第四部分 02
關燈
小
中
大
、三,起!然後我感覺自己被擡了起來。
“我陪您吧。
”我聽見希爾加斯說,“如果有必要,我們可以叫大使館的醫生來。
” “謝謝,艾倫。
”我父親說,“我想應該沒什麼大問題,隻不過是暫時暈倒了。
我們去醫務室,然後再看情況。
” 護工們急匆匆地擡着我走出入口處那個走廊,後面緊跟着父親和艾倫•希爾加斯,還有兩個不知道是誰的英國人,可能是他的同伴或者助理。
雖然躺到擔架上以後我又讓頭發擋住了一部分臉頰,但是在擔架離開包廂之前,我感覺到希爾加斯那有力的手把我身上的毯子往上一直拉到額頭。
然後我什麼都看不見了,隻能清楚地聽到接下來發生的事情。
進入出口處走廊的時候我們沒有碰到任何人,但是走到一半的時候情況出現了變化。
這讓我再次确認了當初那個不祥的預感。
先是聽到腳步聲和男人的聲音,飛快地用德語說着什麼。
“快點兒,快點兒,比賽已經開始了。
”他們前進的方向跟我們相反,幾乎是一路小跑。
從雨點般悶的腳步聲中我推斷出應該是•一群軍人,而那種自信和肯定,一定屬于軍官。
我想象着當他們看到敵國大使館的武官親自護送着一個擔架,擔架上還躺着一具從頭蓋到腳的軀體時,可能會有些蝥覺,但是他們并沒有停下來,隻是冷淡地打了個招呼,就繼續急匆匆地趕路,走向我們剛剛離開的那個包廂旁邊的看台。
緊接着,女性的高跟鞋聲和說話聲就傳進了我的耳朵。
我聽到她們邁着沉穩的步子走近,幹脆而目空一切。
擡擔架的護工面對她們這般氣焰,自覺停下來讓到一邊請她們先行。
她們幾乎是擦着我的擔架走過去的。
我屏住呼吸,感覺到心跳加速。
然後聽到她們越走越遠。
我沒有分辨出具體的嗓音,也沒能數清她們有多少人,但是至少有半打。
六個德國女人,或者是七個,或者更多,很可能她們中間有幾個是我的顧客,就是永遠都挑最貴的布料,不但付給我錢,還付給我各種新鮮出爐的消息的那些人。
幾分鐘以後,等到周圍的喧晔和交談聲逐漸歸于沉寂,我知道自己終于到達了安全地帶,于是假裝恢複了意識。
我說了幾句話,讓他們安下心來。
這時候我們已經到了醫務室。
希爾加斯和父親把另外幾個英國人和擡擔架的護工打發走了。
英國人是希爾加斯用英語下了幾句簡單的命令支走的。
那幾個擡擔架的護工則是岡薩羅用一筆豐厚的小費和一包煙打發走的。
“這裡有我就可以了,謝謝你,艾倫。
”父親說道,這時候屋裡隻剩下我們三個人。
他把了一下我的脈搏,确認我已經無大礙。
“我想沒有必要叫醫生來。
我去看看能不能把車開進來,然後送她回家。
” 我注意到希爾加斯猶豫了幾秒鐘。
“好吧。
”他說,“那我在這裡陪她,等你回來。
” 我還是一動不動,直到估計父親已經走得足夠遠了,不會因為我的行為感到驚訝了,才鼓起勇氣坐起來,看着希爾加斯。
“你沒事了,對嗎?”他嚴肅地看着我。
我可以說不是,可以說自己還是很虛弱,很迷茫,我可以假裝還沒有從剛才那個昏迷狀态中完全恢複過來。
但是我知道他不會相信。
而且他完全有理由不信。
“完全沒事。
”我回答說。
“他知道什麼嗎?”他指的是我的父親,問他對我跟英國人合作是不是知情。
“一點兒也不知道。
” “繼續向他保密。
出門的時候把臉擋上,千萬别讓人看見。
”他命令道,“在車裡你就躺在後座上,始終把自己擋住。
到家的時候一定要确認沒有被人跟蹤。
” “好的,請您放心。
還有别的嗎?” “明天上午來見我,老時間,老地點。
” “您在跑馬場上演了一出好戲!”他一見到我就說。
雖然這話聽起來像是恭維,但是他臉上沒有一絲滿意的表情。
他還是在瑞克醫生的診室等我,就是幾個月前貝格貝爾被停職後我們見面的地方。
“我沒有别的選擇,請相信,真的很抱歉。
”我說着坐下來,“我事先不知道會在英國人的包廂裡看跑馬,更不知道德國人的包廂就在旁邊。
” “我理解。
而且您表現得不錯,很冷靜,反應也很迅速。
但是風險太大了,差點引爆一連串不必要的危機。
目前的形勢微妙複雜,我們絕不允許出現這麼嚴重的大意和失誤。
” “您說的形勢是指大形勢,還是隻針對我而言?”我的語氣竟然掩飾不住地帶着一絲驕傲。
“兩者都是。
”他斷然說,“您看,并不是我們有意幹涉您的私生活,但是基于之前發生的事情,我想有必要提醒您一下。
” “岡薩羅•阿爾瓦拉多。
”我說。
他沒有立即回答,而是先點了一支煙。
“沒錯,岡薩羅•阿爾瓦拉多。
”他吸了一口煙,又用力吐出來,然後說,“昨天發生的事情其實并不偶然。
你們經常在一些公開場合一起出現。
” “如果您有興趣知道的話,我首先想向您澄清一下,我跟他之間沒有任何暧昧關系。
而且就像我昨天跟您說的那樣,他完全不知道我的活動。
” “你們之間究竟是什麼樣的關系,完全是私事,跟我們的職責毫無關系。
” “我希望您不要認為我們是在對您的私生活橫加幹涉,但是您必須明白現在形勢極度緊張,我們是不得
“我陪您吧。
”我聽見希爾加斯說,“如果有必要,我們可以叫大使館的醫生來。
” “謝謝,艾倫。
”我父親說,“我想應該沒什麼大問題,隻不過是暫時暈倒了。
我們去醫務室,然後再看情況。
” 護工們急匆匆地擡着我走出入口處那個走廊,後面緊跟着父親和艾倫•希爾加斯,還有兩個不知道是誰的英國人,可能是他的同伴或者助理。
雖然躺到擔架上以後我又讓頭發擋住了一部分臉頰,但是在擔架離開包廂之前,我感覺到希爾加斯那有力的手把我身上的毯子往上一直拉到額頭。
然後我什麼都看不見了,隻能清楚地聽到接下來發生的事情。
進入出口處走廊的時候我們沒有碰到任何人,但是走到一半的時候情況出現了變化。
這讓我再次确認了當初那個不祥的預感。
先是聽到腳步聲和男人的聲音,飛快地用德語說着什麼。
“快點兒,快點兒,比賽已經開始了。
”他們前進的方向跟我們相反,幾乎是一路小跑。
從雨點般悶的腳步聲中我推斷出應該是•一群軍人,而那種自信和肯定,一定屬于軍官。
我想象着當他們看到敵國大使館的武官親自護送着一個擔架,擔架上還躺着一具從頭蓋到腳的軀體時,可能會有些蝥覺,但是他們并沒有停下來,隻是冷淡地打了個招呼,就繼續急匆匆地趕路,走向我們剛剛離開的那個包廂旁邊的看台。
緊接着,女性的高跟鞋聲和說話聲就傳進了我的耳朵。
我聽到她們邁着沉穩的步子走近,幹脆而目空一切。
擡擔架的護工面對她們這般氣焰,自覺停下來讓到一邊請她們先行。
她們幾乎是擦着我的擔架走過去的。
我屏住呼吸,感覺到心跳加速。
然後聽到她們越走越遠。
我沒有分辨出具體的嗓音,也沒能數清她們有多少人,但是至少有半打。
六個德國女人,或者是七個,或者更多,很可能她們中間有幾個是我的顧客,就是永遠都挑最貴的布料,不但付給我錢,還付給我各種新鮮出爐的消息的那些人。
幾分鐘以後,等到周圍的喧晔和交談聲逐漸歸于沉寂,我知道自己終于到達了安全地帶,于是假裝恢複了意識。
我說了幾句話,讓他們安下心來。
這時候我們已經到了醫務室。
希爾加斯和父親把另外幾個英國人和擡擔架的護工打發走了。
英國人是希爾加斯用英語下了幾句簡單的命令支走的。
那幾個擡擔架的護工則是岡薩羅用一筆豐厚的小費和一包煙打發走的。
“這裡有我就可以了,謝謝你,艾倫。
”父親說道,這時候屋裡隻剩下我們三個人。
他把了一下我的脈搏,确認我已經無大礙。
“我想沒有必要叫醫生來。
我去看看能不能把車開進來,然後送她回家。
” 我注意到希爾加斯猶豫了幾秒鐘。
“好吧。
”他說,“那我在這裡陪她,等你回來。
” 我還是一動不動,直到估計父親已經走得足夠遠了,不會因為我的行為感到驚訝了,才鼓起勇氣坐起來,看着希爾加斯。
“你沒事了,對嗎?”他嚴肅地看着我。
我可以說不是,可以說自己還是很虛弱,很迷茫,我可以假裝還沒有從剛才那個昏迷狀态中完全恢複過來。
但是我知道他不會相信。
而且他完全有理由不信。
“完全沒事。
”我回答說。
“他知道什麼嗎?”他指的是我的父親,問他對我跟英國人合作是不是知情。
“一點兒也不知道。
” “繼續向他保密。
出門的時候把臉擋上,千萬别讓人看見。
”他命令道,“在車裡你就躺在後座上,始終把自己擋住。
到家的時候一定要确認沒有被人跟蹤。
” “好的,請您放心。
還有别的嗎?” “明天上午來見我,老時間,老地點。
” “您在跑馬場上演了一出好戲!”他一見到我就說。
雖然這話聽起來像是恭維,但是他臉上沒有一絲滿意的表情。
他還是在瑞克醫生的診室等我,就是幾個月前貝格貝爾被停職後我們見面的地方。
“我沒有别的選擇,請相信,真的很抱歉。
”我說着坐下來,“我事先不知道會在英國人的包廂裡看跑馬,更不知道德國人的包廂就在旁邊。
” “我理解。
而且您表現得不錯,很冷靜,反應也很迅速。
但是風險太大了,差點引爆一連串不必要的危機。
目前的形勢微妙複雜,我們絕不允許出現這麼嚴重的大意和失誤。
” “您說的形勢是指大形勢,還是隻針對我而言?”我的語氣竟然掩飾不住地帶着一絲驕傲。
“兩者都是。
”他斷然說,“您看,并不是我們有意幹涉您的私生活,但是基于之前發生的事情,我想有必要提醒您一下。
” “岡薩羅•阿爾瓦拉多。
”我說。
他沒有立即回答,而是先點了一支煙。
“沒錯,岡薩羅•阿爾瓦拉多。
”他吸了一口煙,又用力吐出來,然後說,“昨天發生的事情其實并不偶然。
你們經常在一些公開場合一起出現。
” “如果您有興趣知道的話,我首先想向您澄清一下,我跟他之間沒有任何暧昧關系。
而且就像我昨天跟您說的那樣,他完全不知道我的活動。
” “你們之間究竟是什麼樣的關系,完全是私事,跟我們的職責毫無關系。
” “我希望您不要認為我們是在對您的私生活橫加幹涉,但是您必須明白現在形勢極度緊張,我們是不得