第十八章 精武門

關燈
69年,聯合國的一項調查表明,釣魚島附近海域蘊藏有大量石油。

    于是,中國及日本立即宣稱對這些島嶼擁有主權,并因此喚醒了中國人痛苦的回憶。

    1971年6月7日,美國總統理查德·尼克松(RichardNixon)宣布将釣魚島的施政權移交給日本。

    《唐山大兄》于10月30日上映,同年11月29日,美國參議院通過了一項修正案,聲明美國将在“尖閣諸島”遇襲時支援日本。

     中國人深感遭到背叛,于是,抗議和憤怒的社論開始出現。

    李忠琛在喇沙書院的同學、歐亞混血兒馬西安諾·巴普斯蒂塔說:“我對那件事記憶猶新,美國人做了一件非常愚蠢的事,把釣魚島給了日本。

    你可以問任何地方、任何教派、任何信仰或是任何政治背景的中國人——他們在釣魚島的問題上完全支持中國。

    在1971年我們被迫做出選擇之前,我們一直沒有身份意識。

    當美國把釣魚島的施政權移交給日本之後,我們才意識到,我們是中國人。

    ”[112] 在民族主義極度高漲的環境下,由于李小龍在《唐山大兄》中勇敢地為華工出頭,與惡勢力抗争,所以中國觀衆非常喜歡他。

    他下一部電影《精武門》則進一步渲染了這種民族主義,從而使得大衆更加喜歡他。

    但首先,他不得不繼續忍受在美國人那裡所遭受到的或私人或公開的羞辱。

     眼見《唐山大兄》如此成功,李小龍準備借此機會重返好萊塢。

    首映後第二天,他給泰德·阿什利去了一封信,就此前簽署的《武士》協議提出了更多的要求。

    他在信中寫道:“除了我們之前協議的内容,我每年至少要有四個月的時間回港拍戲,我還要參與這部電視劇本身及周邊産品的銷售。

    ”[113] 1971年11月21日,李小龍在接受英文報紙《星期日先驅報》(SundayPost-Herald)采訪時,提到了《武士》的拍攝計劃:“我應該在一周内弄清楚這件事是不是還在進行中,如果是在按原計劃推進的話,我馬上得趕回好萊塢。

    這是一部非常怪異的冒險片,講述的是一個中國人在1860年到美國西部行俠仗義的故事。

    你能理解嗎?那些騎馬的牛仔拿着槍,我拿着一根綠色的竹竿,有意思吧?扯遠了,現在的問題是,好萊塢有很多人坐在那兒試圖決定美國電視觀衆的喜好。

    他們認為大衆不會接受一位東方英雄。

    我們可能會從類似美國南部地區那裡得到一些奇怪的反饋。

    ”[114] 1971年11月25日,李小龍接到了華納兄弟打來的越洋電話,傳來的是壞消息,這給李小龍造成了雙重打擊。

    [115]由于華納預算有限,隻能投資制作一部與東方有關的電視劇,幾經權衡之後,他們選擇了《功夫》,放棄了《武士》,并确定讓大衛·卡拉丁出演《功夫》的主角。

    [116]一通電話,既讓李小龍失去了飾演主角的機會,同時也讓他之前的《武士》計劃破滅了,他不得不接受這個結果。

    “他非常失望,”琳達說,“當時我們的家庭财務狀況并不是很好,原本希望借此能有所改善,看來又要落空了。

    ”[117] 香港媒體稱李小龍是“終極太平洋中間人”(theultimateMid-PacificMan)——這是當時對西化中國人的戲稱。

    以此來形容李小龍确實非常恰當,他想要跨越全球——将西方的專業精神引入香港影壇,将中國文化帶進美國電視。

    對他而言,最危險的境地是被困在太平洋中間,無處栖身。

    他因為有濃重的中國口音而被《功夫》拒之門外,他擔心對香港觀衆而言,他的舉止行為又過于西化。

    “在《唐山大兄》中,确實有一些場景,我覺得自己表現得不太像個中國人,我真的需要做出一些調整。

    ”[118] 1971年12月9日,加拿大電視台最受歡迎的新聞記者皮埃爾·伯頓來香港尋找合适的采訪對象。

    最讓他感興趣的話題是那些在東西文化沖突之下的事物。

    皮埃爾·伯頓發現,所有人都在談論這位此前默默無聞的演員,他主演的電影剛剛刷新了香港的票房紀錄,而他又吹噓自己即将成為第一位在美劇中飾演主角的東方人。

     皮埃爾·伯頓在開場白中将李小龍描繪成了一個在東西方之間不斷徘徊的人:“李小龍正面臨着一個艱難的選擇。

    他有機會憑借一部已提上日程的電視劇在美國成為明星,但他剛剛在香港參演的電影已經讓他成了超級巨星。

    那麼,他究竟該如何選擇呢?是留在東方發展還是繼續去西方闖蕩?這是大多數嶄露頭角的演員都會面臨的問題。

    ” 此時的李小龍一定已經意識到,他又将面臨另一個難題。

    皮埃爾·伯頓并不知道《武士》已經被駁回了,他打算将它作為這次長達25分鐘的訪談的核心内容。

    李小龍究竟是要坦承自己并沒有美劇要開拍,還是試圖回避這個話題? 訪談前半部分,皮埃爾·伯頓就其他話題簡單聊過幾句之後,抛出了這次采訪的核心話題:“你很有可能要在美國主演一部名為《武士》的電視劇。

     你要在西方背景的影視劇中使用功夫嗎?” 李小龍起初試圖回避這個問題,他提到了另一部電視劇:“嗯,那是最初的想法。

    現在,派拉蒙公司,你知道我為派拉蒙拍過《盲人追兇》,他們想讓我參演另一部電視劇。

    另外,華納兄弟公司計劃為我開拍一部新的電視劇。

    不過我覺得,兩個公司都希望我能搞出點新的東西,他們覺得西方那一套過時了!但我想……” “你想要拍西部片?”皮埃爾·伯頓打斷了李小龍的話,然後又繼續追問,“你是打算繼續留在香港,保留這種功成名就的狀态,還是打算返回美國去揚名立萬呢?抑或是你兩方面都有所考慮?” “我打算兩邊跑。

    因為,你知道的,我已經下定決心,在美國那裡,我認為一些東方的東西,我是說真正東方的東西應該被展示出來。

    ” “好萊塢當然沒有這些東西,”皮埃爾·伯頓表示同意,“不過,我想問問你,一位中國人在美國電視劇中出演主角,你所面臨的問題是什麼?有沒有業内人士會說,‘我們不知道如何讓美國觀衆去接受一個外來人當主角’?” “嗯,這個問題早就有了。

    事實上,這個問題一直在争論不休,這也是為什麼《武士》有可能會流産的原因。

    ”李小龍終于坦白了,“很遺憾,這種情況在世界上确實存在。

    你看到了吧,他們是在做生意,這樣做勢必會帶來一定的風險。

    我不會怪他們。

    我的意思是,在香港也一樣。

    如果一個外國人在這裡成了明星,如果我是投資人,我也可能會有自己的擔心,擔心觀衆是否會接受。

    ” 作為他的最後一個問題,皮埃爾·伯頓向李小龍問道:“你仍然認為自己是中國人?還是你曾一度覺得自己是北美人?” “你知道我怎麼看待自己嗎?”李小龍回應道,“我是人類的一員,我的意思是,我不想聽起來像是孔老夫子說的那樣,不過,在同一片天空下,兄弟,我們是一個大家庭。

    事實就是這樣,隻不過家庭裡的人和人有些不一樣而已。

    ” 在接受皮埃爾·伯頓采訪一周之後,李小龍給泰德·阿什利去了一封語意謙和的讓步信:“聽到《武士》的結果,我很遺憾。

    當然,人不可能總是赢的,不過,總有一天我會成功的。

    ”接下來,李小龍提出了兩人仍有可能展開合作的方式:“我覺得華納絕對可以為我量身定制一部武打電影的劇本,最好是故事長片。

    或許華納可以幫我在美國發行我的(香港)電影。

    我的表演水平每天都在提高,為人處世方面也圓融很多,我的付出一定會引領我實現自己的目标。

    如您能提供任何公正合理的幫助,我将不勝感激。

    ”[119] 由于李小龍此前曾向香港媒體大肆吹噓過自己即将與華納開拍《武士》劇集,所以他需要以一種保全顔面的方式來避免直接承認自己被拒絕了。

    經過一番努力,他得到了中文媒體的大力協助,此時的他與媒體的關系正處于蜜月期。

    1971年12月18日,創辦于1949年、立意為“向世界傳播中國之音”的《香港虎報》刊登了李小龍的頭條新聞,标題為“李小龍可以留在香港”,并在他面帶微笑的照片下面寫有“李小龍……東方首位”的字樣。

    [120]文章稱:“華納在李小龍的一再堅持下終于讓步,允許他在香港再停留六個月。

    華納正在籌拍一部新的電視劇,名為《武士》,由李小龍主演,這是東方演員首次獲此殊榮。

    據了解,華納将決定推遲《武士》的開機時間。

    ”順利拖延六個月之後,香港媒體再也沒提起過與《武士》有關的話題。

     《唐山大兄》首映之前,李小龍計劃與
0.079454s