自動工廠
關燈
小
中
大
些動搖,“我們的目标達成,現在可以回家了。
”他覺得兩腿發軟,“我們的車子在哪兒?” 他發動卡車引擎時,遠處有什麼在閃光,某個巨大的金屬物正在殘骸與灰燼間移動——那是一大批卡車和重型礦石運輸車正在趕來現場。
它們來自哪座工廠呢? 這不重要了,因為在這垂落的黑色藤蔓間,一大批迎戰隊伍正在悄悄向來敵接近。
兩座工廠都在集中它們的機動力量。
探礦蟲從四面八方滑過或者爬來,向剩餘的含鎢材料逼近。
兩座工廠都不會放棄它們急需的原料,兩者都不肯讓出自己發現的資源。
它們在指令的控制下盲目地、機械地動員起來。
雙方都在竭盡全力集中優勢戰鬥力量。
“快呀。
”莫裡森焦急地催促,“我們趕緊離開這裡。
整個地獄的惡魔都在趕來呢。
” 奧尼爾急忙讓卡車掉頭,駛向居住區方向。
他們沖破夜色,上路回家。
時不時還有金屬外殼的機器從他們身邊經過,駛向他們離開的地方。
“你們看到剛才那輛卡車上裝載的東西了嗎?”費林擔心地問,“那不是空車。
” 後面跟上的卡車全都不是空的,而是一整支由一個精緻的高級評測系統指揮的物資運輸車隊。
“槍炮。
”莫裡森驚恐地瞪大了眼睛,“它們帶了武器。
但誰來使用武器呢?” “它們。
”奧尼爾回答,提示同伴注意右邊的動靜,“看那邊。
這可是我們沒有料到的。
” 他們看到第一位工廠代表投入了戰鬥。
卡車進入堪薩斯城居住區時,茱迪斯上氣不接下氣地跑到他們面前,手裡揮舞着一張金屬箔紙。
“這是什麼?”奧尼爾一面問,一面把東西從她手裡抓過來。
“剛到的。
”他的妻子還在竭力平複呼吸,“一台自動車快速開來,丢下這東西,然後就開走了。
出大事了。
神啊,整個工廠燈火通明,你從幾英裡之外就能看到。
” 奧尼爾掃視那張紙。
這是工廠對居住區最後一份訂單的正式确認函,包括居民主動要求以及工廠認為應該派發的所有貨品表格。
表格上方用粗大的黑體字印了十二個可怕的大字: 所有貨品延期,日期另行通知 奧尼爾長出一口氣,把那張紙遞給費林。
“日用消費品供給停止。
”他諷刺地說,臉上帶着緊張的微笑,“工業網絡要進入戰時模式了。
” “也就是說,我們成功了?”莫裡森猶豫地問。
“正是。
”奧尼爾說。
現在沖突已被觸發,他感覺到不斷增長的、冰冷的恐懼。
“匹茲堡和底特律将會死戰到底。
我們現在想後悔也不可能了——現在,雙方都在拉攏盟友。
” 四 清冷的晨光灑在遍布黑色金屬殘骸的破敗荒原上。
殘骸閃着危險的暗紅光芒,它還尚未冷卻。
“小心腳下。
”奧尼爾提醒說。
他扶住妻子的胳膊,領她走下那輛鏽迹斑斑、幾乎要散架的卡車,兩人踩在一堆混凝土碎塊的頂上,這些碎塊本來是一個規整的碉堡裝置。
厄爾·費林跟在後面,小心躊躇地尋找去路。
在他們身後延伸的是大量減員的居住點,小屋、樓房和街道組成不規則的棋盤格。
自從自動工廠不再提供補給品和維修服務以來,人類居住點就漸漸退化到了半野蠻狀态。
剩餘的生活用品紛紛損壞,僅有極少數仍可使用。
最後一次見到滿載食品、工具、衣物和替換零部件的卡車,也已經是一年多以前的事兒了。
如今的山腳下隻有灰黑的水泥和金屬殘渣,那個方向再也沒有駛來過任何東西。
他們得償所願——他們斷網了,脫離了工業網絡。
隻能靠自己了。
居住區周圍有幾片零星的農田,種着些小麥,還有些枯幹病弱的蔬菜,正被豔陽暴曬。
簡陋的手工工具被分發到居民手中,那是各個居住區費盡心機制造出來的。
各居民點之間的聯絡渠道如今也隻剩下馬車跟笨拙的電報。
不過,他們還是成功地保留了原來的社會組織。
商品和服務仍然可以緩慢、穩定地進行交換,生活必需品能夠繼續生産和消費。
奧尼爾夫婦跟費林身上的衣服都很粗糙,而且沒有染色,但還算結實。
他們還設法改造了幾輛卡車——不燒汽油,改燒木柴。
“我們到了,”奧尼爾說,“從這裡就能看到。
” “這樣做值得嗎?”茱迪斯精疲力竭地問。
她彎下腰,百無聊賴地摳着鞋底,想把一塊卵石從皮跟上去掉,“來一趟那麼遠,看到的卻是十三個月以來每天都能看到的情形。
” “的确。
”奧尼爾承認,一隻手在妻子瘦削的肩膀上略作停留,“但這或許是最後一次。
這正是我們想要看到的。
” 在他們頭頂的灰暗天空中,有一顆灰黑的小點兒在持續盤旋。
它又高又遠,旋轉、疾飛,遵循着複雜又謹慎的飛行線路。
漸漸地,它的回旋路線靠近了群山,還有山底基地中的那片廢墟。
“它來自舊金山,”奧尼爾解釋道,“遠程搜索用機械鷹,從西海岸長途跋涉而來。
” “你覺得它會是最後一隻嗎?”費林問。
“這是我們一個月以來看到的唯一一隻。
”奧尼爾坐下來,開始把散碎的幹煙絲裏進一片棕色草紙中,“我們以前能看到上百隻呢。
” “或許它們有了更好的偵察手法。
”茱迪斯猜想。
她找到一塊平整的石頭,疲憊地坐下,“有可能嗎?” 她丈夫諷刺地笑笑,“不。
它們并沒有什麼更先進的招數。
” 三人陷入沉默。
盤旋的黑點更加接近,那片被熔平的水泥和金屬地面上卻毫無動靜。
堪薩斯城的自動工廠依然呆滞,完全沒有反應。
幾波熱灰掠過地表,牆角堆滿了瓦礫殘垣。
工廠已經被正面擊中多次。
平原上,其地下隧道也已經多處暴露,堆滿了機械殘骸,還有在任何有水的地方都會瘋長的藤蔓。
“那些該死的藤蔓。
”費林一面嘟囔着,一面摸索胡子下面的舊傷疤,“它們簡直在接管全世界。
” 工廠周圍時不時會有車輛和機械殘骸,它們在晨露下已經生鏽了。
重卡、小卡、探礦蟲、工廠代表、武器運輸車、火炮、補給車、地下發射器,多到無法辨認的各種機械部件堆在一起,混成雜亂無章的一大堆。
有些是在返回工廠的途中被摧毀;還有的是剛從廠裡出來就被擊中——後者滿載物品,攜帶大量裝備。
工廠剩餘的部分早已深陷地底,露在地表以上的部分幾乎完全被浮塵覆蓋。
四天來,沒有任何明顯的活動迹象,沒有任何動靜。
“它完蛋了。
”費林說,“你們都看得出,它徹底完蛋了。
” 奧尼爾沒回答。
他蹲下來,換了個舒服的姿勢,繼續等待。
他依然确信,仍有部分機能還在遭到重創的自動工廠内殘喘。
時間會揭示真相。
他看看手表,現在是八點三十分。
在以前,這是工廠開始每天例行任務的時間。
成群結隊的卡車和其他機械設備會駛出地面,裝載着各種補給,前往周邊的人類居住區,開始它們的探險。
右手邊,有什麼東西在動,它很快吸引了奧尼爾的注意力。
一輛破舊的采礦車正在笨拙地爬向那座工廠。
這是最後一個自動單位,雖遭重創,仍在試圖完成它的任務。
卡車幾乎是空的,車廂裡僅有幾片寒碜的金屬片。
像個拾荒者……那些金屬片應該是從路邊被擊毀的設備上扯下來的。
那車子就像一隻盲目的金屬昆蟲,孱弱,然而固執地向工廠方向靠近。
它的行程艱難到超乎想象,時不時就會停下來,顫動、颠簸,有時會偏離路線。
“連控制中心都壞掉了,”茱迪斯的聲音裡透着恐懼,“工廠甚至很難引導卡車返回。
” 是啊,奧尼爾也看出了這一點。
紐約附近的那座工廠已經完全失去了高頻信号傳輸能力。
它控制的自動單位全都在瘋狂打轉,随機高速轉圈,撞到岩石和樹木上,滑進壕溝裡,翻車,最終失去活力,不甘心地停轉。
那輛礦石車已經到了廢墟所在荒原的邊緣,稍稍停留片刻。
在它上方,那顆孤獨的黑點仍在盤旋。
有一會兒,卡車一動不動。
“工廠現在進退兩難。
”費林說,“它需要這點兒原料,但又害怕頭頂那隻鷹。
” 工廠在猶豫,外面不再有動靜。
然後礦石車再度開始它搖搖擺擺的行程。
它離開扭結的藤蔓,穿過戰火焚燒過的荒原,痛苦地、小心地駛向山腳下那片混雜着混凝土和金屬的黑暗土地。
機械鷹不再盤旋。
“快趴下!”奧尼爾大聲喊道,“它們給那東西裝備了最新型的炸彈。
” 他的妻子跟費林都在他身邊趴下,三個人警覺地看着那片平原,還有地面上艱難爬行的“機械昆蟲”。
天空中,黑鷹直線逼近,懸停在卡車正上方。
然後,它毫無征兆地徑直向下俯沖。
茱迪斯兩手捂臉,尖叫起來:“我看不下去了!這太可怕了!簡直就像禽獸一樣!” “它的目标不是卡車。
”奧尼爾咬着牙說。
在空中捕獵者俯沖的同時,卡車在拼命加速。
它轟鳴着沖向工廠,車身搖擺,部件铿然互撞,試圖在最後一次徒勞嘗試中安全抵達。
焦急到忘乎所以的工廠也像是忽視了頭頂的威脅,打開了入口,引導它的運輸機械直接進入。
而機械鷹等到了它想要的機會。
在大門重新關閉之前,飛鷹直撲而下,沿着與地面平行的軌迹疾行。
就在卡車将要消失于工廠深處時,飛鷹開火了,一道模糊的金屬殘影追随轟響的卡車而去。
工廠突然意識到了威脅,迅速關閉閘門。
卡車怪異地掙紮着,它被卡在了關閉一半的閘門裡。
但它能否脫身已不再重要。
山下傳來一波隐約的戰栗。
地面微微顫動,悶雷一樣的聲音傳來,然後複歸于甯靜。
三個旁觀的人類都感到了腳下的那波沖擊。
工廠方向
”他覺得兩腿發軟,“我們的車子在哪兒?” 他發動卡車引擎時,遠處有什麼在閃光,某個巨大的金屬物正在殘骸與灰燼間移動——那是一大批卡車和重型礦石運輸車正在趕來現場。
它們來自哪座工廠呢? 這不重要了,因為在這垂落的黑色藤蔓間,一大批迎戰隊伍正在悄悄向來敵接近。
兩座工廠都在集中它們的機動力量。
探礦蟲從四面八方滑過或者爬來,向剩餘的含鎢材料逼近。
兩座工廠都不會放棄它們急需的原料,兩者都不肯讓出自己發現的資源。
它們在指令的控制下盲目地、機械地動員起來。
雙方都在竭盡全力集中優勢戰鬥力量。
“快呀。
”莫裡森焦急地催促,“我們趕緊離開這裡。
整個地獄的惡魔都在趕來呢。
” 奧尼爾急忙讓卡車掉頭,駛向居住區方向。
他們沖破夜色,上路回家。
時不時還有金屬外殼的機器從他們身邊經過,駛向他們離開的地方。
“你們看到剛才那輛卡車上裝載的東西了嗎?”費林擔心地問,“那不是空車。
” 後面跟上的卡車全都不是空的,而是一整支由一個精緻的高級評測系統指揮的物資運輸車隊。
“槍炮。
”莫裡森驚恐地瞪大了眼睛,“它們帶了武器。
但誰來使用武器呢?” “它們。
”奧尼爾回答,提示同伴注意右邊的動靜,“看那邊。
這可是我們沒有料到的。
” 他們看到第一位工廠代表投入了戰鬥。
卡車進入堪薩斯城居住區時,茱迪斯上氣不接下氣地跑到他們面前,手裡揮舞着一張金屬箔紙。
“這是什麼?”奧尼爾一面問,一面把東西從她手裡抓過來。
“剛到的。
”他的妻子還在竭力平複呼吸,“一台自動車快速開來,丢下這東西,然後就開走了。
出大事了。
神啊,整個工廠燈火通明,你從幾英裡之外就能看到。
” 奧尼爾掃視那張紙。
這是工廠對居住區最後一份訂單的正式确認函,包括居民主動要求以及工廠認為應該派發的所有貨品表格。
表格上方用粗大的黑體字印了十二個可怕的大字: 所有貨品延期,日期另行通知 奧尼爾長出一口氣,把那張紙遞給費林。
“日用消費品供給停止。
”他諷刺地說,臉上帶着緊張的微笑,“工業網絡要進入戰時模式了。
” “也就是說,我們成功了?”莫裡森猶豫地問。
“正是。
”奧尼爾說。
現在沖突已被觸發,他感覺到不斷增長的、冰冷的恐懼。
“匹茲堡和底特律将會死戰到底。
我們現在想後悔也不可能了——現在,雙方都在拉攏盟友。
” 四 清冷的晨光灑在遍布黑色金屬殘骸的破敗荒原上。
殘骸閃着危險的暗紅光芒,它還尚未冷卻。
“小心腳下。
”奧尼爾提醒說。
他扶住妻子的胳膊,領她走下那輛鏽迹斑斑、幾乎要散架的卡車,兩人踩在一堆混凝土碎塊的頂上,這些碎塊本來是一個規整的碉堡裝置。
厄爾·費林跟在後面,小心躊躇地尋找去路。
在他們身後延伸的是大量減員的居住點,小屋、樓房和街道組成不規則的棋盤格。
自從自動工廠不再提供補給品和維修服務以來,人類居住點就漸漸退化到了半野蠻狀态。
剩餘的生活用品紛紛損壞,僅有極少數仍可使用。
最後一次見到滿載食品、工具、衣物和替換零部件的卡車,也已經是一年多以前的事兒了。
如今的山腳下隻有灰黑的水泥和金屬殘渣,那個方向再也沒有駛來過任何東西。
他們得償所願——他們斷網了,脫離了工業網絡。
隻能靠自己了。
居住區周圍有幾片零星的農田,種着些小麥,還有些枯幹病弱的蔬菜,正被豔陽暴曬。
簡陋的手工工具被分發到居民手中,那是各個居住區費盡心機制造出來的。
各居民點之間的聯絡渠道如今也隻剩下馬車跟笨拙的電報。
不過,他們還是成功地保留了原來的社會組織。
商品和服務仍然可以緩慢、穩定地進行交換,生活必需品能夠繼續生産和消費。
奧尼爾夫婦跟費林身上的衣服都很粗糙,而且沒有染色,但還算結實。
他們還設法改造了幾輛卡車——不燒汽油,改燒木柴。
“我們到了,”奧尼爾說,“從這裡就能看到。
” “這樣做值得嗎?”茱迪斯精疲力竭地問。
她彎下腰,百無聊賴地摳着鞋底,想把一塊卵石從皮跟上去掉,“來一趟那麼遠,看到的卻是十三個月以來每天都能看到的情形。
” “的确。
”奧尼爾承認,一隻手在妻子瘦削的肩膀上略作停留,“但這或許是最後一次。
這正是我們想要看到的。
” 在他們頭頂的灰暗天空中,有一顆灰黑的小點兒在持續盤旋。
它又高又遠,旋轉、疾飛,遵循着複雜又謹慎的飛行線路。
漸漸地,它的回旋路線靠近了群山,還有山底基地中的那片廢墟。
“它來自舊金山,”奧尼爾解釋道,“遠程搜索用機械鷹,從西海岸長途跋涉而來。
” “你覺得它會是最後一隻嗎?”費林問。
“這是我們一個月以來看到的唯一一隻。
”奧尼爾坐下來,開始把散碎的幹煙絲裏進一片棕色草紙中,“我們以前能看到上百隻呢。
” “或許它們有了更好的偵察手法。
”茱迪斯猜想。
她找到一塊平整的石頭,疲憊地坐下,“有可能嗎?” 她丈夫諷刺地笑笑,“不。
它們并沒有什麼更先進的招數。
” 三人陷入沉默。
盤旋的黑點更加接近,那片被熔平的水泥和金屬地面上卻毫無動靜。
堪薩斯城的自動工廠依然呆滞,完全沒有反應。
幾波熱灰掠過地表,牆角堆滿了瓦礫殘垣。
工廠已經被正面擊中多次。
平原上,其地下隧道也已經多處暴露,堆滿了機械殘骸,還有在任何有水的地方都會瘋長的藤蔓。
“那些該死的藤蔓。
”費林一面嘟囔着,一面摸索胡子下面的舊傷疤,“它們簡直在接管全世界。
” 工廠周圍時不時會有車輛和機械殘骸,它們在晨露下已經生鏽了。
重卡、小卡、探礦蟲、工廠代表、武器運輸車、火炮、補給車、地下發射器,多到無法辨認的各種機械部件堆在一起,混成雜亂無章的一大堆。
有些是在返回工廠的途中被摧毀;還有的是剛從廠裡出來就被擊中——後者滿載物品,攜帶大量裝備。
工廠剩餘的部分早已深陷地底,露在地表以上的部分幾乎完全被浮塵覆蓋。
四天來,沒有任何明顯的活動迹象,沒有任何動靜。
“它完蛋了。
”費林說,“你們都看得出,它徹底完蛋了。
” 奧尼爾沒回答。
他蹲下來,換了個舒服的姿勢,繼續等待。
他依然确信,仍有部分機能還在遭到重創的自動工廠内殘喘。
時間會揭示真相。
他看看手表,現在是八點三十分。
在以前,這是工廠開始每天例行任務的時間。
成群結隊的卡車和其他機械設備會駛出地面,裝載着各種補給,前往周邊的人類居住區,開始它們的探險。
右手邊,有什麼東西在動,它很快吸引了奧尼爾的注意力。
一輛破舊的采礦車正在笨拙地爬向那座工廠。
這是最後一個自動單位,雖遭重創,仍在試圖完成它的任務。
卡車幾乎是空的,車廂裡僅有幾片寒碜的金屬片。
像個拾荒者……那些金屬片應該是從路邊被擊毀的設備上扯下來的。
那車子就像一隻盲目的金屬昆蟲,孱弱,然而固執地向工廠方向靠近。
它的行程艱難到超乎想象,時不時就會停下來,顫動、颠簸,有時會偏離路線。
“連控制中心都壞掉了,”茱迪斯的聲音裡透着恐懼,“工廠甚至很難引導卡車返回。
” 是啊,奧尼爾也看出了這一點。
紐約附近的那座工廠已經完全失去了高頻信号傳輸能力。
它控制的自動單位全都在瘋狂打轉,随機高速轉圈,撞到岩石和樹木上,滑進壕溝裡,翻車,最終失去活力,不甘心地停轉。
那輛礦石車已經到了廢墟所在荒原的邊緣,稍稍停留片刻。
在它上方,那顆孤獨的黑點仍在盤旋。
有一會兒,卡車一動不動。
“工廠現在進退兩難。
”費林說,“它需要這點兒原料,但又害怕頭頂那隻鷹。
” 工廠在猶豫,外面不再有動靜。
然後礦石車再度開始它搖搖擺擺的行程。
它離開扭結的藤蔓,穿過戰火焚燒過的荒原,痛苦地、小心地駛向山腳下那片混雜着混凝土和金屬的黑暗土地。
機械鷹不再盤旋。
“快趴下!”奧尼爾大聲喊道,“它們給那東西裝備了最新型的炸彈。
” 他的妻子跟費林都在他身邊趴下,三個人警覺地看着那片平原,還有地面上艱難爬行的“機械昆蟲”。
天空中,黑鷹直線逼近,懸停在卡車正上方。
然後,它毫無征兆地徑直向下俯沖。
茱迪斯兩手捂臉,尖叫起來:“我看不下去了!這太可怕了!簡直就像禽獸一樣!” “它的目标不是卡車。
”奧尼爾咬着牙說。
在空中捕獵者俯沖的同時,卡車在拼命加速。
它轟鳴着沖向工廠,車身搖擺,部件铿然互撞,試圖在最後一次徒勞嘗試中安全抵達。
焦急到忘乎所以的工廠也像是忽視了頭頂的威脅,打開了入口,引導它的運輸機械直接進入。
而機械鷹等到了它想要的機會。
在大門重新關閉之前,飛鷹直撲而下,沿着與地面平行的軌迹疾行。
就在卡車将要消失于工廠深處時,飛鷹開火了,一道模糊的金屬殘影追随轟響的卡車而去。
工廠突然意識到了威脅,迅速關閉閘門。
卡車怪異地掙紮着,它被卡在了關閉一半的閘門裡。
但它能否脫身已不再重要。
山下傳來一波隐約的戰栗。
地面微微顫動,悶雷一樣的聲音傳來,然後複歸于甯靜。
三個旁觀的人類都感到了腳下的那波沖擊。
工廠方向