第三部分 07

關燈
也許吧。

    他們比你們知道的多得多。

    ” 他轉過身來,朝我走了幾步,直到離我不到一掌的距離,正對着我的臉。

     “他們知道些什麼?”他啞着嗓子問。

     我突然意識到自己不該多說什麼,所以沉默了,任他繼續說下去。

    “難道他們知道我可以讓你明天一大早就被流放嗎?他們知不知道,我可以叫人逮捕你,把你那光鮮亮麗的摩洛哥護照變成一團廢紙,而你會被蒙上眼睛神不知鬼不覺地扔出這個國家?你的朋友貝格貝爾已經被人從政府裡踢出來了,你沒有保護傘了。

    ” 他離我如此之近,以至于我可以清晰地看到他早晨剛剛刮過的胡茬,可以看到他的喉結随着說話聲上上下下地滾動,可以觀察到他的兩片嘴唇的每一寸運動。

    就是這張嘴,警經多少次地親吻過我,現在卻向我吐出了如此粗暴的威脅。

     我孤注一擲地打出了最後一張牌,一張跟我的身份一樣虛假的牌。

     “貝格貝爾已經不在了,但是我還有其他的資源,你根本想象不到。

    時裝店的顧客們都有有權有勢的丈夫或情人,我與他們很多人都有很深的交情。

    隻要我提出申請,至少有半打的大使館能給我提供外交保護,首當其沖的就是德國大使館。

    當然了,他們跟你們部門也有很深的淵源。

    隻要一個電話,我就能保證自己毫發無傷。

    如果你堅持要插手不該插手的事情,最後吃不了兜着走的人很可能是你。

    ” 我從來沒有這樣驕橫無理地對人說過謊。

    很可能就是這個彌天大謊本身讓我說起話來如此高傲。

    我不知道他是不是相信了。

    也許信了,因為雖然這個謊言跟我的人生軌迹-•樣令人難以置信,但是他面前站着的昔日戀人,确确實實變成了摩洛哥公民,就像在時時刻刻證明,那些匪夷所思的事情有一天真的會變成現實。

     “那我們就走着瞧。

    ”他咬牙切齒地說。

     他從我身邊離開,又重新坐下。

     “我不喜歡你現在這個樣子,伊格納西奧。

    ”我在他背後輕聲說。

     他哈哈大笑,笑中充滿了苦澀。

     “你以為你是誰,可以來評判我?難道你在非洲逃過了這場戰争,裝扮成貴婦人的樣子回來,就高人一等了嗎?難道你在家裡接待了一位離經叛道的部長就比我尊貴嗎?你在享受那些馬屁精的鮮花糖果的時候,我們其他人卻連黑面包和賓豆都要憑票領取!” “我評價你是因為你對我很重要,我希望你好。

    ”我回答道,聲音幾乎是從嗓子裡飄出來的。

     他報之以另一陣大笑,這次更加苦澀,但也更加真誠。

     “對你來說,沒有人比你自己更重要,希拉。

    我、為我、對我、跟我•我努力工作,我遭受苦難,我已經得到了報應,我,我,我。

    除了自己,你不關心任何人。

    難道你都懶得問一問昔日的那些朋友戰後都怎麼樣了?你有沒有想過,哪怕隻有一次,穿着那些高級時裝去看看他們,看看有沒有誰需要你幫上一把?你知不知道原來的那些鄰居都怎麼樣了?還有你年輕時候的那些朋友,這些年都是怎麼過的?”
0.055555s