第一部分 06
關燈
小
中
大
下齊聲合唱《我的愛人》。
我決定朝那邊走,看看能不能找到一點兒線索,幫助我重新辨出方向。
走到離那房子幾米遠的地方時,裡面跌跌撞撞走出來一對說着西班牙語的男女。
那男人看起來喝醉了,緊緊地抓住身邊的女人。
女人一頭金發,看起來年紀不小,正在哈哈大笑。
我這才發現這是一家妓院,但已經太遲了,來不及重新假裝成一個年邁的摩爾老太太,時這兩個人離我僅幾步之遙。
“摩爾小姑娘,跟我來吧,小姑娘,美女,過來我給你看樣東西,來呀,來呀,美女!”那個男人流着門水朝我伸長了胳膊,另一隻手猥亵地抓着褲裆。
旁邊的女人一邊笑一邊試圖攔住他。
我吓了一跳閃身躲開了他的手,發瘋一樣用盡全身力氣拖着磕磕絆絆的長袍狂奔起來。
我漸漸把妓院拋在了身後。
那裡到處都是士兵,有的在打牌,有的在唱歌,有的在瘋狂地揉搓身下的肉體,所有的人都暫時忘卻了現實,過不了幾天他們就要穿越海峽去面對殘酷的戰争。
就在我趿拉着拖鞋用最快的速度遠離了那肮髒之所後,好運終于降臨到我頭上了,我發現自己正站在福克市場的街角。
我松了一口氣。
終于找到了方向,終于知道該如何離開這個籠子一樣的摩爾人社區。
時間過得飛快,我得抓緊了,在長袍允許的範圍内盡可能地邁開大步。
沒幾分鐘我就到了拉魯内塔大門。
不過等待我的是又一場虛驚。
一個軍事哨卡正監視着從拉朗切通往得土安的道路。
幾個士兵、一個哨台和幾輛汽車,足以吓倒那些動機不純想偷偷混進城裡的人。
我的嗓子開始發幹。
但是我明白自己不得不從他們眼皮底下走過去,沒有時間讓我停下來思索該怎麼辦。
我再次低下頭盯着地面,決定按照坎德拉利亞教我的步子繼續往前走。
經過哨卡的時候,我感覺渾身的血液都在往上湧,大氣也不敢出,生怕有人會突然把我叫住,問我去哪兒,從哪兒來,身上藏着什麼。
萬幸的是,他們幾乎沒正眼看我,直接忽略了我,就像之前那個狹窄胡同裡的兩個軍官一樣。
一個像影子一樣在淩晨的街道上拖着腿、沒有什麼力氣的老女人,能對偉大的革命構成什麼威脅呢? 我順着台階往下走向公園的開闊地帶,并強迫自己平靜下來,故作 鎮靜地穿過到處都是黑影、寂靜無聲的花園。
沒有了在陽光下穿梭于噴泉和棕榈樹之間的嬉鬧孩童、親密戀人和老人,這裡顯得格外怪異。
火車站越來越清晰。
跟摩爾人社區那些低矮的房子相比,它顯得氣勢恢弘:半阿拉伯半安達盧西亞風格,四角的塔尖,綠色的瓦片和瓷磚,還有入口處巨大的拱門。
車站正面挂着幾盞昏黃的燈,使它在背後的格爾蓋斯山上投下黑色的剪影。
從拉朗切來的人一定就是從這座亂石嶙峋的山上下來的。
我隻見過火車站一次,在警長開車載我從醫院搬家的路上。
其他時候隻能從拉魯内塔街遠遠地看看,根本不知道它有多大。
那天晚上,當我獨自站在它對面時,才發現它是如此咄咄逼人,讓我立刻開始想念摩爾人社區那些窄小的巷子。
現在不是害怕的時候,我不能再次被膽怯壓倒,所以重又鼓足勇氣準備穿越塞烏塔公路。
這個時間路上連一粒灰塵都沒有。
我計算着時間給自己打氣。
這一切都快要結束了,我已經完成了大半征程。
一想到很快就能擺脫身上這些讓人喘不過氣來的布帶、把我磕得遍體鱗傷的手槍,還有讓我極不自在的大袍子,我一下子振作起來。
快了,還剩最後一點兒了。
我從敞開的正門進了火車站。
跟剛剛走過的那些黑暗街道完全不同,迎接我的是車站清冷的燈光和空曠的大廳。
第一眼看到的就是一個巨大的鐘,上面指着五點三刻。
我在面紗下松了口氣,還好,不算太晚。
我故意慢慢地走過大廳,藏在帽子下的眼睛卻迅速掃視着周圍的情形。
售票口關着,二個年邁的摩爾人蜷縮在一把凳子上,腳下放着個小包揪。
盡頭處有兩扇巨大的門通往火車站台。
左邊還有一扇門,精緻的指示牌上寫着通往酒館。
我用眼睛搜尋着列車時刻表,發現它在右邊,便直接走過去,坐到它下面的一張凳子上,開始等待。
屁股一挨到凳子,、我就感覺從頭到腳一陣舒暢。
這時候我才知道自己有多累,身上帶着這些比鉛塊還沉的家夥一直不停地走,究竟耗費了我多少體力! 我在凳子上一動不動地坐着,沒有任何人再出現在大廳。
但是耳邊不斷傳來的人聲讓我知道周圍并不平靜。
有些聲音來自外面的站台。
腳步聲,男人低低的說話聲,偶爾有一兩句大聲的。
聽嗓音都很年輕,我想可能是負責監視火車站的那些士兵。
我強迫自己不去想他們是否得到了特殊授權,對任何可疑人員都可以直接開槍。
酒館那邊也傳來一些聲音,這讓我多少放心了一些,至少知道酒館老闆醒着,而且在他該在的地方。
我在那裡坐了十分鐘,這十分鐘是如此漫長,幾乎要讓我失去耐心了。
沒有時間像坎德拉利亞說的那樣坐滿二十分鐘了。
當大鐘的指針指向六點差五分的時候,我用盡力氣艱難地站了起來,朝酒館走去。
酒館很大,至少有十多張桌子,大部分是空的,一張桌子上有一個男人在睡覺,頭埋在臂彎裡,身旁放着一隻空酒瓶。
我趿拉着拖鞋走向櫃台,完全不知道該說什麼,也不知道别人會對我說什麼。
櫃台後面,一個膚色偏黑的幹瘦男人叼着一根煙頭,正忙着把盤子和杯子擺成整齊的一摞,似乎一點兒也沒有注意到這個馬上就要走到他面前的蒙面女人。
等他看見我來到櫃台後,嘴裡仍然叼着煙頭,大聲說道:“七點半,列車七點半才開。
”然後他壓低了聲音,用阿拉伯語說了一串我聽不懂的話。
“我聽不懂,我是西班牙人。
”我在面紗後面小聲說。
他難以置信地張大了嘴巴,連嘴裡的煙頭都掉到了地上,匆匆忙忙地給我傳遞了交貨信息:“去站台的洗手間,關上門,他們在等您。
” 我慢慢往回走,回到大廳,向黑暗的站台走去。
在這之前,我又重新整理了一下長袍,把身體裹嚴,将面紗往上拉了拉,幾乎要蓋到睫毛了。
寬闊的站台似乎空無一人,對面是亂石嶙峋的格爾蓋斯山,黑壓壓地一眼望不到邊際。
負責監視火車站的士兵有四個,聚在一處,在通往鐵軌的大拱門下一邊抽煙,一邊低聲聊天。
當他們感覺到有個黑影進來的時候吓了一跳。
我注意到他們一下子緊張起來,軍靴啪的一聲碰在一起,挺直身軀,摸了摸肩膀上的槍。
“站住,别動!”其中一個見到我就喊。
我感覺自己的身體一下子在那一堆
我決定朝那邊走,看看能不能找到一點兒線索,幫助我重新辨出方向。
走到離那房子幾米遠的地方時,裡面跌跌撞撞走出來一對說着西班牙語的男女。
那男人看起來喝醉了,緊緊地抓住身邊的女人。
女人一頭金發,看起來年紀不小,正在哈哈大笑。
我這才發現這是一家妓院,但已經太遲了,來不及重新假裝成一個年邁的摩爾老太太,時這兩個人離我僅幾步之遙。
“摩爾小姑娘,跟我來吧,小姑娘,美女,過來我給你看樣東西,來呀,來呀,美女!”那個男人流着門水朝我伸長了胳膊,另一隻手猥亵地抓着褲裆。
旁邊的女人一邊笑一邊試圖攔住他。
我吓了一跳閃身躲開了他的手,發瘋一樣用盡全身力氣拖着磕磕絆絆的長袍狂奔起來。
我漸漸把妓院拋在了身後。
那裡到處都是士兵,有的在打牌,有的在唱歌,有的在瘋狂地揉搓身下的肉體,所有的人都暫時忘卻了現實,過不了幾天他們就要穿越海峽去面對殘酷的戰争。
就在我趿拉着拖鞋用最快的速度遠離了那肮髒之所後,好運終于降臨到我頭上了,我發現自己正站在福克市場的街角。
我松了一口氣。
終于找到了方向,終于知道該如何離開這個籠子一樣的摩爾人社區。
時間過得飛快,我得抓緊了,在長袍允許的範圍内盡可能地邁開大步。
沒幾分鐘我就到了拉魯内塔大門。
不過等待我的是又一場虛驚。
一個軍事哨卡正監視着從拉朗切通往得土安的道路。
幾個士兵、一個哨台和幾輛汽車,足以吓倒那些動機不純想偷偷混進城裡的人。
我的嗓子開始發幹。
但是我明白自己不得不從他們眼皮底下走過去,沒有時間讓我停下來思索該怎麼辦。
我再次低下頭盯着地面,決定按照坎德拉利亞教我的步子繼續往前走。
經過哨卡的時候,我感覺渾身的血液都在往上湧,大氣也不敢出,生怕有人會突然把我叫住,問我去哪兒,從哪兒來,身上藏着什麼。
萬幸的是,他們幾乎沒正眼看我,直接忽略了我,就像之前那個狹窄胡同裡的兩個軍官一樣。
一個像影子一樣在淩晨的街道上拖着腿、沒有什麼力氣的老女人,能對偉大的革命構成什麼威脅呢? 我順着台階往下走向公園的開闊地帶,并強迫自己平靜下來,故作 鎮靜地穿過到處都是黑影、寂靜無聲的花園。
沒有了在陽光下穿梭于噴泉和棕榈樹之間的嬉鬧孩童、親密戀人和老人,這裡顯得格外怪異。
火車站越來越清晰。
跟摩爾人社區那些低矮的房子相比,它顯得氣勢恢弘:半阿拉伯半安達盧西亞風格,四角的塔尖,綠色的瓦片和瓷磚,還有入口處巨大的拱門。
車站正面挂着幾盞昏黃的燈,使它在背後的格爾蓋斯山上投下黑色的剪影。
從拉朗切來的人一定就是從這座亂石嶙峋的山上下來的。
我隻見過火車站一次,在警長開車載我從醫院搬家的路上。
其他時候隻能從拉魯内塔街遠遠地看看,根本不知道它有多大。
那天晚上,當我獨自站在它對面時,才發現它是如此咄咄逼人,讓我立刻開始想念摩爾人社區那些窄小的巷子。
現在不是害怕的時候,我不能再次被膽怯壓倒,所以重又鼓足勇氣準備穿越塞烏塔公路。
這個時間路上連一粒灰塵都沒有。
我計算着時間給自己打氣。
這一切都快要結束了,我已經完成了大半征程。
一想到很快就能擺脫身上這些讓人喘不過氣來的布帶、把我磕得遍體鱗傷的手槍,還有讓我極不自在的大袍子,我一下子振作起來。
快了,還剩最後一點兒了。
我從敞開的正門進了火車站。
跟剛剛走過的那些黑暗街道完全不同,迎接我的是車站清冷的燈光和空曠的大廳。
第一眼看到的就是一個巨大的鐘,上面指着五點三刻。
我在面紗下松了口氣,還好,不算太晚。
我故意慢慢地走過大廳,藏在帽子下的眼睛卻迅速掃視着周圍的情形。
售票口關着,二個年邁的摩爾人蜷縮在一把凳子上,腳下放着個小包揪。
盡頭處有兩扇巨大的門通往火車站台。
左邊還有一扇門,精緻的指示牌上寫着通往酒館。
我用眼睛搜尋着列車時刻表,發現它在右邊,便直接走過去,坐到它下面的一張凳子上,開始等待。
屁股一挨到凳子,、我就感覺從頭到腳一陣舒暢。
這時候我才知道自己有多累,身上帶着這些比鉛塊還沉的家夥一直不停地走,究竟耗費了我多少體力! 我在凳子上一動不動地坐着,沒有任何人再出現在大廳。
但是耳邊不斷傳來的人聲讓我知道周圍并不平靜。
有些聲音來自外面的站台。
腳步聲,男人低低的說話聲,偶爾有一兩句大聲的。
聽嗓音都很年輕,我想可能是負責監視火車站的那些士兵。
我強迫自己不去想他們是否得到了特殊授權,對任何可疑人員都可以直接開槍。
酒館那邊也傳來一些聲音,這讓我多少放心了一些,至少知道酒館老闆醒着,而且在他該在的地方。
我在那裡坐了十分鐘,這十分鐘是如此漫長,幾乎要讓我失去耐心了。
沒有時間像坎德拉利亞說的那樣坐滿二十分鐘了。
當大鐘的指針指向六點差五分的時候,我用盡力氣艱難地站了起來,朝酒館走去。
酒館很大,至少有十多張桌子,大部分是空的,一張桌子上有一個男人在睡覺,頭埋在臂彎裡,身旁放着一隻空酒瓶。
我趿拉着拖鞋走向櫃台,完全不知道該說什麼,也不知道别人會對我說什麼。
櫃台後面,一個膚色偏黑的幹瘦男人叼着一根煙頭,正忙着把盤子和杯子擺成整齊的一摞,似乎一點兒也沒有注意到這個馬上就要走到他面前的蒙面女人。
等他看見我來到櫃台後,嘴裡仍然叼着煙頭,大聲說道:“七點半,列車七點半才開。
”然後他壓低了聲音,用阿拉伯語說了一串我聽不懂的話。
“我聽不懂,我是西班牙人。
”我在面紗後面小聲說。
他難以置信地張大了嘴巴,連嘴裡的煙頭都掉到了地上,匆匆忙忙地給我傳遞了交貨信息:“去站台的洗手間,關上門,他們在等您。
” 我慢慢往回走,回到大廳,向黑暗的站台走去。
在這之前,我又重新整理了一下長袍,把身體裹嚴,将面紗往上拉了拉,幾乎要蓋到睫毛了。
寬闊的站台似乎空無一人,對面是亂石嶙峋的格爾蓋斯山,黑壓壓地一眼望不到邊際。
負責監視火車站的士兵有四個,聚在一處,在通往鐵軌的大拱門下一邊抽煙,一邊低聲聊天。
當他們感覺到有個黑影進來的時候吓了一跳。
我注意到他們一下子緊張起來,軍靴啪的一聲碰在一起,挺直身軀,摸了摸肩膀上的槍。
“站住,别動!”其中一個見到我就喊。
我感覺自己的身體一下子在那一堆