還有,你叫個人來把這個給我們擦掉。
克洛謝 什麼? 朗德裡約 這兒,那個希臘人出的血。
真叫人惡心。
克洛謝 不應該把血迹擦掉,這能起到吓唬他們的作用。
朗德裡約 地闆上這些烏七八糟的東西不擦掉,我吃不下飯。
(稍停)你還等什麼? 克洛謝 不該把血迹擦掉。
朗德裡約 這兒誰指揮誰? 〔克洛謝聳聳肩膀,退場。
第二場 〔朗德裡約,貝勒蘭。
貝勒蘭 你對他别太過分了。
朗德裡約 我克制點就是。
貝勒蘭 我告訴你……他有一個表兄在達南[3]身邊工作。
他經常給他打小報告。
我想一定是他把多班攆走的。
朗德裡約 這王八蛋!他要是想把我攆走,他得趁早,因為我覺得達南要比我先見閻王。
貝勒蘭 有可能。
(歎一口氣,機械地朝收音機走去) 朗德裡約 啊,不,你别去開。
貝勒蘭 聽聽新聞。
朗德裡約 (冷笑)新聞,我不聽也知道。
〔貝勒蘭轉動收音機旋鈕。
廣播員聲音 第四響是八點整。
(“嘟嘟嘟嘟”,他們對表)親愛的聽衆,一會兒請聽我們的星期音樂會節目。
朗德裡約 (歎氣)真的,今天是星期日。
(收音機開始播送某個樂曲)把它關掉。
貝勒蘭 每星期天,我開着車,到蒙馬特爾[4]搞個把娘兒們,然後朝圖凱海灘飛駛而去。
朗德裡約 什麼時