第四部分 01
關燈
小
中
大
一九三六年的春天。
瑪利亞•路易莎跟她的姐妹們去法國南部避難。
她們中有一個擁有一輛希斯巴諾-蘇莎[18]跑車,而司機特别喜歡夜生活。
有一天早上,司機開着車來接她們去做彌撒,很可能是前一天晚上整晚沒睡,跑車離奇地沖出了公路。
姐妹中有兩人死了,瑪利亞•路易莎和肯塞普遜。
司機丢了一條腿,而另一個姐妹索萊達卻毫發無傷, 她是三姐妹中年齡最大的一個,生活真是諷剌。
” “我很遺憾。
” “不過有時候我覺得這對她來說是最好的結局。
她非常膽小,容易受到驚吓,經常為家裡的•-點兒小事擔驚受怕,日後一定受不了戰争,不管她在不在西班牙國内。
當然,她肯定永遠也無法接受恩裡克的死。
所以也許這是天意,上天憐憫她,在一切開始之前及時把她帶走了。
現在你繼續給我講吧,咱們剛才談到你被起訴了,你知道更多的消息嗎?知道這個案子現在怎麼樣了嗎?” “不知道。
九月份的時候,就在我回馬德裡之前,得土安的警察局長曾經試圖調査過這邊的情況。
” “為了起訴你?” “不,為了幫助我。
巴斯蓋斯警長不能算是我的朋友,但是他對我一直很好。
你的女兒惹了很多麻煩,你知道嗎?” 我的語氣讓他感覺到我并不是在開玩笑。
“能給我講講嗎,如果能幫的上忙,我很願意效勞。
” “我想暫時不需要,現在基本上沒什麼大問題了,但是謝謝你願意幫忙。
不管怎麼說,也許你是對的,我們應該另外找一天好好談談。
從某種意義上來說,我的這些麻煩對你也有一些影響。
” “先給我透露一下大緻情況吧。
” “你母親的珠寶,已經不在我手上了。
” 他的表情沒有任何變化。
“你把它們賣了?” “被人偷了。
” “那些錢呢?” “也被偷了。
” “全部?” “一分不剩。
” “在哪兒?” “在丹吉爾的一個酒店裡。
” “誰?” “一個無恥的惡棍。
” “你認識他嗎?” “認識。
不過,如果你不介意,我們還是換個話題吧。
下次,等我們都更從容一些的時候,我再細細地講給你聽。
” 已經接近半夜了,大廳裡穿法蘭絨西服的、穿軍裝禮服的、穿晚禮服胸前戴珠寶的人越來越多。
主要是西班牙人,但是也有很多外國人。
德國人、英國人、美國人、意大利人、日本人,所有參戰國家的人都夾雜其中,跟我那些有錢有勢的祖國同胞們混在一起,所有的人似乎都暫時忘卻了歐洲正在經曆的這個野蠻時代,也忘卻了他們所處的這個滿目瘡痍的國家正在告别它曆史上最黑暗、最可怕的一年。
到處都能聽見大笑聲,一對對來賓在康加鼓和爪拉恰舞曲富有感染力的節奏中滑人舞池,樂隊的黑人樂師們傾情演繹,毫無倦怠。
一直站在樓梯兩側迎接我們的侍應生,穿着筆挺的制服,開始在人群中分發小小的葡萄籃子,并邀請賓客移步露台,伴着附近太陽門的新年鐘聲吃下這十二顆葡萄。
父親朝我伸出胳膊,我挽住了他,雖然我們用各自不同的方式走到了今天,但仍默默地互相接受了彼此,一起迎接新年的到來。
在露台上,我們跟幾個朋友聚在了一起,還有他的兒子和那兩個把我騙來的顧客。
他把我介紹給了卡洛斯,我同父異母的弟弟,長得很像父親,跟我卻沒有絲毫相似之處。
他怎麼可能想到,面前的這位外國時裝師身上流淌着跟他一樣的血液,而且他的兄弟還曾經控告她詐騙了他們兩個人的一大筆遺産。
似乎沒有人在意冬日夜晚的嚴寒,賓客增加了好幾倍。
服務生們不停地穿梭于客人們中間,用巨大的雪白餐巾裹着香槟酒瓶為大家倒酒。
熱烈的交談聲、笑聲和碰杯時叮叮當當的聲音回蕩在空氣中,像炭火一樣直沖嚴冬的夜空。
像是有刺耳的咆哮聲傳來,是街上那些不幸的人們在一起慶祝新年,黑暗的命運讓他們的生活隻能維持在最低水平,在新年來臨的時候唯一能做的,就是分享一壺廉價的白酒或者一瓶像岩石一樣粗糙的卡薩亞茴芹酒。
鐘聲響起,先是預備的雙響,然後是準點的單響。
我開始全神貫注地吃起葡萄:當!一聲。
當!兩聲。
當!三聲。
當!四聲。
第五聲的時候,我感覺到岡薩羅的手臂輕輕地環住我的雙肩并把我摟向他。
第六聲,我的眼裡充滿了淚水。
第七聲,第八聲,第九聲,我盲目地吃着葡萄,努力控制着不讓自己哭出聲來。
第十聲我還能忍住。
第十一聲,我終于崩潰了。
當最後一次鐘聲響起的時候,我轉過身去,在生命中第二次緊緊地擁抱住了我的父親。
瑪利亞•路易莎跟她的姐妹們去法國南部避難。
她們中有一個擁有一輛希斯巴諾-蘇莎[18]跑車,而司機特别喜歡夜生活。
有一天早上,司機開着車來接她們去做彌撒,很可能是前一天晚上整晚沒睡,跑車離奇地沖出了公路。
姐妹中有兩人死了,瑪利亞•路易莎和肯塞普遜。
司機丢了一條腿,而另一個姐妹索萊達卻毫發無傷, 她是三姐妹中年齡最大的一個,生活真是諷剌。
” “我很遺憾。
” “不過有時候我覺得這對她來說是最好的結局。
她非常膽小,容易受到驚吓,經常為家裡的•-點兒小事擔驚受怕,日後一定受不了戰争,不管她在不在西班牙國内。
當然,她肯定永遠也無法接受恩裡克的死。
所以也許這是天意,上天憐憫她,在一切開始之前及時把她帶走了。
現在你繼續給我講吧,咱們剛才談到你被起訴了,你知道更多的消息嗎?知道這個案子現在怎麼樣了嗎?” “不知道。
九月份的時候,就在我回馬德裡之前,得土安的警察局長曾經試圖調査過這邊的情況。
” “為了起訴你?” “不,為了幫助我。
巴斯蓋斯警長不能算是我的朋友,但是他對我一直很好。
你的女兒惹了很多麻煩,你知道嗎?” 我的語氣讓他感覺到我并不是在開玩笑。
“能給我講講嗎,如果能幫的上忙,我很願意效勞。
” “我想暫時不需要,現在基本上沒什麼大問題了,但是謝謝你願意幫忙。
不管怎麼說,也許你是對的,我們應該另外找一天好好談談。
從某種意義上來說,我的這些麻煩對你也有一些影響。
” “先給我透露一下大緻情況吧。
” “你母親的珠寶,已經不在我手上了。
” 他的表情沒有任何變化。
“你把它們賣了?” “被人偷了。
” “那些錢呢?” “也被偷了。
” “全部?” “一分不剩。
” “在哪兒?” “在丹吉爾的一個酒店裡。
” “誰?” “一個無恥的惡棍。
” “你認識他嗎?” “認識。
不過,如果你不介意,我們還是換個話題吧。
下次,等我們都更從容一些的時候,我再細細地講給你聽。
” 已經接近半夜了,大廳裡穿法蘭絨西服的、穿軍裝禮服的、穿晚禮服胸前戴珠寶的人越來越多。
主要是西班牙人,但是也有很多外國人。
德國人、英國人、美國人、意大利人、日本人,所有參戰國家的人都夾雜其中,跟我那些有錢有勢的祖國同胞們混在一起,所有的人似乎都暫時忘卻了歐洲正在經曆的這個野蠻時代,也忘卻了他們所處的這個滿目瘡痍的國家正在告别它曆史上最黑暗、最可怕的一年。
到處都能聽見大笑聲,一對對來賓在康加鼓和爪拉恰舞曲富有感染力的節奏中滑人舞池,樂隊的黑人樂師們傾情演繹,毫無倦怠。
一直站在樓梯兩側迎接我們的侍應生,穿着筆挺的制服,開始在人群中分發小小的葡萄籃子,并邀請賓客移步露台,伴着附近太陽門的新年鐘聲吃下這十二顆葡萄。
父親朝我伸出胳膊,我挽住了他,雖然我們用各自不同的方式走到了今天,但仍默默地互相接受了彼此,一起迎接新年的到來。
在露台上,我們跟幾個朋友聚在了一起,還有他的兒子和那兩個把我騙來的顧客。
他把我介紹給了卡洛斯,我同父異母的弟弟,長得很像父親,跟我卻沒有絲毫相似之處。
他怎麼可能想到,面前的這位外國時裝師身上流淌着跟他一樣的血液,而且他的兄弟還曾經控告她詐騙了他們兩個人的一大筆遺産。
似乎沒有人在意冬日夜晚的嚴寒,賓客增加了好幾倍。
服務生們不停地穿梭于客人們中間,用巨大的雪白餐巾裹着香槟酒瓶為大家倒酒。
熱烈的交談聲、笑聲和碰杯時叮叮當當的聲音回蕩在空氣中,像炭火一樣直沖嚴冬的夜空。
像是有刺耳的咆哮聲傳來,是街上那些不幸的人們在一起慶祝新年,黑暗的命運讓他們的生活隻能維持在最低水平,在新年來臨的時候唯一能做的,就是分享一壺廉價的白酒或者一瓶像岩石一樣粗糙的卡薩亞茴芹酒。
鐘聲響起,先是預備的雙響,然後是準點的單響。
我開始全神貫注地吃起葡萄:當!一聲。
當!兩聲。
當!三聲。
當!四聲。
第五聲的時候,我感覺到岡薩羅的手臂輕輕地環住我的雙肩并把我摟向他。
第六聲,我的眼裡充滿了淚水。
第七聲,第八聲,第九聲,我盲目地吃着葡萄,努力控制着不讓自己哭出聲來。
第十聲我還能忍住。
第十一聲,我終于崩潰了。
當最後一次鐘聲響起的時候,我轉過身去,在生命中第二次緊緊地擁抱住了我的父親。