第二部分 08
關燈
小
中
大
我聽到他們坐了下來,沙發彈簧被壓得吱嘎作響。
塞拉諾坐在一把單人軟椅上,我看到他深色西褲的褲邊,褲縫燙得筆直,黑色的襪子包着消瘦的腳踝,下面是一雙擦得锃亮的皮鞋。
德國人坐在他對面,就在我藏身的那張沙發的右端。
他的腿比較粗,襪子也沒有那麼精緻。
如果我伸出胳膊,幾乎可以撓他瘁癢了。
他們談了很長時間。
我無法準确地估計到底有多久,但是漫長到足以讓我的脖子疼得像要斷掉,讓我瘋狂地想要抓撓自己,而且幾乎要控制不住地大聲叫喊、痛哭,甚至跑出去。
我聽到打火機的聲音,屋裡充滿了煙味。
從地上可以看到塞拉諾的腿不停地架起,放下,又架起,變換了無數次。
而那個德國人卻幾乎沒有動過。
我試圖控制住内心的恐懼,找到一個相對不那麼難受的姿勢,祈求上天讓這兩個談話者不要迫使我調整位置。
我的視野很窄,幾乎沒有活動空間,唯一能接收到的信息就是他們談論的内容。
它們飄在空氣中,然後進入我的耳朵^于是我努力把注意力集中到談話的主題上,既然在粉盒事故中沒有得到任何有價值的信息,也許在這裡能找到什麼讓那個記者感興趣的東西。
或者,至少可以讓我稍微轉移一下注意力,不至于讓腦子麻木掉。
我聽他們談到了設備和運輸、船艦和飛機、金子的數量、德國馬克、比塞塔、銀行賬号,簽名與付款期、供應、後續跟蹤;權力破碼,公司的名字、港還有忠誠。
我知道了這個德國人是約翰内斯•本哈爾德,塞拉諾打着佛朗哥的幌子給他施加更多的壓力,或者是避免被迫接受某些條件。
雖然我完全不知道他們談話的背景,也不了解當時的形勢,但可以推測出兩個人都很希望促成他們正在談論的這件事情。
最終他們成功了,終于達成了一緻。
于是他們站起來,互相擊掌表示成交。
我隻聽見聲音,沒有看到他們的動作,但是我看到他們的腳在向門口移動,德國人再次擺出主人的态度讓西班牙人先行。
在出門之前,本哈爾德提了一個問題。
“您會跟貝格貝爾上校談這件事嗎,還是您認為應該由我來談?” 塞拉諾沒有馬上回答,我聽見他先點了一支煙。
已經數不清是第幾支了。
“您認為這是必須的嗎?”他吐出一口煙,然後說。
“這些設備都将安裝在西班牙保護區,所以我覺得他應該對此有所了解。
” “那這件事由我來負責吧。
領袖會直接告訴他的。
而且,關于這項協議的内容,最好不要洩露任何細節。
隻有你知我知。
”他一邊說,一邊關上了燈。
我繼續在原地等了幾分鐘,直到推測他們應該已經離開了這棟樓才小心翼翼地站起來。
剛才的會談痕迹已經蕩然無存,屋裡隻剩下濃烈的煙草味,以及直覺中茶幾上裝滿了煙頭的煙灰缸。
但我還是無法放松警惕。
我整理了一下裙子和上衣,然後踮着腳尖蹑手蹑腳地走到門口,慢慢地把手伸向圓形的把手,好像害怕上面有什麼機關一樣,不敢走出去。
但是我還沒有來得及碰到那個圓球,就發現有人正在屋外旋轉把手。
我幾乎是下意識地往後一倒,然後用盡全身的力量貼在牆上,好像要跟它融為一體。
門被猛地推開了,差點打到我臉上,緊接着燈也打開了。
我看不到來人是誰,但是聽到他在咬牙切齒地咒罵。
“看看那個變态到底把煙盒扔到他媽的哪兒了。
” 雖然看不見,但是我想那隻不過是一個士兵在不情不願地執行任務,來尋找塞拉諾或者本哈爾德落下的東西,我不知道他說的變态指的是他們中的誰。
很快,屋裡又恢複了黑暗和寂靜,但是我已經沒有足夠的勇氣去走廊裡冒險了。
平生第二次,我從窗戶中跳了出去,把自己解救了出來。
我回到了花園,驚訝地看到馬庫斯•洛根正在與貝格貝爾熱烈地交談。
我正想轉身走開,但已經太晚了,他看見了我,并招呼我過去。
我緩緩地朝他們走去,努力掩飾着自己的緊張不安。
經曆了剛才發生的一切,似乎我隻差沒跟這位總督先生親密接觸了。
“那麼,您就是我親愛的羅薩琳達那位美麗的朋友了?”他微笑着問候我。
一隻手端着一杯白酒,另
塞拉諾坐在一把單人軟椅上,我看到他深色西褲的褲邊,褲縫燙得筆直,黑色的襪子包着消瘦的腳踝,下面是一雙擦得锃亮的皮鞋。
德國人坐在他對面,就在我藏身的那張沙發的右端。
他的腿比較粗,襪子也沒有那麼精緻。
如果我伸出胳膊,幾乎可以撓他瘁癢了。
他們談了很長時間。
我無法準确地估計到底有多久,但是漫長到足以讓我的脖子疼得像要斷掉,讓我瘋狂地想要抓撓自己,而且幾乎要控制不住地大聲叫喊、痛哭,甚至跑出去。
我聽到打火機的聲音,屋裡充滿了煙味。
從地上可以看到塞拉諾的腿不停地架起,放下,又架起,變換了無數次。
而那個德國人卻幾乎沒有動過。
我試圖控制住内心的恐懼,找到一個相對不那麼難受的姿勢,祈求上天讓這兩個談話者不要迫使我調整位置。
我的視野很窄,幾乎沒有活動空間,唯一能接收到的信息就是他們談論的内容。
它們飄在空氣中,然後進入我的耳朵^于是我努力把注意力集中到談話的主題上,既然在粉盒事故中沒有得到任何有價值的信息,也許在這裡能找到什麼讓那個記者感興趣的東西。
或者,至少可以讓我稍微轉移一下注意力,不至于讓腦子麻木掉。
我聽他們談到了設備和運輸、船艦和飛機、金子的數量、德國馬克、比塞塔、銀行賬号,簽名與付款期、供應、後續跟蹤;權力破碼,公司的名字、港還有忠誠。
我知道了這個德國人是約翰内斯•本哈爾德,塞拉諾打着佛朗哥的幌子給他施加更多的壓力,或者是避免被迫接受某些條件。
雖然我完全不知道他們談話的背景,也不了解當時的形勢,但可以推測出兩個人都很希望促成他們正在談論的這件事情。
最終他們成功了,終于達成了一緻。
于是他們站起來,互相擊掌表示成交。
我隻聽見聲音,沒有看到他們的動作,但是我看到他們的腳在向門口移動,德國人再次擺出主人的态度讓西班牙人先行。
在出門之前,本哈爾德提了一個問題。
“您會跟貝格貝爾上校談這件事嗎,還是您認為應該由我來談?” 塞拉諾沒有馬上回答,我聽見他先點了一支煙。
已經數不清是第幾支了。
“您認為這是必須的嗎?”他吐出一口煙,然後說。
“這些設備都将安裝在西班牙保護區,所以我覺得他應該對此有所了解。
” “那這件事由我來負責吧。
領袖會直接告訴他的。
而且,關于這項協議的内容,最好不要洩露任何細節。
隻有你知我知。
”他一邊說,一邊關上了燈。
我繼續在原地等了幾分鐘,直到推測他們應該已經離開了這棟樓才小心翼翼地站起來。
剛才的會談痕迹已經蕩然無存,屋裡隻剩下濃烈的煙草味,以及直覺中茶幾上裝滿了煙頭的煙灰缸。
但我還是無法放松警惕。
我整理了一下裙子和上衣,然後踮着腳尖蹑手蹑腳地走到門口,慢慢地把手伸向圓形的把手,好像害怕上面有什麼機關一樣,不敢走出去。
但是我還沒有來得及碰到那個圓球,就發現有人正在屋外旋轉把手。
我幾乎是下意識地往後一倒,然後用盡全身的力量貼在牆上,好像要跟它融為一體。
門被猛地推開了,差點打到我臉上,緊接着燈也打開了。
我看不到來人是誰,但是聽到他在咬牙切齒地咒罵。
“看看那個變态到底把煙盒扔到他媽的哪兒了。
” 雖然看不見,但是我想那隻不過是一個士兵在不情不願地執行任務,來尋找塞拉諾或者本哈爾德落下的東西,我不知道他說的變态指的是他們中的誰。
很快,屋裡又恢複了黑暗和寂靜,但是我已經沒有足夠的勇氣去走廊裡冒險了。
平生第二次,我從窗戶中跳了出去,把自己解救了出來。
我回到了花園,驚訝地看到馬庫斯•洛根正在與貝格貝爾熱烈地交談。
我正想轉身走開,但已經太晚了,他看見了我,并招呼我過去。
我緩緩地朝他們走去,努力掩飾着自己的緊張不安。
經曆了剛才發生的一切,似乎我隻差沒跟這位總督先生親密接觸了。
“那麼,您就是我親愛的羅薩琳達那位美麗的朋友了?”他微笑着問候我。
一隻手端着一杯白酒,另