第一部分 06
關燈
小
中
大
又窄,我覺得我們根本不可能從那兒出去,但是我沒說。
我已經吓壞了,除了順從什麼都做不了,隻好盲目地相信這個萍水相逢的共濟會成員的決定,雖然我連他的名字都不可能知道。
“等一下。
”他好像忽然想起了什麼,一下子扯開襯衣從裡面掏出一個小布包,看上去像一個腰包。
“你把這個收好,這是約定的貨款。
萬一出去以後沒有機會給你。
”可是我身上還有手槍……”我結結巴巴地說。
“沒關系。
您已經盡了義務,這是您應得的。
”他一邊說一邊把袋子挂在我的脖子上。
我一動不動地任他挂上,像被麻醉了一樣。
來吧,我們一秒鐘也不能耽誤了。
” 我終于反應了過來,把一隻腳踩在他交疊的雙手上,他把我使勁往上推,直到我抓住窗戶的邊緣。
“快把窗戶打開。
”他說,“探出身子,然後告訴我你看見了什麼,聽見了什麼。
” 窗外是漆黑的曠野,我看不到另一邊的情形。
隻聽到汽車馬達聲、車輪壓過石子路面的吱嘎聲、整齊堅定的腳步聲、問候聲、命令聲,威嚴的嗓音在分配任務。
這聲音堅決果斷,仿佛在這個明天還沒來臨的時候世界馬上就要毀滅了。
“皮薩羅和加爾西亞,你們倆去酒館。
魯斯和阿爾瓦達,你們去售票口。
你們倆去辦公室,你們倆去廁所。
走,各就各位吧。
”有個人威嚴地說。
“一個人也看不到,但是他們朝這邊來了。
”我說着,頭還伸在外面。
“快跳!”他說。
我沒有跳。
窗戶太高了,我需要先把身子探出去。
而且,我不自覺 地拒絕獨自逃走,而是想讓那個從拉朗切來的男子保證他會跟我一起走,保證會帶着我跑到我們必須去的地方。
外面的嘈雜聲越來越近。
軍靴在地上咔咔作響,一個有力的嗓音在分配着任務。
秦特洛,你去女廁所,比亞爾塔,你去男廁所。
回答的聲音并不是我來的時候遇到的那些懶散的老兵,而是一群摩拳擦掌躍躍欲試、想一上班就大幹一場的新兵。
“快跳出去,快跑!”他有力地重複了一遍,抓住我的腿使勁往上一推。
我跳了出去。
跳下去,掉在地上,那個裝着手槍的袋子掉在了我身上。
身子還沒有落地,我就聽見廁所門被一腳踹開的巨響。
最後傳入耳中的是刺耳的叫喊聲,士兵們在嚴厲訓斥那個我再也見不到的人。
“你在女廁所幹什麼?你往外扔什麼東西了?比亞爾塔,快去看看外面有沒有什麼東西。
” 我開始狂奔,盲目而不顧一切。
在夜色的掩護下,拖着裝滿武器的袋子不停地奔跑,瘋狂、麻木,不知道是不是有人在追我,也不願意去想那個從拉朗切來的男子在士兵的槍口下到底怎麼樣了。
一隻拖鞋跑掉了,身上剩的那些手槍裡有一支松了掉到了地上,但是我沒有停下來撿,隻是順着鐵軌在黑暗中一刻不停地跑,光着一隻腳,不敢停下來,不敢思考。
我穿過平坦的曠野、果園、甘蔗田和小小的種植園,絆倒了,爬起來,來不及喘口氣又繼續跑。
不知道到底跑了多遠。
路上一個人都沒有碰到,也沒有任何意外打斷我中了邪一樣瘋狂的腳步,直到影影綽綽地看到一個寫滿了字的牌子:馬拉連火車站。
這就是我要去的地方了。
車站距離标牌大約有一百米遠,隻有一盞昏黃的燈照着。
我沒有到火車站去,在指示牌下止住了發瘋般的腳步,迅速在周圍尋找,看是不是已經有人在那裡等候,這樣我就可以把武器直接交給他。
我的心好像馬上就要爆裂了,幹巴巴的嘴裡全是塵土和煤灰,再也無法控制自己上氣不接下氣的喘息聲。
沒有人出來迎接我。
沒有人在等候這些貨物。
也許他們會晚點兒來,也許永遠都不會來。
我在一分鐘之内作出了決定。
把袋子放在地上,拍扁,讓它看上去盡可能地小。
然後飛快地在上面堆上小石塊,用手指摳出路邊的土塊、石塊,拔出旁邊的灌木,直到基本把那個袋子蓋住。
當覺得這堆東西不會再引起懷疑的時候,我離開了。
幾乎沒有時間停下來歇口氣,我又開始了狂奔,這次是朝着燈火闌珊的得土安,而且身上少了來時的重負。
我決定把最後的幾支手槍都拆掉,于是一邊跑一邊松開長袍,很困難地一點點解開最後的幾個結。
最後的三支手槍陸續掉在路上,一支,兩支,最後一支。
當我接近市區的時候,身上已經隻剩下疲憊、悲傷和累累傷痕,還有•一個挂在脖子上裝滿了鈔票的布袋。
武器早已無影無蹤。
我再次穿過塞烏塔公路,放慢了腳步,這時候另一隻鞋也丢了。
我重新蒙上面紗,裝成赤腳的摩爾女人,疲憊地走進了拉魯内塔大門。
現在不需要努力裝出走不動路的樣子了,因為我的兩條腿已經真的沒有一絲力氣了,隻是機械地向前移動。
我感到身體所有的部位都麻木了,很多地方起了水泡,沾滿污垢,全身的骨骼都感到無盡的疲憊。
進城的時候,天色開始亮了。
附近的一座清真寺開始敲鐘,呼喚穆斯林們開始當天的第一次祈禱。
因特登西亞軍營裡的軍号也吹響了9從非洲學報社裡送出了剛出廠的報紙,拉魯内塔街上第一批勤勞的擦鞋人一邊走路一邊打着哈欠。
麥納罕蛋糕店已經點上了燈,拉昂德羅先生腰間系着圍裙,正忙着把店裡的貨物堆放整齊。
眼前這些熟悉的生活場景忽讓我覺得那般陌生,既不感到親切,也沒有其他任何感覺。
我知道,坎德拉利亞一定會非常髙興,并且認為我完成了一件值得紀念的豐功偉績。
可我的心裡卻沒有絲毫的愉快,有的隻是陰霾和煩惱。
當我在曠野中狂奔時,腦海裡像放電影一樣一幕•-幕交織着無數的鏡頭,而所有的場景都有同一個主角:拉朗切來的男子。
有一個鏡頭是士兵們發現他沒有往窗外扔任何東西,隻不過是個睡眼朦胧不小心走錯了廁所的摩爾男人。
于是就把他放了。
軍隊不是有規定,沒有什麼可疑不可以打擾本地的摩爾人嗎?可是另一個鏡頭卻截然相反,那個士兵一打開廁所門就發現他是一個僞裝的西班牙人,于是一邊用步槍指着他的臉把他逼到角落,一邊髙聲叫來援兵。
等其他士兵都來了以後,他們審問他,也許認出了他的身份,也許把他押回了軍營,也許他試圖逃走,就在跳下鐵軌的時候背後中了一槍死了。
當然還有很多其他的可能。
然而,我知道,我永遠也沒有機會弄清楚到底哪種更接近事實。
我筋疲力盡滿懷恐懼地走進門廊。
摩洛哥的太陽正緩緩升起。
我已經吓壞了,除了順從什麼都做不了,隻好盲目地相信這個萍水相逢的共濟會成員的決定,雖然我連他的名字都不可能知道。
“等一下。
”他好像忽然想起了什麼,一下子扯開襯衣從裡面掏出一個小布包,看上去像一個腰包。
“你把這個收好,這是約定的貨款。
萬一出去以後沒有機會給你。
”可是我身上還有手槍……”我結結巴巴地說。
“沒關系。
您已經盡了義務,這是您應得的。
”他一邊說一邊把袋子挂在我的脖子上。
我一動不動地任他挂上,像被麻醉了一樣。
來吧,我們一秒鐘也不能耽誤了。
” 我終于反應了過來,把一隻腳踩在他交疊的雙手上,他把我使勁往上推,直到我抓住窗戶的邊緣。
“快把窗戶打開。
”他說,“探出身子,然後告訴我你看見了什麼,聽見了什麼。
” 窗外是漆黑的曠野,我看不到另一邊的情形。
隻聽到汽車馬達聲、車輪壓過石子路面的吱嘎聲、整齊堅定的腳步聲、問候聲、命令聲,威嚴的嗓音在分配任務。
這聲音堅決果斷,仿佛在這個明天還沒來臨的時候世界馬上就要毀滅了。
“皮薩羅和加爾西亞,你們倆去酒館。
魯斯和阿爾瓦達,你們去售票口。
你們倆去辦公室,你們倆去廁所。
走,各就各位吧。
”有個人威嚴地說。
“一個人也看不到,但是他們朝這邊來了。
”我說着,頭還伸在外面。
“快跳!”他說。
我沒有跳。
窗戶太高了,我需要先把身子探出去。
而且,我不自覺 地拒絕獨自逃走,而是想讓那個從拉朗切來的男子保證他會跟我一起走,保證會帶着我跑到我們必須去的地方。
外面的嘈雜聲越來越近。
軍靴在地上咔咔作響,一個有力的嗓音在分配着任務。
秦特洛,你去女廁所,比亞爾塔,你去男廁所。
回答的聲音并不是我來的時候遇到的那些懶散的老兵,而是一群摩拳擦掌躍躍欲試、想一上班就大幹一場的新兵。
“快跳出去,快跑!”他有力地重複了一遍,抓住我的腿使勁往上一推。
我跳了出去。
跳下去,掉在地上,那個裝着手槍的袋子掉在了我身上。
身子還沒有落地,我就聽見廁所門被一腳踹開的巨響。
最後傳入耳中的是刺耳的叫喊聲,士兵們在嚴厲訓斥那個我再也見不到的人。
“你在女廁所幹什麼?你往外扔什麼東西了?比亞爾塔,快去看看外面有沒有什麼東西。
” 我開始狂奔,盲目而不顧一切。
在夜色的掩護下,拖着裝滿武器的袋子不停地奔跑,瘋狂、麻木,不知道是不是有人在追我,也不願意去想那個從拉朗切來的男子在士兵的槍口下到底怎麼樣了。
一隻拖鞋跑掉了,身上剩的那些手槍裡有一支松了掉到了地上,但是我沒有停下來撿,隻是順着鐵軌在黑暗中一刻不停地跑,光着一隻腳,不敢停下來,不敢思考。
我穿過平坦的曠野、果園、甘蔗田和小小的種植園,絆倒了,爬起來,來不及喘口氣又繼續跑。
不知道到底跑了多遠。
路上一個人都沒有碰到,也沒有任何意外打斷我中了邪一樣瘋狂的腳步,直到影影綽綽地看到一個寫滿了字的牌子:馬拉連火車站。
這就是我要去的地方了。
車站距離标牌大約有一百米遠,隻有一盞昏黃的燈照着。
我沒有到火車站去,在指示牌下止住了發瘋般的腳步,迅速在周圍尋找,看是不是已經有人在那裡等候,這樣我就可以把武器直接交給他。
我的心好像馬上就要爆裂了,幹巴巴的嘴裡全是塵土和煤灰,再也無法控制自己上氣不接下氣的喘息聲。
沒有人出來迎接我。
沒有人在等候這些貨物。
也許他們會晚點兒來,也許永遠都不會來。
我在一分鐘之内作出了決定。
把袋子放在地上,拍扁,讓它看上去盡可能地小。
然後飛快地在上面堆上小石塊,用手指摳出路邊的土塊、石塊,拔出旁邊的灌木,直到基本把那個袋子蓋住。
當覺得這堆東西不會再引起懷疑的時候,我離開了。
幾乎沒有時間停下來歇口氣,我又開始了狂奔,這次是朝着燈火闌珊的得土安,而且身上少了來時的重負。
我決定把最後的幾支手槍都拆掉,于是一邊跑一邊松開長袍,很困難地一點點解開最後的幾個結。
最後的三支手槍陸續掉在路上,一支,兩支,最後一支。
當我接近市區的時候,身上已經隻剩下疲憊、悲傷和累累傷痕,還有•一個挂在脖子上裝滿了鈔票的布袋。
武器早已無影無蹤。
我再次穿過塞烏塔公路,放慢了腳步,這時候另一隻鞋也丢了。
我重新蒙上面紗,裝成赤腳的摩爾女人,疲憊地走進了拉魯内塔大門。
現在不需要努力裝出走不動路的樣子了,因為我的兩條腿已經真的沒有一絲力氣了,隻是機械地向前移動。
我感到身體所有的部位都麻木了,很多地方起了水泡,沾滿污垢,全身的骨骼都感到無盡的疲憊。
進城的時候,天色開始亮了。
附近的一座清真寺開始敲鐘,呼喚穆斯林們開始當天的第一次祈禱。
因特登西亞軍營裡的軍号也吹響了9從非洲學報社裡送出了剛出廠的報紙,拉魯内塔街上第一批勤勞的擦鞋人一邊走路一邊打着哈欠。
麥納罕蛋糕店已經點上了燈,拉昂德羅先生腰間系着圍裙,正忙着把店裡的貨物堆放整齊。
眼前這些熟悉的生活場景忽讓我覺得那般陌生,既不感到親切,也沒有其他任何感覺。
我知道,坎德拉利亞一定會非常髙興,并且認為我完成了一件值得紀念的豐功偉績。
可我的心裡卻沒有絲毫的愉快,有的隻是陰霾和煩惱。
當我在曠野中狂奔時,腦海裡像放電影一樣一幕•-幕交織着無數的鏡頭,而所有的場景都有同一個主角:拉朗切來的男子。
有一個鏡頭是士兵們發現他沒有往窗外扔任何東西,隻不過是個睡眼朦胧不小心走錯了廁所的摩爾男人。
于是就把他放了。
軍隊不是有規定,沒有什麼可疑不可以打擾本地的摩爾人嗎?可是另一個鏡頭卻截然相反,那個士兵一打開廁所門就發現他是一個僞裝的西班牙人,于是一邊用步槍指着他的臉把他逼到角落,一邊髙聲叫來援兵。
等其他士兵都來了以後,他們審問他,也許認出了他的身份,也許把他押回了軍營,也許他試圖逃走,就在跳下鐵軌的時候背後中了一槍死了。
當然還有很多其他的可能。
然而,我知道,我永遠也沒有機會弄清楚到底哪種更接近事實。
我筋疲力盡滿懷恐懼地走進門廊。
摩洛哥的太陽正緩緩升起。