第二十二章 龍争虎鬥

關燈
[323] 然而,第二個星期,李小龍改變了主意,把這一角色交給香港流行歌手鐘玲玲(BettyChung)來演。

    由于這隻是一個台詞并不多的小角色,不清楚為什麼李小龍不想讓他的女朋友來演。

    或許是他認為太不值當了。

    丁珮拒絕為此做出解釋:“很難說。

    這太費精力了。

    ”[324] 先是在《猛龍過江》中輸給苗可秀,之後又在《龍争虎鬥》中輸給鐘玲玲,丁珮心有不甘,為此和李小龍大吵一架。

    最後,李小龍被迫無奈,和她提出分手,禁止她再去嘉禾片場。

    丁珮傷心欲絕,情緒低落。

    一天晚上,她吞下一大把安眠藥後,打電話給她母親訴苦。

    一輛救護車火速将丁珮送往伊利沙伯醫院(QueenElizabethHospital)。

    丁珮的母親怒氣沖沖地去嘉禾質問李小龍。

    當她大聲嚷嚷女兒試圖自殺時,嘉禾的管理人員出面制止了她,并把她趕了出去。

    [325]他們認為她是在為女兒失去好萊塢大片的演出機會而制造宣傳噱頭。

    似乎他們是對的,因為丁珮的母親随後就邀請記者進入女兒的病房采訪。

    丁珮沒有回答任何提問,但同意他們拍照。

    1972年12月23日,《新燈日報》(NewLantern)刊登了題為“丁珮昨天否認企圖自殺”的頭條文章,文章寫道:“丁珮錯誤用藥後,連夜送進醫院洗胃。

    她戴着墨鏡,拒絕回答任何問題,隻讓記者拍下了她面帶苦澀的笑容。

    ”[326] 報紙上沒有提及李小龍的名字,但他還是得知了這個消息。

    每個人都在議論這件事。

    他遠在美國的朋友水戶上原聽到了這個消息,問李小龍到底發生了什麼事。

    “那個愚蠢的女孩兒吃了幾片藥,說她愛上我了。

    如果不能得到我,她就會自殺。

    ”李小龍直言不諱地說道,“見鬼,在這種情況下,我什麼都不能做。

    瘋狂的人太多了。

    ”[327] 1973年1月,約翰·薩克松抵達香港的第一天,李小龍邀請他去家中做客,并提出想看看他的側踢。

    約翰·薩克松站在屋子中間,踢了幾腳,覺得自己有點傻。

     “還不錯,”李小龍說,“現在讓你見識一下我的。

    ” 就像他以前多次做的那樣,李小龍遞給約翰·薩克松一個盾形腳靶,讓他抵在胸前,又在他身後一兩米遠的地方放上一把椅子。

    然後,李小龍輕松地跳了幾下,一個墊步側踢狠狠地踢在了腳靶上。

    約翰·薩克松直接向後飛了出去,摔在椅子上,把椅子砸壞了。

    他愣了好一會兒,李小龍滿臉擔心地跑過來,把他扶起來。

     “别擔心,”約翰·薩克松說,“我沒事兒。

    ” “我不擔心你,”李小龍說,“你把我最喜歡的椅子砸壞了。

    ” 從那一刻起,約翰·薩克松就意識到自己不可能是這部電影的主演。

    [328] 李小龍對于劇本同樣步步緊逼。

    他并不認為《血與鋼》會有可能成為一部佳作,這充其量隻是一部小成本的二流山寨作品。

    他想借這部電影踢開好萊塢的大門,表現他的能力——這是一個展示作品以及個人說明。

    “這本該是他的第一部國際電影,一個預算更大、場景更好、打戲更多的大制作。

    ”安德魯·摩根說。

    [329]李小龍擔心即使目的相對簡單,最終成行的作品還是不夠好。

    所以,他開始要求弗雷德·溫特勞布對劇本進行大量修改。

    然而,李小龍不知道的是,弗雷德·溫特勞布偷偷把邁克爾·阿林帶了過來,安排他住在凱悅酒店(HyattHotel),并提醒他要低調,注意避開劇組演員。

    于是,以弗雷德·溫特勞布為中間人,李小龍在不知不覺中又一次跟邁克爾·阿林就劇本發生了争執。

     無法按他的要求來修改劇本,李小龍在開機第一天就撂挑子不拍了,接連三天都沒露面。

    對于一部預算少得可憐的外景電影來說,這簡直是雪上加霜。

    弗雷德·溫特勞布一邊安排導演高洛斯出去随機拍些香港的空鏡頭,一邊安撫華納高層,讓他們放心,一切進展順利。

    然而,當他們知道發生了什麼事之後,他們給李小龍寄去了一個完全不同的電影劇本。

    李小龍去見了高洛斯,這是他目前可以信任的人,跟他讨論《血與鋼》是否要終止拍攝。

    弗雷德·溫特勞布威脅華納高層,如果他們繼續幹預,他就直接走人。

     “這部電影是否足夠出色?小龍承受着巨大的精神壓力,他想讓它更中國化,而不是更美國化。

    ”琳達說,“他當然有時會心煩意亂。

    某個片刻,他會很興奮,準備出發。

    十分鐘後,他會對這一切感到深深的沮喪。

    我有時不得不給他打氣,讓他振作起來。

    ”[330] 雙方磨合了12天,最終達成了共識。

    弗雷德·溫特勞布同意用更多的篇幅進行倒叙,交代李的姐姐被韓先生的保镖敖家達殺害的全過程。

    此外,李小龍還被許諾可以自行導演一幕開場戲,把他塑造成一位少林俗家弟子。

    除了擔心美國人會把電影重新剪輯,讓約翰·薩克松成為主角,李小龍還非常擔心中國影迷會如何看待這部電影。

    美國人把李小龍定位成中國的詹姆斯·邦德,在他們看來,這沒有任何問題。

    但對香港華人來說,詹姆斯·邦德是英國特工,代表的是英國。

    在李小龍的成長過程中,香港警隊執法不公、貪污腐敗,導緻普通香港民衆對警察的憎恨遠超過英國人。

    在最初草拟的劇本中,英國特工裴理偉(Braithwaite)雇用李去逮捕韓先生,盡管韓先生是邪惡的大反派,但他是中國人。

    李小龍擔心他的影迷會認為他是英國的走狗,因為他逮捕了自己的同胞。

    所以,李小龍極力争取對劇情進行調整,将這一情節改為英國特工找到身為少林俗家弟子的李,恰好李要為自己的姐姐報仇。

    于是,李小龍再次飾演了一位中國英雄,為家人複仇,保國民平安。

     李小龍到達片場後,拍攝的第一場戲,是他與女演員鐘玲玲(飾演美玲)之間的簡單對話。

    李小龍長期抵制拍攝以及由此引發的焦慮從他臉上可以看得出來——表情僵硬,神情木讷。

    據說拍了27條才有所好轉。

    終于可以正式開始拍攝了。

     1973年1月3日,邁克爾·阿林飛抵香港,入住凱悅酒店,在房間内修改劇本,因為他被告知片場沒有他的位置。

    有一天,他正在酒吧小坐,高洛斯走進來,對他說:“你必須得離開這兒。

    ” “為什麼?”邁克爾·阿林疑惑不解。

     “我要和李小龍在這兒開會,不能讓他看見你。

    ” “為什麼?我在這兒消費了,我住在這家酒店,憑什麼趕我走?這兒要發生什麼事嗎?” “什麼都不會發生。

    你隻要躲得遠遠的,就行了。

    ”高洛斯不願意多做解釋。

    于是,邁克爾·阿林挪到一個角落裡,遠遠地看着李小龍、琳達和高洛斯在那兒開午餐會議。

     兩周後,邁克爾·阿林在一張中文報紙上看到了自己、高洛斯以及李小龍的圖片。

    他把這篇報道拿給在酒店結識的公關人員,請她代為翻譯文章内容。

     她看完後,平靜地對邁克爾·阿林說:“我不想告訴你。

    ” “不行,我們是朋友,請你告訴我吧!”邁克爾·阿林懇求道。

     “文章說李小龍讓這位美國編劇滾回老家了。

    ” 李小龍努力地向華人影迷保證,他并沒有出賣自己。

    這部好萊塢大片是他在負責的,并不是美國人在主導。

    他向中文媒體講述了他是如何讓制片人把編劇解雇的故事。

     邁克爾·阿林終于意識到為什麼他會被要求待在房間裡,不讓李小龍看到了。

    他既苦惱又氣憤,決定去澳門走走,給自己放一天假,散散心。

    周六早上,他前往天星碼頭(StarFerryTerminal)。

     可惜,造化弄人。

    就在那天早上,李小龍決定去嘉禾了解一下《猛龍過江》的市場宣傳做得怎麼樣了。

    他穿着天鵝絨西裝和厚底鞋,也去了天星碼頭,想看一下他的電影海報是不是已經貼牆上了。

     邁克爾·阿林先看到周圍烏泱泱的人群,接着認出了背對着他的李小龍。

    既然碰上了,就準備上前打個招呼,剛好李
0.075070s