10
關燈
小
中
大
小得多。
” 吉爾伯格若有所思,狠狠地吸了幾口煙。
“你們想知道什麼?” 西蒙在吉爾伯格面前蹲下。
這個流浪漢身上的氣味何止是臭,簡直都能嘗出味道。
那股甜膩、腥腐的味道屬于熟透的果實,屬于死亡。
“我們想知道到底發生了什麼。
” “我說過了啊,我什麼也不知道。
” “你什麼都沒說,拉爾斯。
不過你好像很在意這件事。
很在意管好嘴巴。
為什麼?” “還不就是因為這副領子嘛。
它被沖到岸邊,然後——” 西蒙站起來,揪住吉爾伯格的胳膊:“行吧,咱們走。
” “等等!” 西蒙放開他。
吉爾伯格低下頭,歎了口氣:“他們是内斯特的人。
可是我不能……你知道内斯特會怎麼對待那些……” “嗯,我懂。
但你應該明白隻要你的名字出現在警察總署的訊問名單上,他就會知道。
所以我建議你還是立刻把知道的都說出來,我聽了再決定要不要放你一馬。
” 吉爾伯格緩緩地搖搖頭。
“拉爾斯,快說!” “當時我坐在樹下的長椅上,就在那條通向桑内爾橋的小路邊。
我離他們也就十來米,能看見他們在橋上,不過我被樹葉擋住了,他們應該沒看見我,懂我的意思吧?他們有兩個人,一個人抓着牧師,另一個人用胳膊箍着他的額頭。
我離他們可近了,連牧師的眼白都能看清。
對了,那眼白是真白,就跟眼珠子已經翻到裡頭去了似的,懂我的意思吧?可他連一點聲音也沒發出。
應該是知道喊了也沒用吧。
然後他身後那人就把他的脖子往後一掰,就跟該死的脊椎按摩似的。
我聽見脖子咔嚓一聲斷了,真的,就像有人在森林裡踩斷一根樹枝。
”吉爾伯格把一根手指豎在嘴唇上,眨了兩下眼睛,目光投向遠方,“然後他們四下瞧瞧。
老天啊,他們剛在桑内爾橋殺了個人,就在光天化日之下,但看着就跟什麼也沒發生似的。
不過話又說回來,夏天的奧斯陸就是這麼邪門,居然能一個人都沒有,懂我的意思吧?然後他們就把他扔到欄杆一端的磚牆後頭去了。
” “那兒恰好有岩石冒出水面。
”卡麗補充道。
“他在岩石上躺了好一陣子,然後就被沖走了。
我一動也不敢動。
那些人要是知道我看見了……” “看見了就是看見了。
”西蒙說,“而且距離還很近,足以指認他們。
” 吉爾伯格搖搖頭。
“指認不了。
我已經忘了他們長什麼樣了。
嗑藥嗑嗨了就會這樣,懂我的意思吧?腦子不清醒。
” “你肯定還覺得這是好事吧。
”西蒙摸摸臉。
“但你怎麼看出他們是内斯特的人呢?”卡麗煩躁地變換着身體重心。
“從他們的西裝。
”吉爾伯格說,“那倆人穿得一模一樣,都是兩件套黑西裝,簡直像從挪威殡葬業協會偷來的。
”他用舌頭把玩着口含煙,“懂我的意思吧?” “這案子得優先。
”在回總署的車上,西蒙對卡麗說,“你去查清沃蘭死前四十八小時的活動軌迹,給我列個名單,寫上所有跟他接觸過的人,不能有任何遺漏。
” “行。
”卡麗說。
經過布洛時,他們停下車,讓一群年輕人過馬路。
一群去聽演唱會的潮人,西蒙這樣想着,也望着遠處的庫葩。
趁卡麗給父親打電話說自己不能過去吃晚飯的時候,他看着豎立在露天舞台上的大屏幕。
上面在放黑白影片,是奧斯陸的街景,看着像五十年代,西蒙小時候那個年代。
也許這在那些潮人眼中不過是種獵奇,一種懷舊,一切都很純潔,或許還很迷人。
他能聽見歡聲笑語。
“我在想一件事。
”卡麗說,“你說要是我們把帶吉爾伯格回去問話,内斯特肯定會知道。
你真這麼覺得?” “你說呢?”西蒙說着,加速駛向豪斯曼斯街。
“不知道,不過聽上去像真的。
” “我自己都不知道那是什麼意思。
這事說來話長。
有個傳言已經流傳多年,說警察隊伍裡有個内奸,會給那個掌管奧斯陸大部分毒品和情色交易的人通風報信。
不過這已經是很久以前的事了,盡管大家議論紛紛,但誰也沒法證明那個人真的存在。
” “哪個人?” 西蒙望向窗外:“我們叫他雙子。
” “哦,是雙子啊。
”卡麗說,“緝毒處的人也說起過他,有點像吉爾伯格在伊拉中心撞見的鬼魂。
他真的存在嗎?” “噢,雙子真的存在。
” “那内奸呢?” “這個嘛,有個叫阿布·洛夫特斯的人自殺前留過一封絕筆信,承認自己就是内奸。
” “這證據還不夠充分嗎?” “我覺得不夠。
” “為什麼?” “因為阿布·洛夫特斯是奧斯陸警署有史以來最清廉的警官。
” “你怎麼知道?” 西蒙在斯托爾路附近停下來等紅燈。
夜色仿佛從四周的建築中逸散出來,夜貓子們蠢蠢欲動。
他們或是拖着步子往前走,或是靠牆坐在樂聲
” 吉爾伯格若有所思,狠狠地吸了幾口煙。
“你們想知道什麼?” 西蒙在吉爾伯格面前蹲下。
這個流浪漢身上的氣味何止是臭,簡直都能嘗出味道。
那股甜膩、腥腐的味道屬于熟透的果實,屬于死亡。
“我們想知道到底發生了什麼。
” “我說過了啊,我什麼也不知道。
” “你什麼都沒說,拉爾斯。
不過你好像很在意這件事。
很在意管好嘴巴。
為什麼?” “還不就是因為這副領子嘛。
它被沖到岸邊,然後——” 西蒙站起來,揪住吉爾伯格的胳膊:“行吧,咱們走。
” “等等!” 西蒙放開他。
吉爾伯格低下頭,歎了口氣:“他們是内斯特的人。
可是我不能……你知道内斯特會怎麼對待那些……” “嗯,我懂。
但你應該明白隻要你的名字出現在警察總署的訊問名單上,他就會知道。
所以我建議你還是立刻把知道的都說出來,我聽了再決定要不要放你一馬。
” 吉爾伯格緩緩地搖搖頭。
“拉爾斯,快說!” “當時我坐在樹下的長椅上,就在那條通向桑内爾橋的小路邊。
我離他們也就十來米,能看見他們在橋上,不過我被樹葉擋住了,他們應該沒看見我,懂我的意思吧?他們有兩個人,一個人抓着牧師,另一個人用胳膊箍着他的額頭。
我離他們可近了,連牧師的眼白都能看清。
對了,那眼白是真白,就跟眼珠子已經翻到裡頭去了似的,懂我的意思吧?可他連一點聲音也沒發出。
應該是知道喊了也沒用吧。
然後他身後那人就把他的脖子往後一掰,就跟該死的脊椎按摩似的。
我聽見脖子咔嚓一聲斷了,真的,就像有人在森林裡踩斷一根樹枝。
”吉爾伯格把一根手指豎在嘴唇上,眨了兩下眼睛,目光投向遠方,“然後他們四下瞧瞧。
老天啊,他們剛在桑内爾橋殺了個人,就在光天化日之下,但看着就跟什麼也沒發生似的。
不過話又說回來,夏天的奧斯陸就是這麼邪門,居然能一個人都沒有,懂我的意思吧?然後他們就把他扔到欄杆一端的磚牆後頭去了。
” “那兒恰好有岩石冒出水面。
”卡麗補充道。
“他在岩石上躺了好一陣子,然後就被沖走了。
我一動也不敢動。
那些人要是知道我看見了……” “看見了就是看見了。
”西蒙說,“而且距離還很近,足以指認他們。
” 吉爾伯格搖搖頭。
“指認不了。
我已經忘了他們長什麼樣了。
嗑藥嗑嗨了就會這樣,懂我的意思吧?腦子不清醒。
” “你肯定還覺得這是好事吧。
”西蒙摸摸臉。
“但你怎麼看出他們是内斯特的人呢?”卡麗煩躁地變換着身體重心。
“從他們的西裝。
”吉爾伯格說,“那倆人穿得一模一樣,都是兩件套黑西裝,簡直像從挪威殡葬業協會偷來的。
”他用舌頭把玩着口含煙,“懂我的意思吧?” “這案子得優先。
”在回總署的車上,西蒙對卡麗說,“你去查清沃蘭死前四十八小時的活動軌迹,給我列個名單,寫上所有跟他接觸過的人,不能有任何遺漏。
” “行。
”卡麗說。
經過布洛時,他們停下車,讓一群年輕人過馬路。
一群去聽演唱會的潮人,西蒙這樣想着,也望着遠處的庫葩。
趁卡麗給父親打電話說自己不能過去吃晚飯的時候,他看着豎立在露天舞台上的大屏幕。
上面在放黑白影片,是奧斯陸的街景,看着像五十年代,西蒙小時候那個年代。
也許這在那些潮人眼中不過是種獵奇,一種懷舊,一切都很純潔,或許還很迷人。
他能聽見歡聲笑語。
“我在想一件事。
”卡麗說,“你說要是我們把帶吉爾伯格回去問話,内斯特肯定會知道。
你真這麼覺得?” “你說呢?”西蒙說着,加速駛向豪斯曼斯街。
“不知道,不過聽上去像真的。
” “我自己都不知道那是什麼意思。
這事說來話長。
有個傳言已經流傳多年,說警察隊伍裡有個内奸,會給那個掌管奧斯陸大部分毒品和情色交易的人通風報信。
不過這已經是很久以前的事了,盡管大家議論紛紛,但誰也沒法證明那個人真的存在。
” “哪個人?” 西蒙望向窗外:“我們叫他雙子。
” “哦,是雙子啊。
”卡麗說,“緝毒處的人也說起過他,有點像吉爾伯格在伊拉中心撞見的鬼魂。
他真的存在嗎?” “噢,雙子真的存在。
” “那内奸呢?” “這個嘛,有個叫阿布·洛夫特斯的人自殺前留過一封絕筆信,承認自己就是内奸。
” “這證據還不夠充分嗎?” “我覺得不夠。
” “為什麼?” “因為阿布·洛夫特斯是奧斯陸警署有史以來最清廉的警官。
” “你怎麼知道?” 西蒙在斯托爾路附近停下來等紅燈。
夜色仿佛從四周的建築中逸散出來,夜貓子們蠢蠢欲動。
他們或是拖着步子往前走,或是靠牆坐在樂聲