第三部分 06
關燈
小
中
大
頭,無數種複雜的情感在心中交纏,幾乎讓我無法控制。
坐在面前的這個男人,曾經差一點兒成為我孩子們的父親,全心全意地寵我愛我,而我卻狠狠地傷害了他。
他有可能成為我最可怕的噩夢,也許這五年他一直都獨自咀嚼着怨恨,随時準備找機會報複我的背叛。
比如說,告發我,揭露我的真實身份,讓我過去欠下的那些債都大白于天下。
“戰争期間你在哪兒度過的?”我戰戰兢親地問。
“在薩拉曼卡。
戰争爆發前幾天我去看望母親,然後就被起義軍堵在那裡了。
我加人了國民軍,因為沒有别的選擇。
你呢?” “在得土安。
”我不假思索地脫口而出。
也許我不應該說得那麼确切,但是話已出口,無法收回了。
奇怪的是,這個回答似乎讓他很滿意。
他的嘴角浮現出一絲微弱的笑意。
“哦,當然了。
”他低聲說,“當然了,這樣一切都清楚了。
” “什麼事情清楚了?” “是我之前一直想弄明白的-件事。
” “你沒有必要弄明白我的事,伊格納西奧。
你現在唯一應該做的就是把我忘記,然後不要再來打擾我。
” “我做不到。
”他斬釘截鐵地說。
我沒有問為什麼,因為害怕他會要求我作出解釋,害怕他會斥責我的背信棄義,害怕他會把我當年給他造成的傷害全都扔回我的臉上,或者更可怕的事:害怕他會告訴我他還愛我,并求我回到他身邊。
“你得走了,伊格納西奧,你必須忘掉我/ “我做不到,親愛的。
”他*複道,語氣中充滿了苦澀,“我最想做的就是忘記那個曾經踐踏我的女人,但是我做不到。
我如今在内政部安全管理局工作,負責監視和跟蹤所有入境的外國人,尤其是那些有意在馬德裡長期定居的外國人。
你是其中之一,而且是其中最值得懷疑的一個。
” 我不知道該哭還是該笑。
“你想幹什麼?”等終于能說出話來的時候,我問。
“你的證件。
”他要求說,“護照,以及這座房子裡所有從國外過來的物品的海關手續。
不過先去換衣服。
” 他的聲音冷冷的,充滿了職業的自信,跟以前那個伊格納西奧完全不同。
記憶中的他永遠充滿了柔情,甚至可以說是充滿了孩子氣。
“你能給我看看你的證件嗎?”我低聲問。
雖然覺得他應該不是在說謊,但是我還是需要時間來消化這個事實。
他從外套内袋裡拿出一個皮夾,單手打開,動作熟練,一看就是早已習慣了一次又一次地證明自已的身份。
沒錯,證件上有他的照片、姓名、職務和剛剛提到的那個部委。
“稍等。
”我小聲說。
我走進了自B的房間,迅速地從衣櫃裡取出一件白色的襯衣和一條藍色的裙子,然後打開放内衣的抽屜,準備拿幹淨的内衣。
這時我的手指觸摸到了貝格貝爾的信,藏在一堆疊好的内衣底下。
我猶豫了幾秒鐘,不知道該怎麼處理它們。
是讓它們保持原樣,還是匆忙間找一個更安全的地方放起來?我急切地用M光掃視着房間,衣櫃頂上?床墊底下?塞到被子裡面?或者梳妝台的鏡子後面,還是藏到某個鞋盒子裡面? “麻煩你快點兒。
”伊格納西奧在客廳裡喊。
我把那些信使勁推到抽屜最裡面,用好幾件内衣完全蓋住它們,然後一下子關上了抽屜。
其他的藏匿之所也未必比這裡更安全,聽天由命 我把自己擦幹,換上衣服,然後從床頭櫃裡拿出護照,回到了客廳。
“艾瑞斯•阿格瑞克。
”他慢慢地讀着我遞給他的護照,“生于丹吉爾,住在丹吉爾。
跟你一樣的生日,真是巧合啊。
” 我沒有回答,突然有一種特别強烈的嘔吐感,幾乎控制不住。
“我可以知道你為什麼改變了國籍嗎?” 我飛快地在腦子裡編了一個謊。
我從來沒有想過會遇到這樣的事情,連希爾加斯都沒考慮到。
“在丹吉爾的時候我的護照被偷了,那時候已沒有辦法向馬德裡申請新的護照,戰争正處于白熱化。
一個朋友幫我想辦法弄了摩洛哥的身份證,這樣我就可以自由行動了。
這不是一張假護照,你可以去查證。
” “我已經查證過了。
那這個名字呢?” “他們認為最好把名字改了,改得阿拉伯化一些。
” “艾瑞斯•阿格瑞克,這是阿拉伯語?” “這是切爾哈語。
”我騙他說,“是裡夫地區卡比拉人的方言。
”我一邊說,一邊想起了貝格貝爾超人的語言能力。
他沉默了一會兒,但是目光始終盯着我。
我覺得胃裡翻江倒海,但是努力控制着自己,生怕忍不住跑到衛生間去。
“我還需要知道你待在馬德裡的目的。
”最後他終于說。
“工作。
做衣服,像以前一樣。
”我回答說,“這是•一家時裝店。
” “帶我看看。
” 我帶他走到最裡面的客廳,一言不發地指給他看一匹一匹的布料、服裝圖樣和雜志。
然後帶着他穿過走廊,把所有房間的門都打開。
—塵不染的試衣間,客用衛生間。
工作室裡到處都是裁開的布料、樣闆和穿在模特身上的半成品。
熨燙間還有幾件衣服正等待熨燙。
最後是倉庫。
我們一直
坐在面前的這個男人,曾經差一點兒成為我孩子們的父親,全心全意地寵我愛我,而我卻狠狠地傷害了他。
他有可能成為我最可怕的噩夢,也許這五年他一直都獨自咀嚼着怨恨,随時準備找機會報複我的背叛。
比如說,告發我,揭露我的真實身份,讓我過去欠下的那些債都大白于天下。
“戰争期間你在哪兒度過的?”我戰戰兢親地問。
“在薩拉曼卡。
戰争爆發前幾天我去看望母親,然後就被起義軍堵在那裡了。
我加人了國民軍,因為沒有别的選擇。
你呢?” “在得土安。
”我不假思索地脫口而出。
也許我不應該說得那麼确切,但是話已出口,無法收回了。
奇怪的是,這個回答似乎讓他很滿意。
他的嘴角浮現出一絲微弱的笑意。
“哦,當然了。
”他低聲說,“當然了,這樣一切都清楚了。
” “什麼事情清楚了?” “是我之前一直想弄明白的-件事。
” “你沒有必要弄明白我的事,伊格納西奧。
你現在唯一應該做的就是把我忘記,然後不要再來打擾我。
” “我做不到。
”他斬釘截鐵地說。
我沒有問為什麼,因為害怕他會要求我作出解釋,害怕他會斥責我的背信棄義,害怕他會把我當年給他造成的傷害全都扔回我的臉上,或者更可怕的事:害怕他會告訴我他還愛我,并求我回到他身邊。
“你得走了,伊格納西奧,你必須忘掉我/ “我做不到,親愛的。
”他*複道,語氣中充滿了苦澀,“我最想做的就是忘記那個曾經踐踏我的女人,但是我做不到。
我如今在内政部安全管理局工作,負責監視和跟蹤所有入境的外國人,尤其是那些有意在馬德裡長期定居的外國人。
你是其中之一,而且是其中最值得懷疑的一個。
” 我不知道該哭還是該笑。
“你想幹什麼?”等終于能說出話來的時候,我問。
“你的證件。
”他要求說,“護照,以及這座房子裡所有從國外過來的物品的海關手續。
不過先去換衣服。
” 他的聲音冷冷的,充滿了職業的自信,跟以前那個伊格納西奧完全不同。
記憶中的他永遠充滿了柔情,甚至可以說是充滿了孩子氣。
“你能給我看看你的證件嗎?”我低聲問。
雖然覺得他應該不是在說謊,但是我還是需要時間來消化這個事實。
他從外套内袋裡拿出一個皮夾,單手打開,動作熟練,一看就是早已習慣了一次又一次地證明自已的身份。
沒錯,證件上有他的照片、姓名、職務和剛剛提到的那個部委。
“稍等。
”我小聲說。
我走進了自B的房間,迅速地從衣櫃裡取出一件白色的襯衣和一條藍色的裙子,然後打開放内衣的抽屜,準備拿幹淨的内衣。
這時我的手指觸摸到了貝格貝爾的信,藏在一堆疊好的内衣底下。
我猶豫了幾秒鐘,不知道該怎麼處理它們。
是讓它們保持原樣,還是匆忙間找一個更安全的地方放起來?我急切地用M光掃視着房間,衣櫃頂上?床墊底下?塞到被子裡面?或者梳妝台的鏡子後面,還是藏到某個鞋盒子裡面? “麻煩你快點兒。
”伊格納西奧在客廳裡喊。
我把那些信使勁推到抽屜最裡面,用好幾件内衣完全蓋住它們,然後一下子關上了抽屜。
其他的藏匿之所也未必比這裡更安全,聽天由命 我把自己擦幹,換上衣服,然後從床頭櫃裡拿出護照,回到了客廳。
“艾瑞斯•阿格瑞克。
”他慢慢地讀着我遞給他的護照,“生于丹吉爾,住在丹吉爾。
跟你一樣的生日,真是巧合啊。
” 我沒有回答,突然有一種特别強烈的嘔吐感,幾乎控制不住。
“我可以知道你為什麼改變了國籍嗎?” 我飛快地在腦子裡編了一個謊。
我從來沒有想過會遇到這樣的事情,連希爾加斯都沒考慮到。
“在丹吉爾的時候我的護照被偷了,那時候已沒有辦法向馬德裡申請新的護照,戰争正處于白熱化。
一個朋友幫我想辦法弄了摩洛哥的身份證,這樣我就可以自由行動了。
這不是一張假護照,你可以去查證。
” “我已經查證過了。
那這個名字呢?” “他們認為最好把名字改了,改得阿拉伯化一些。
” “艾瑞斯•阿格瑞克,這是阿拉伯語?” “這是切爾哈語。
”我騙他說,“是裡夫地區卡比拉人的方言。
”我一邊說,一邊想起了貝格貝爾超人的語言能力。
他沉默了一會兒,但是目光始終盯着我。
我覺得胃裡翻江倒海,但是努力控制着自己,生怕忍不住跑到衛生間去。
“我還需要知道你待在馬德裡的目的。
”最後他終于說。
“工作。
做衣服,像以前一樣。
”我回答說,“這是•一家時裝店。
” “帶我看看。
” 我帶他走到最裡面的客廳,一言不發地指給他看一匹一匹的布料、服裝圖樣和雜志。
然後帶着他穿過走廊,把所有房間的門都打開。
—塵不染的試衣間,客用衛生間。
工作室裡到處都是裁開的布料、樣闆和穿在模特身上的半成品。
熨燙間還有幾件衣服正等待熨燙。
最後是倉庫。
我們一直