05

關燈
用。

    但沒人反對這件事,說實話,我們都覺得謝天謝地——所有人都過勞了。

    你肯定也知道,秘書長的家族十分龐大,就連你那子孫滿堂的前雇主,維吉爾·艾克曼也趕不上。

    ” “我好像讀到過相關的信息,他有三個叔叔,六個堂兄弟,一個姨媽,一個妹妹,一個哥哥——” “他們全都住在夏延郡。

    ”提加登說,“一直如此。

    圍繞在他身邊,想方設法占小便宜,要求更好的食物、住所、傭人——你應該也能想象得到。

    而且——”他頓了頓,“我應該告訴你,他還有位情人。

    ” 這件事埃裡克倒不知道。

    從來沒有報道提到過,就連對秘書長惡語相向的媒體也一樣。

     “她叫瑪麗·賴内克。

    是莫利納裡在妻子去世前認識的。

    官方文件上,瑪麗的頭銜是私人秘書。

    我很欣賞她。

    她為莫利納裡做了不少事,在他妻子去世前後都是。

    如果沒有她,莫利納裡恐怕活不到現在。

    利利星人對瑪麗充滿憎惡……我不是很明白為什麼。

    也許有些我不知道的事。

    ” “她多大了?”埃裡克猜測,秘書長的年紀應在五十歲上下。

     “年輕得讓你無法想象。

    做好準備吧,醫生。

    ”提加登吃吃地笑了一下,“兩人認識的時候,瑪麗還在上高中。

    她在傍晚兼職,做打字員。

    也許她給莫利納裡送了份文件……沒人知道具體經過,總之他們是通過某些日常事務認識的。

    ” “可以和她讨論莫利納裡的病情嗎?” “沒問題。

    她是唯一一個能說服秘書長服用苯巴比妥的人,還有百薩百鎂特③。

    他總是說苯巴比妥讓他嗜睡,而百薩百鎂特讓他口幹。

    所以他就把這兩種藥都扔進了垃圾槽,根本不吃。

    是瑪麗讓他重新開始吃藥的。

    和他一樣,瑪麗也是意大利人。

    她會大聲責罵他,那樣子讓他想起小時候被媽媽罵的情景,也許吧……或者是姐姐和姨媽。

    她們都責罵過他,而他會默默地聽着,但能真正讓他聽進去的隻有瑪麗。

    瑪麗住在夏延郡一處隐蔽的共寓裡,由特工小隊保護,因為有利利星人存在。

    莫利納裡害怕他們有一天會——”提加登住了口。

     “他們會?” “殺死瑪麗,或者傷害她。

    又或者損毀她大半心智,把她變成沒有腦子的植物人。

    他們的手段多種多樣。

    你一定不知道,我們與盟軍高層之間,相處起來竟如此艱難吧?”提加登露出微笑,“這就是場艱難的戰争。

    利利星人就是這麼對待我們的。

    他們是比我們高出一等的盟軍,在他們眼裡,我們不過是些跳蚤。

    所以你想想看,如果我們的防線崩潰,敵軍雷格一擁而入,他們又會如何對待我們?” 他們在沉默中飛行了一段時間,沒人有心情開口。

     “如果莫利納裡出局了,”最後埃裡克說道,“你覺得會發生什麼?” “哦,有兩種可能。

    要麼是更支持利利星的人上台,要麼不是。

    還有其他什麼可能呢?你為什麼會這麼問?你覺得我們會失去這位病人?萬一如此,醫生,我們就會失業,很可能也會喪命。

    你能存活在世的唯一理由——我也一樣——就是保證住在懷俄明州夏延郡的那位意大利中年胖男人和他龐大的家族以及十八歲的小情人都能持續、切實地活下去。

    他胃疼,還喜歡在晚上吃蘸了芥末和山葵的大蝦天婦羅。

    我不在乎其他人對你說了什麼,你又簽了什麼文件,但在以後很長一段時間裡,你都不會再給維吉爾·艾克曼移植人造器官了。

    不會再有這樣的機會,因為維持基諾·莫利納裡的生命會占用你全部的精力。

    ”提加登顯得煩躁不快。

    在直升機機艙的黑暗中,他的聲音聽起來十分急促。

    “我已經快受不了了,斯威特森特。

    你的生活中會隻剩下莫利納裡,再沒其他活物;他會對你講話,講得你耳朵生繭。

    地球上存在的一切話題都會成為他的演講題目。

    他會沖着你練習演講,并征詢你的意見。

    話題的範圍從避孕手段到蘑菇——烹饪蘑菇的方法,再到上帝,還有在假設的某種情況下你會怎麼做,諸如此類。

    對于獨裁者來說——你應該明白他确實是個獨裁者,隻不過我們不喜歡用這個稱呼罷了——他是個異類。

    首先,他可能是如今在世的最偉大的政治策略家,否則你以為他是怎麼當上聯合國秘書長的?他花了二十年才爬到這個地方,一路苦戰;他擊退了地球上所有其他國家的政治對手,然後他和利利星人混在一起了,這就是他的外交手段。

    在外交政策方面,我們這位策略大師卻失敗了,因為在那個時候,他的頭腦裡突然出現了一處詭異的栓塞。

    你知道那栓塞是什麼嗎?無知。

    莫利納裡一輩子學的都是如何用膝蓋對别人的腹部進行猛擊,可這招對弗萊涅柯西沒用。

    他和你我一樣,應付不來弗萊涅柯西——說不定還不如你我呢。

    ” “我明白了。

    ”埃裡克說。

     “可不管怎樣,莫利納裡還是采取了行動。

    他虛張聲勢,簽了《和平公約》,讓我們被卷入了戰争。

    與過去那些肥頭大耳、狂妄自負的獨裁者相比,莫利納裡與衆不同的地方就在于,他自己一個人扛下了所有責任。

    他并沒這裡開除一個外交部部長,那邊槍斃一個國家政策顧問。

    他明白,這一切是他造成的。

    這讓他逐漸走向死亡,一寸又一寸,一天又一天。

    從胃部開始。

    他熱愛地球;他也熱愛人民,每一個人,不管地位高低;他還愛那群像海綿一樣吸附于他的可憐親戚。

    他也會槍斃、逮捕人,但他并不喜歡這些。

    莫利納裡是個複雜的人,醫生。

    複雜得——” 多爾夫語氣冷淡地插話:“是林肯與墨索裡尼的混合體。

    ” “在不同的人面前,他是完全不同的人。

    ”提加登繼續說,“老天爺,他做過一些壞事,非常邪惡,你聽了會寒毛直豎。

    但他不得不那麼做。

    有些事永遠也不會公之于衆,就算是他的政敵也不會說出來。

    而他也因為這些事飽受折磨。

    你見過什麼人能這樣真正地負起責任,承擔起一切罪行和指責嗎?你行嗎?你妻子呢?” “恐怕沒見過。

    ”埃裡克承認。

     “如果你我真的要為這輩子做過的事承擔起道德責任——我們非死即瘋。

    生物本就不該真正懂得自己的所作所為。

    就拿我們在路上撞死的,還有吃掉的動物做例子。

    小時候,我每個月都會到屋子外面去給老鼠下毒,那是我的任務。

    你見過動物中毒死去的樣子嗎?不止一隻,而是好幾十隻,每個月都這樣。

    我可什麼都沒感覺到。

    沒有愧疚,沒有重負。

    沒這些感覺多麼幸運——我也不能有。

    如果有,我就根本不可能活下去。

    整個人類種族一直都是這麼過來的。

    所有人,除了‘鼹鼠’。

    好一個别名。

    ”提加登又補了一句,“比起‘林肯和墨索裡尼’,我倒覺得他更像兩千年前
0.090716s