06
關燈
小
中
大
。
但她能信任他嗎? “我的工作讓我學會寬恕那些不可饒恕的人,總督察。
當然,佩爾很可能終究還是無法原諒自己,所以才選擇走這條路。
但也可能是——” “——有人,比方說一位受害兒童的父親,不想起訴,因為那也會讓受害者感到恥辱。
再說這人也不知道佩爾·沃蘭會不會受到應有的懲罰,況且再重的懲罰他肯定都不滿意。
于是這個人就決定替天行道,主持正義。
” 瑪莎點點頭:“要是有人傷害了你的孩子,這麼做也是人之常情。
您難道就沒遇上過法律解決不了的案子?” 西蒙·凱法斯搖搖頭:“警察如果屈從于那種誘惑,法律就沒有存在的必要了。
我打心眼裡信仰法制。
司法必須一視同仁。
你覺得有誰比較可疑嗎?” “沒有。
” “會是毒債嗎?”卡麗·阿德爾問。
瑪莎搖搖頭:“他吸毒的話,我肯定會知道的。
” “我會這麼問,其實是因為我剛剛給緝毒處的一位警官發了條消息,問佩爾·沃蘭的事。
他回複說……”她從緊身上衣的衣兜裡掏出手機,結果帶出一顆彈子,彈子哐當一聲掉在地上,向東滾去,“有時會看見他跟内斯特手下的一名毒販接觸。
”她讀道,站起來找那顆彈子,“看見他買了一包貨,但沒付錢。
”卡麗·阿德爾把手機放回衣兜,不等彈子撞牆就截住了它。
“你覺得這代表什麼?”西蒙問。
“代表這棟大樓向亞曆山大·希蘭茲廣場傾斜。
可能那一側英青黏土比較多,花崗石比較少。
” 瑪莎輕笑一聲。
瘦高女人也飛快地笑笑:“還代表沃蘭欠了外債。
海洛因一小包就值三百克朗。
還不是一整包,而是零點二克。
一天兩包的話——” “且慢。
”西蒙打斷她,“瘾君子是不能賒賬的,對吧?” “嗯,一般不能。
他可能幫了誰的忙,酬勞用海洛因支付。
” 瑪莎舉起雙手:“要我說幾遍啊,他不吸毒!我的工作有一半都是判斷别人吸沒吸毒,好嗎?” “這話當然沒錯,利安小姐。
”西蒙摸着下巴說,“海洛因說不定不是給他的。
”他站起來,“總之呢,咱們得等法醫的鑒定結果出來再說。
” “真有你的,居然給緝毒處發消息。
”兩人驅車從于蘭茲街駛向市中心時,西蒙說。
“多謝誇獎。
”卡麗說。
“人不錯,那個瑪莎·利安。
你之前見過她嗎?” “沒,不過要是見過,我也不介意跟她上床。
” “啊?” “抱歉,冷笑話。
你問我在緝毒處的時候認不認識她。
我确實認識。
她很可愛,我一直想不通她為什麼會在伊拉中心工作。
” “就因為她長得好看?” “我們都知道,長相出衆的人即使智力平平、能力一般,也能找到很好的工作。
我看不出在伊拉中心工作能對職業發展有什麼幫助。
” “說不定她覺得這份工作很有價值呢?” “有價值?你知道中心給他們發多少——” “我是指值得去做。
警察的工資也不高啊。
” “是不高。
” “不過對于拿了法律學位的人,警察工作倒是個不錯的起點。
”西蒙說,“你打算什麼時候升級?” 他發現卡麗的臉紅到了脖子根,明白自己又戳中了她。
“好啦。
”西蒙說,“我很高興能跟你共事。
我想你很快就會變成我的上司。
或是跳到私營企業,那些公司給咱們這種有專業技能的人開的工資平均是這兒的一點五倍。
” “可能吧。
”卡麗說,“不過我應該當不成你的上司了。
你明年三月就退休了吧。
” 西蒙哭笑不得。
他左轉駛入格蘭斯萊達街,駛向警察總署。
“要翻修房子的話,一點五倍的工資肯定能派上用場。
公寓還是獨棟?” “獨棟。
”卡麗說,“我們打算要兩個孩子,所以得多準備幾個房間。
以奧斯陸市中心的房價,除非我們繼承遺産,否則隻能買需要翻修的老房子。
我跟薩姆的父母都健在,身體也很好;而且薩姆跟我都一緻認為津貼會讓人堕落。
” “堕落?你說真的?” “是啊。
” 西蒙看着路旁那些巴基斯坦裔店主,店裡太熱,他們紛紛跑到街上乘涼,待在那兒閑聊、抽煙、觀察車流。
“你不想問我怎麼知道你在找房子嗎?” “因為彈子啊。
”卡麗說,“膝下無子的成年人兜裡揣着彈子,隻可能是在看老房子、老公寓,想檢查下地闆有沒有因為下沉而嚴重傾斜、得全部掀掉。
” 她确實聰明。
“你隻要記住一點就夠了。
”西蒙說,“一棟房子要是房齡超過一百二十年,地闆多少都會有點傾斜。
” “也許吧。
”卡麗說着,向前探身,想把格倫蘭教堂的尖頂盡收眼底,“不過我就是喜歡純平的地面。
” 西蒙哈哈大笑。
他跟這姑娘沒準還挺合得來。
他也喜歡純平的地面。
但她能信任他嗎? “我的工作讓我學會寬恕那些不可饒恕的人,總督察。
當然,佩爾很可能終究還是無法原諒自己,所以才選擇走這條路。
但也可能是——” “——有人,比方說一位受害兒童的父親,不想起訴,因為那也會讓受害者感到恥辱。
再說這人也不知道佩爾·沃蘭會不會受到應有的懲罰,況且再重的懲罰他肯定都不滿意。
于是這個人就決定替天行道,主持正義。
” 瑪莎點點頭:“要是有人傷害了你的孩子,這麼做也是人之常情。
您難道就沒遇上過法律解決不了的案子?” 西蒙·凱法斯搖搖頭:“警察如果屈從于那種誘惑,法律就沒有存在的必要了。
我打心眼裡信仰法制。
司法必須一視同仁。
你覺得有誰比較可疑嗎?” “沒有。
” “會是毒債嗎?”卡麗·阿德爾問。
瑪莎搖搖頭:“他吸毒的話,我肯定會知道的。
” “我會這麼問,其實是因為我剛剛給緝毒處的一位警官發了條消息,問佩爾·沃蘭的事。
他回複說……”她從緊身上衣的衣兜裡掏出手機,結果帶出一顆彈子,彈子哐當一聲掉在地上,向東滾去,“有時會看見他跟内斯特手下的一名毒販接觸。
”她讀道,站起來找那顆彈子,“看見他買了一包貨,但沒付錢。
”卡麗·阿德爾把手機放回衣兜,不等彈子撞牆就截住了它。
“你覺得這代表什麼?”西蒙問。
“代表這棟大樓向亞曆山大·希蘭茲廣場傾斜。
可能那一側英青黏土比較多,花崗石比較少。
” 瑪莎輕笑一聲。
瘦高女人也飛快地笑笑:“還代表沃蘭欠了外債。
海洛因一小包就值三百克朗。
還不是一整包,而是零點二克。
一天兩包的話——” “且慢。
”西蒙打斷她,“瘾君子是不能賒賬的,對吧?” “嗯,一般不能。
他可能幫了誰的忙,酬勞用海洛因支付。
” 瑪莎舉起雙手:“要我說幾遍啊,他不吸毒!我的工作有一半都是判斷别人吸沒吸毒,好嗎?” “這話當然沒錯,利安小姐。
”西蒙摸着下巴說,“海洛因說不定不是給他的。
”他站起來,“總之呢,咱們得等法醫的鑒定結果出來再說。
” “真有你的,居然給緝毒處發消息。
”兩人驅車從于蘭茲街駛向市中心時,西蒙說。
“多謝誇獎。
”卡麗說。
“人不錯,那個瑪莎·利安。
你之前見過她嗎?” “沒,不過要是見過,我也不介意跟她上床。
” “啊?” “抱歉,冷笑話。
你問我在緝毒處的時候認不認識她。
我确實認識。
她很可愛,我一直想不通她為什麼會在伊拉中心工作。
” “就因為她長得好看?” “我們都知道,長相出衆的人即使智力平平、能力一般,也能找到很好的工作。
我看不出在伊拉中心工作能對職業發展有什麼幫助。
” “說不定她覺得這份工作很有價值呢?” “有價值?你知道中心給他們發多少——” “我是指值得去做。
警察的工資也不高啊。
” “是不高。
” “不過對于拿了法律學位的人,警察工作倒是個不錯的起點。
”西蒙說,“你打算什麼時候升級?” 他發現卡麗的臉紅到了脖子根,明白自己又戳中了她。
“好啦。
”西蒙說,“我很高興能跟你共事。
我想你很快就會變成我的上司。
或是跳到私營企業,那些公司給咱們這種有專業技能的人開的工資平均是這兒的一點五倍。
” “可能吧。
”卡麗說,“不過我應該當不成你的上司了。
你明年三月就退休了吧。
” 西蒙哭笑不得。
他左轉駛入格蘭斯萊達街,駛向警察總署。
“要翻修房子的話,一點五倍的工資肯定能派上用場。
公寓還是獨棟?” “獨棟。
”卡麗說,“我們打算要兩個孩子,所以得多準備幾個房間。
以奧斯陸市中心的房價,除非我們繼承遺産,否則隻能買需要翻修的老房子。
我跟薩姆的父母都健在,身體也很好;而且薩姆跟我都一緻認為津貼會讓人堕落。
” “堕落?你說真的?” “是啊。
” 西蒙看着路旁那些巴基斯坦裔店主,店裡太熱,他們紛紛跑到街上乘涼,待在那兒閑聊、抽煙、觀察車流。
“你不想問我怎麼知道你在找房子嗎?” “因為彈子啊。
”卡麗說,“膝下無子的成年人兜裡揣着彈子,隻可能是在看老房子、老公寓,想檢查下地闆有沒有因為下沉而嚴重傾斜、得全部掀掉。
” 她确實聰明。
“你隻要記住一點就夠了。
”西蒙說,“一棟房子要是房齡超過一百二十年,地闆多少都會有點傾斜。
” “也許吧。
”卡麗說着,向前探身,想把格倫蘭教堂的尖頂盡收眼底,“不過我就是喜歡純平的地面。
” 西蒙哈哈大笑。
他跟這姑娘沒準還挺合得來。
他也喜歡純平的地面。