31
關燈
小
中
大
西蒙是早上七點到的辦公室。
他勉強睡了兩個半小時,喝了一杯半咖啡,又吃了半片止痛藥緩解頭疼。
有些人不怎麼睡覺也沒事。
但西蒙不是這種人。
不過卡麗也許是。
她大踏步地走過來,精神奕奕得讓人驚訝。
“怎麼樣?”西蒙陷入他的辦公椅,撕開那隻棕色信封,之前它一直在文件格上等他來拆。
“昨晚逮捕的三個人都不肯開口。
”卡麗說,“半個字都沒說。
連名字都不說。
” “他們人真好。
咱們有他們的記錄嗎?” “哦,有的。
便衣認出了他們。
他們有過案底,三個都有。
大半夜的,他們的律師沒提前通知就突然冒出來,打斷了我們的訊問,弄得我們什麼都沒問出來。
那人叫艾納·哈内斯。
我追蹤了這個什麼‘兒子’的手機。
機主是一個叫菲德爾·拉埃的人。
開了家狗場。
他沒接電話,不過基站信号顯示手機就在他的農場上。
我們已經派了兩輛巡邏車過去。
” 西蒙終于明白她看上去為什麼不像剛起床的樣子了——跟他恰恰相反。
因為她根本沒費那個工夫,她工作了一整夜。
“還有你讓我找的那個胡戈·内斯特……”她繼續說。
“他怎麼了?” “他不在家,不接電話,也不在他的辦公室,不過這些地址也許都是假的。
我唯一的線索是有個便衣警察說昨晚在佛蒙特見到了内斯特。
” “嗯。
我有口氣嗎,阿德爾警官?” “我沒聞到。
不過話說回來,我們還沒——” “所以你沒聽出我的言外之意?” 西蒙舉起三把牙刷。
“看着像用過的。
”卡麗說,“你從哪兒搞到的?” “問得好。
”西蒙說着,眯起眼睛朝信封裡看。
他抽出一張紙,頂端印着廣場飯店的标識,但沒有寄件人信息。
裡面隻有一張簡短的字條: 請進行DNA檢測。
S 他把條子遞給卡麗,打量着那幾把牙刷。
“這是有人在惡作劇吧。
”卡麗說,“對于這幾起兇殺案,法醫那邊已經有足夠的證據證明——” “直接把牙刷拿上去檢測。
”西蒙說。
“什麼?” “是他寄的。
” “誰?” “S。
是桑尼。
” “你怎麼知道——” “讓他們加急。
” 卡麗盯着他。
西蒙的手機響了。
“好。
”她說着,轉身離開。
她正在等電梯,西蒙趕過來,站在她身旁。
他穿上了外套。
“你得先跟我來。
”他說。
“怎麼了?” “電話是奧斯蒙德·比約斯塔德打來的。
他們又找到一具屍體。
” 一隻林中鳥藏在雲杉樹間,不知從哪兒發出空洞的嗚鳴。
奧斯蒙德·比約斯塔德面色蒼白,身上的傲氣蕩然無存。
他挂上電話就直接趕過來了。
“我們需要幫助,凱法斯。
” 西蒙跟克裡波警監和卡麗站在一起,透過獸籠的網眼向裡張望,看見裡面有一具遺骸,根據死者身上的幾張信用卡,警方初步判定遺體屬于胡戈·内斯特。
但他們得等牙科鑒定結果出來之後才能确定。
從他這個角度,西蒙能看見暴露在外的牙齒上有補牙的填料,斷定死者生前看過牙醫。
警犬巡邏隊派來兩名警官,帶走了那幾隻阿根廷獒犬,他們認為屍體被咬成這樣的原因很簡單:“這些狗餓壞了。
有人忘了喂食。
” “内斯特以前是卡勒·法裡森的老闆。
”西蒙說。
“我知道。
”比約斯塔德幽怨地說,“要是被媒體知道就糟了。
” “你們是怎麼找到拉埃的?” “農場上有兩輛巡邏車在追蹤一個手機信号。
”比約斯塔德說。
“是我派他們來的。
”卡麗說,“我們收到一條匿名信息。
” “他們先是找到了拉埃的手機。
”比約斯塔德說,“它被放在大門的門框上,像有人故意留在那兒等人追蹤它、找到它似的。
不過他們搜查了房子,卻沒找到拉埃。
就在他們準備離開時,警犬有了反應,要到林子裡去。
他們就在那兒找到了……這個。
”他攤開兩隻手。
“拉埃怎麼說?”西蒙問,朝那個哆哆嗦嗦的男人努努下巴,那人正蜷縮在一條毛毯裡,坐在他們身後的一根樹樁上。
“他說兇手用槍威脅他。
把他鎖在旁邊那隻籠子裡,拿走了他的手機和錢包。
拉埃被關了三十六小時。
他目睹了整個過程。
” “他交代什麼了嗎?” “他徹底崩潰了,可憐的家夥,一直在絮絮叨叨。
拉埃販賣非法犬隻,内斯特是他的顧客。
但他根本說不清兇手長什麼樣。
不過這很常見,很多證人都記不清威脅自己生命的人長什麼樣。
” “啊,他們當然記得。
”西蒙說,“他們這輩子都會記得那些人的臉。
隻是他們會以另一種方式記憶,跟他們的所見不同,所以才往往描述得不對。
在這兒等着。
” 西蒙走向那人,坐到他身旁的一截樹樁上。
“他長什麼樣?”西蒙問。
“我已經說過了——” “像這樣
他勉強睡了兩個半小時,喝了一杯半咖啡,又吃了半片止痛藥緩解頭疼。
有些人不怎麼睡覺也沒事。
但西蒙不是這種人。
不過卡麗也許是。
她大踏步地走過來,精神奕奕得讓人驚訝。
“怎麼樣?”西蒙陷入他的辦公椅,撕開那隻棕色信封,之前它一直在文件格上等他來拆。
“昨晚逮捕的三個人都不肯開口。
”卡麗說,“半個字都沒說。
連名字都不說。
” “他們人真好。
咱們有他們的記錄嗎?” “哦,有的。
便衣認出了他們。
他們有過案底,三個都有。
大半夜的,他們的律師沒提前通知就突然冒出來,打斷了我們的訊問,弄得我們什麼都沒問出來。
那人叫艾納·哈内斯。
我追蹤了這個什麼‘兒子’的手機。
機主是一個叫菲德爾·拉埃的人。
開了家狗場。
他沒接電話,不過基站信号顯示手機就在他的農場上。
我們已經派了兩輛巡邏車過去。
” 西蒙終于明白她看上去為什麼不像剛起床的樣子了——跟他恰恰相反。
因為她根本沒費那個工夫,她工作了一整夜。
“還有你讓我找的那個胡戈·内斯特……”她繼續說。
“他怎麼了?” “他不在家,不接電話,也不在他的辦公室,不過這些地址也許都是假的。
我唯一的線索是有個便衣警察說昨晚在佛蒙特見到了内斯特。
” “嗯。
我有口氣嗎,阿德爾警官?” “我沒聞到。
不過話說回來,我們還沒——” “所以你沒聽出我的言外之意?” 西蒙舉起三把牙刷。
“看着像用過的。
”卡麗說,“你從哪兒搞到的?” “問得好。
”西蒙說着,眯起眼睛朝信封裡看。
他抽出一張紙,頂端印着廣場飯店的标識,但沒有寄件人信息。
裡面隻有一張簡短的字條: 請進行DNA檢測。
S 他把條子遞給卡麗,打量着那幾把牙刷。
“這是有人在惡作劇吧。
”卡麗說,“對于這幾起兇殺案,法醫那邊已經有足夠的證據證明——” “直接把牙刷拿上去檢測。
”西蒙說。
“什麼?” “是他寄的。
” “誰?” “S。
是桑尼。
” “你怎麼知道——” “讓他們加急。
” 卡麗盯着他。
西蒙的手機響了。
“好。
”她說着,轉身離開。
她正在等電梯,西蒙趕過來,站在她身旁。
他穿上了外套。
“你得先跟我來。
”他說。
“怎麼了?” “電話是奧斯蒙德·比約斯塔德打來的。
他們又找到一具屍體。
” 一隻林中鳥藏在雲杉樹間,不知從哪兒發出空洞的嗚鳴。
奧斯蒙德·比約斯塔德面色蒼白,身上的傲氣蕩然無存。
他挂上電話就直接趕過來了。
“我們需要幫助,凱法斯。
” 西蒙跟克裡波警監和卡麗站在一起,透過獸籠的網眼向裡張望,看見裡面有一具遺骸,根據死者身上的幾張信用卡,警方初步判定遺體屬于胡戈·内斯特。
但他們得等牙科鑒定結果出來之後才能确定。
從他這個角度,西蒙能看見暴露在外的牙齒上有補牙的填料,斷定死者生前看過牙醫。
警犬巡邏隊派來兩名警官,帶走了那幾隻阿根廷獒犬,他們認為屍體被咬成這樣的原因很簡單:“這些狗餓壞了。
有人忘了喂食。
” “内斯特以前是卡勒·法裡森的老闆。
”西蒙說。
“我知道。
”比約斯塔德幽怨地說,“要是被媒體知道就糟了。
” “你們是怎麼找到拉埃的?” “農場上有兩輛巡邏車在追蹤一個手機信号。
”比約斯塔德說。
“是我派他們來的。
”卡麗說,“我們收到一條匿名信息。
” “他們先是找到了拉埃的手機。
”比約斯塔德說,“它被放在大門的門框上,像有人故意留在那兒等人追蹤它、找到它似的。
不過他們搜查了房子,卻沒找到拉埃。
就在他們準備離開時,警犬有了反應,要到林子裡去。
他們就在那兒找到了……這個。
”他攤開兩隻手。
“拉埃怎麼說?”西蒙問,朝那個哆哆嗦嗦的男人努努下巴,那人正蜷縮在一條毛毯裡,坐在他們身後的一根樹樁上。
“他說兇手用槍威脅他。
把他鎖在旁邊那隻籠子裡,拿走了他的手機和錢包。
拉埃被關了三十六小時。
他目睹了整個過程。
” “他交代什麼了嗎?” “他徹底崩潰了,可憐的家夥,一直在絮絮叨叨。
拉埃販賣非法犬隻,内斯特是他的顧客。
但他根本說不清兇手長什麼樣。
不過這很常見,很多證人都記不清威脅自己生命的人長什麼樣。
” “啊,他們當然記得。
”西蒙說,“他們這輩子都會記得那些人的臉。
隻是他們會以另一種方式記憶,跟他們的所見不同,所以才往往描述得不對。
在這兒等着。
” 西蒙走向那人,坐到他身旁的一截樹樁上。
“他長什麼樣?”西蒙問。
“我已經說過了——” “像這樣