21
關燈
小
中
大
她看着他。
她車速太慢,沒能逃脫。
無論她想逃離什麼,現在都已經來不及了。
“好啊。
”她說。
瑪莎停好她那輛敞篷高爾夫。
現在是上午十點,太陽早已照耀着瓦爾德馬·特拉内斯街。
她下了車,邁着輕快的步伐經過伊拉中心食堂門口那家面包房。
她注意到男人們都在盯着她看——就連女人們也是。
這原本不足為奇,不過她今天好像格外引人注目。
大概是因為她興緻很高吧,她想,但她也說不清自己為什麼這麼開心。
她跟未來的婆婆争執婚期的事,跟收容所經理格蕾塔争執排班的事,跟安德斯争執每一件事。
也許她隻是為休假高興而已,安德斯跟母親都去鄉間小屋度周末了,她有整整兩天可以自由支配,獨享這美好的陽光。
她走進餐廳,看見那些疑神疑鬼的腦袋全都齊刷刷地擡了起來,隻有一個人除外。
大家紛紛跟她打招呼,她笑着揮手回應,走到餐台裡那兩個女孩身旁,把鑰匙交給她們中的一個。
“你們可以的。
扛一扛就過去了。
記住,你們要互相幫助。
” 那女孩點點頭,卻面無血色。
瑪莎給自己倒了杯咖啡。
她背對餐廳站着,意識到自己的聲音好像太大了。
她回頭,正好與他四目相對,于是微微一笑,似乎有點驚訝。
他一個人坐,她走到他桌旁。
她把咖啡杯舉到唇邊,越過它說話。
“今天起這麼早?” 他揚起一道眉毛,她意識到自己這話問得真傻——現在都十點多了。
“這兒的人一般都起得很晚。
”她立刻補充道。
“沒錯,确實。
”他笑了。
“那個,我想為昨天的事道歉。
” “昨天的事?” “對。
安德斯平時其實挺好的,可他有時候吧……唉,算了,反正他不該那麼跟你說話。
管你叫毒蟲,還……唉,你知道。
” 斯蒂格搖搖頭:“你不用道歉,你又沒做錯什麼。
你男朋友也是,我本來就是毒蟲。
” “我車技還很差呢。
但這也不代表别人可以當面這麼說我。
” 他笑了。
她看見笑容把他的面容變得柔和,加重了他的少年氣。
“可你還不是照開不誤。
”他沖窗外揚揚下巴,“你的車?” “嗯,我知道它很破,但我喜歡它帶來的獨立和自由。
你不會開車嗎?” “我不知道,我從沒開過車。
” “從來沒有?真的假的?” 他聳聳肩。
“那也太可惜了。
”她說。
“可惜?” “什麼也比不上開着敞篷車在陽光下馳騁的感覺。
” “即使是……” “是啊,即使是嗑藥也比不上。
”她哈哈大笑,“相信我,那絕對是你這輩子最幸福的旅程。
” “要是你哪天能帶我兜風就好了。
” “行啊。
”她說,“今天怎麼樣?” 她看到他眼中閃過一絲驚訝。
她是一時沖動才脫口而出,完全不假思索。
她知道别人都在看着他們。
但那又怎樣?她跟那麼多住戶都可以一連幾小時坐在一起,聽他們傾訴生活的煩惱而不引起任何閑言碎語;再說了,這就是她的本職工作。
況且今天她放假,她想怎麼過就怎麼過,不是嗎? “好啊。
”斯蒂格回答。
“我時間不多,隻有幾小時。
”瑪莎說着,感覺自己的聲音有一絲慌亂。
難道她已經後悔了? “讓我試試就行。
”他說,“試試開車。
看着很好玩。
” “我知道有個地方可以練車。
來吧。
” 他們離開時,瑪莎感覺所有人的目光都粘在她身上。
斯蒂格聚精會神的模樣讓她忍俊不禁。
厄克恩有座停車場,周末幾乎沒車,他趴在方向盤上,緊緊握着它,在停車場上繞着大圈,車速慢得讓人百爪撓心。
“很好。
”她說,“現在試着開8字形。
” 他照做了,稍稍加了一點速,但車速剛一上去,他又本能地松開了油門。
“警察那天來了,”瑪莎說,“想知道我們有沒有發過新運動鞋。
因為伊弗森謀殺案,這案子你聽說了吧。
” “嗯,我聽說了。
”他說。
她看看他。
他讀報,這她非常欣賞。
中心的住戶大多一個字都不讀,不吸收任何新聞,不知道首相是誰,也不知道911事件是什麼意思。
但他們卻能準确地說出任何一個地方的快速丸售價、海洛因純度,以及任意一種新毒品的活效成分配比。
“說到伊弗森,那個能幫你找工作的人不就叫這個名字嗎?”
她車速太慢,沒能逃脫。
無論她想逃離什麼,現在都已經來不及了。
“好啊。
”她說。
瑪莎停好她那輛敞篷高爾夫。
現在是上午十點,太陽早已照耀着瓦爾德馬·特拉内斯街。
她下了車,邁着輕快的步伐經過伊拉中心食堂門口那家面包房。
她注意到男人們都在盯着她看——就連女人們也是。
這原本不足為奇,不過她今天好像格外引人注目。
大概是因為她興緻很高吧,她想,但她也說不清自己為什麼這麼開心。
她跟未來的婆婆争執婚期的事,跟收容所經理格蕾塔争執排班的事,跟安德斯争執每一件事。
也許她隻是為休假高興而已,安德斯跟母親都去鄉間小屋度周末了,她有整整兩天可以自由支配,獨享這美好的陽光。
她走進餐廳,看見那些疑神疑鬼的腦袋全都齊刷刷地擡了起來,隻有一個人除外。
大家紛紛跟她打招呼,她笑着揮手回應,走到餐台裡那兩個女孩身旁,把鑰匙交給她們中的一個。
“你們可以的。
扛一扛就過去了。
記住,你們要互相幫助。
” 那女孩點點頭,卻面無血色。
瑪莎給自己倒了杯咖啡。
她背對餐廳站着,意識到自己的聲音好像太大了。
她回頭,正好與他四目相對,于是微微一笑,似乎有點驚訝。
他一個人坐,她走到他桌旁。
她把咖啡杯舉到唇邊,越過它說話。
“今天起這麼早?” 他揚起一道眉毛,她意識到自己這話問得真傻——現在都十點多了。
“這兒的人一般都起得很晚。
”她立刻補充道。
“沒錯,确實。
”他笑了。
“那個,我想為昨天的事道歉。
” “昨天的事?” “對。
安德斯平時其實挺好的,可他有時候吧……唉,算了,反正他不該那麼跟你說話。
管你叫毒蟲,還……唉,你知道。
” 斯蒂格搖搖頭:“你不用道歉,你又沒做錯什麼。
你男朋友也是,我本來就是毒蟲。
” “我車技還很差呢。
但這也不代表别人可以當面這麼說我。
” 他笑了。
她看見笑容把他的面容變得柔和,加重了他的少年氣。
“可你還不是照開不誤。
”他沖窗外揚揚下巴,“你的車?” “嗯,我知道它很破,但我喜歡它帶來的獨立和自由。
你不會開車嗎?” “我不知道,我從沒開過車。
” “從來沒有?真的假的?” 他聳聳肩。
“那也太可惜了。
”她說。
“可惜?” “什麼也比不上開着敞篷車在陽光下馳騁的感覺。
” “即使是……” “是啊,即使是嗑藥也比不上。
”她哈哈大笑,“相信我,那絕對是你這輩子最幸福的旅程。
” “要是你哪天能帶我兜風就好了。
” “行啊。
”她說,“今天怎麼樣?” 她看到他眼中閃過一絲驚訝。
她是一時沖動才脫口而出,完全不假思索。
她知道别人都在看着他們。
但那又怎樣?她跟那麼多住戶都可以一連幾小時坐在一起,聽他們傾訴生活的煩惱而不引起任何閑言碎語;再說了,這就是她的本職工作。
況且今天她放假,她想怎麼過就怎麼過,不是嗎? “好啊。
”斯蒂格回答。
“我時間不多,隻有幾小時。
”瑪莎說着,感覺自己的聲音有一絲慌亂。
難道她已經後悔了? “讓我試試就行。
”他說,“試試開車。
看着很好玩。
” “我知道有個地方可以練車。
來吧。
” 他們離開時,瑪莎感覺所有人的目光都粘在她身上。
斯蒂格聚精會神的模樣讓她忍俊不禁。
厄克恩有座停車場,周末幾乎沒車,他趴在方向盤上,緊緊握着它,在停車場上繞着大圈,車速慢得讓人百爪撓心。
“很好。
”她說,“現在試着開8字形。
” 他照做了,稍稍加了一點速,但車速剛一上去,他又本能地松開了油門。
“警察那天來了,”瑪莎說,“想知道我們有沒有發過新運動鞋。
因為伊弗森謀殺案,這案子你聽說了吧。
” “嗯,我聽說了。
”他說。
她看看他。
他讀報,這她非常欣賞。
中心的住戶大多一個字都不讀,不吸收任何新聞,不知道首相是誰,也不知道911事件是什麼意思。
但他們卻能準确地說出任何一個地方的快速丸售價、海洛因純度,以及任意一種新毒品的活效成分配比。
“說到伊弗森,那個能幫你找工作的人不就叫這個名字嗎?”