雜篇 漁父
關燈
小
中
大
“漁父”為一捕魚的老人,這裡用作篇名。
篇文通過“漁父”對孔子的批評,指斥儒家的思想,并借此闡述了“持守其真”、還歸自然的主張。
全文寫了孔子見到漁父以及和漁父對話的全過程。
首先是漁父跟孔子的弟子子路、子貢談話,批評孔子“性服忠信、身形仁義”、“飾禮樂、選人倫”,都是“苦心勞形以危其真”。
接着寫孔子見到漁父,受到漁父的直接批評,指出他不在其位而謀其政,乃是“八疵”、“四患”的行為;應該各安其位,才是最好的治理。
接下去又進一步寫漁父向孔子提出“真”;所謂真,就是“受于天”,主張“法天”、“貴真”、“不拘于俗”。
最後寫孔子對漁父的謙恭和崇敬的心情。
本篇曆來也多有指責,認為是僞作,但本篇的思想跟莊子一貫的主張還是有相通之處,對儒家的指責不如《胠箧》、《盜跖》那麼直接、激烈,守真和受于天的思想也與内篇的觀點相一緻,而且漁父本身就是一隐道者的形象,因而仍應看作是莊派學說的後學之作。
孔子遊于缁帷之林,休坐乎杏壇之上。
弟子讀書,孔子絃歌鼓琴。
奏曲未半,有漁父者,下船而來,須眉交白,被發揄袂,行原以上,距陸而止,左手據膝,右手持頤以聽。
曲終而招子貢子路,二人俱對。
客指孔子曰:“彼何為者也?”子路對曰:“魯之君子也。
”客問其族。
子路對曰:“族孔氏。
”客曰:“孔氏者何治也?”子路未應,子貢對曰:“孔氏者,性服忠信;身行仁義,飾禮樂,選人倫,上以忠于世主,下以化于齊民,将以利天下。
此孔氏之所治也。
”又問曰:“有土之君與?”子貢曰:“非也。
”“侯王之佐與?”子貢曰:“非也。
”客乃笑而還,行言曰:“仁則仁矣,恐不免其身;苦心勞形以危其真。
嗚呼,遠哉其分于道也!” 【譯文】 孔子遊觀來到名叫缁帷的樹林,坐在長有許多杏樹的土壇上休息。
弟子們在一旁讀書,孔子在彈琴吟唱。
曲子還未奏完一半,有個捕魚的老人下船而來,胡須和眉毛全都白了,披着頭發揚起衣袖,沿着河岸而上,來到一處高而平的地方便停下腳步,左手抱着膝蓋,右手托起下巴聽孔子彈琴吟唱。
曲子終了漁父用手招喚子貢、子路,兩個人一起走了過來。
漁父指着孔子說:“他是幹什麼的?”子路回答說:“他是魯國的君子。
”漁父問孔子的姓氏。
子路回答:“姓孔”。
漁父說:“孔氏鑽研并精通什麼學問?”子路還未作答,子貢說:“孔氏這個人,心性敬奉忠信,親身實踐仁義,修治禮樂規範,排定人倫關系,對上來說竭盡忠心于國君,對下而言施行教化于百姓,打算用這樣的辦法造福于天下。
這就是孔氏鑽研精習的事業。
”漁父又問道:“孔氏是擁有國土的君主嗎?”子貢說:“不是”。
漁父接着問道:“是王侯的輔臣嗎?”子貢說:“也不是”。
漁父于是笑着背轉身去,邊走邊說道:“孔氏講仁真可說是仁了,不過恐怕其自身終究不能免于禍患;真是折磨心性勞累身形而危害了他自己的自然本性。
唉,他離大道也實在是太遠太遠了!” 子貢還,報孔子。
孔子推琴而起曰:“其聖人與!”乃下求之,至于澤畔,方将杖拏而引其船,顧見孔子,還鄉而立。
孔子反走,再拜而進。
客曰:“子将何求?”孔子曰:“曩者先生有緒言而去,丘不肖,未知所謂,竊待于下風,幸聞咳唾之音以卒相丘也!”客曰:“嘻!甚矣子之好學也!”孔子再拜而起曰:“丘少而脩學,以至于今,六十九歲矣,無所得聞至教,敢不虛心!” 客曰:“同類相從,同聲相應,固天之理也。
吾請釋吾之所有而經子之所以。
子之所以者,人事也。
天子諸侯大夫庶人,此四者自正,治之美也,四者離位而亂莫大焉。
官治其職,人憂其事,乃無所陵。
故田荒室露,衣食不足,征賦不屬,妻妾不和,長少無序,庶人之憂也;能不勝任,官事不治,行不清白,群下荒怠,功美不有,爵祿不持,大夫之憂也;延無忠臣,國家昏亂,工技不巧,貢職不美,春秋後倫,不順天子,諸侯之憂也;陰陽不和,寒暑不時,以傷庶物,諸侯暴亂,擅相攘伐,以殘民人,禮樂不節,财用窮匿,人倫不饬,百姓淫亂,天子有司之憂也。
今子既上無君侯有司之勢而下無大臣職事之官,而擅飾禮樂,選人倫,以化齊民,不泰多事乎!” “且人有八疵,事有四患,不可不察也。
非其事而事之,謂之摠;莫之顧而進之,謂之佞;希意道言,謂之谄;不擇是非而言,謂之谀;好言人之惡,謂之讒;析交離親,謂之賊;稱譽詐僞以敗惡人,謂之慝;不擇善否,兩容頰适,偷拔其所欲,謂之險。
此八疵者,外以亂人,内以傷身,君子不友,明君不臣。
所謂四患者,好經大事,變更易常,以挂功名,謂之叨;專知擅事,侵人自用,謂之貪;見過不更,聞谏愈甚,謂之很;人同于己則可,不同于己,雖善不善,謂之矜。
此四患也。
能去八疵,無行四患,而始可教
篇文通過“漁父”對孔子的批評,指斥儒家的思想,并借此闡述了“持守其真”、還歸自然的主張。
全文寫了孔子見到漁父以及和漁父對話的全過程。
首先是漁父跟孔子的弟子子路、子貢談話,批評孔子“性服忠信、身形仁義”、“飾禮樂、選人倫”,都是“苦心勞形以危其真”。
接着寫孔子見到漁父,受到漁父的直接批評,指出他不在其位而謀其政,乃是“八疵”、“四患”的行為;應該各安其位,才是最好的治理。
接下去又進一步寫漁父向孔子提出“真”;所謂真,就是“受于天”,主張“法天”、“貴真”、“不拘于俗”。
最後寫孔子對漁父的謙恭和崇敬的心情。
本篇曆來也多有指責,認為是僞作,但本篇的思想跟莊子一貫的主張還是有相通之處,對儒家的指責不如《胠箧》、《盜跖》那麼直接、激烈,守真和受于天的思想也與内篇的觀點相一緻,而且漁父本身就是一隐道者的形象,因而仍應看作是莊派學說的後學之作。
孔子遊于缁帷之林,休坐乎杏壇之上。
弟子讀書,孔子絃歌鼓琴。
奏曲未半,有漁父者,下船而來,須眉交白,被發揄袂,行原以上,距陸而止,左手據膝,右手持頤以聽。
曲終而招子貢子路,二人俱對。
客指孔子曰:“彼何為者也?”子路對曰:“魯之君子也。
”客問其族。
子路對曰:“族孔氏。
”客曰:“孔氏者何治也?”子路未應,子貢對曰:“孔氏者,性服忠信;身行仁義,飾禮樂,選人倫,上以忠于世主,下以化于齊民,将以利天下。
此孔氏之所治也。
”又問曰:“有土之君與?”子貢曰:“非也。
”“侯王之佐與?”子貢曰:“非也。
”客乃笑而還,行言曰:“仁則仁矣,恐不免其身;苦心勞形以危其真。
嗚呼,遠哉其分于道也!” 【譯文】 孔子遊觀來到名叫缁帷的樹林,坐在長有許多杏樹的土壇上休息。
弟子們在一旁讀書,孔子在彈琴吟唱。
曲子還未奏完一半,有個捕魚的老人下船而來,胡須和眉毛全都白了,披着頭發揚起衣袖,沿着河岸而上,來到一處高而平的地方便停下腳步,左手抱着膝蓋,右手托起下巴聽孔子彈琴吟唱。
曲子終了漁父用手招喚子貢、子路,兩個人一起走了過來。
漁父指着孔子說:“他是幹什麼的?”子路回答說:“他是魯國的君子。
”漁父問孔子的姓氏。
子路回答:“姓孔”。
漁父說:“孔氏鑽研并精通什麼學問?”子路還未作答,子貢說:“孔氏這個人,心性敬奉忠信,親身實踐仁義,修治禮樂規範,排定人倫關系,對上來說竭盡忠心于國君,對下而言施行教化于百姓,打算用這樣的辦法造福于天下。
這就是孔氏鑽研精習的事業。
”漁父又問道:“孔氏是擁有國土的君主嗎?”子貢說:“不是”。
漁父接着問道:“是王侯的輔臣嗎?”子貢說:“也不是”。
漁父于是笑着背轉身去,邊走邊說道:“孔氏講仁真可說是仁了,不過恐怕其自身終究不能免于禍患;真是折磨心性勞累身形而危害了他自己的自然本性。
唉,他離大道也實在是太遠太遠了!” 子貢還,報孔子。
孔子推琴而起曰:“其聖人與!”乃下求之,至于澤畔,方将杖拏而引其船,顧見孔子,還鄉而立。
孔子反走,再拜而進。
客曰:“子将何求?”孔子曰:“曩者先生有緒言而去,丘不肖,未知所謂,竊待于下風,幸聞咳唾之音以卒相丘也!”客曰:“嘻!甚矣子之好學也!”孔子再拜而起曰:“丘少而脩學,以至于今,六十九歲矣,無所得聞至教,敢不虛心!” 客曰:“同類相從,同聲相應,固天之理也。
吾請釋吾之所有而經子之所以。
子之所以者,人事也。
天子諸侯大夫庶人,此四者自正,治之美也,四者離位而亂莫大焉。
官治其職,人憂其事,乃無所陵。
故田荒室露,衣食不足,征賦不屬,妻妾不和,長少無序,庶人之憂也;能不勝任,官事不治,行不清白,群下荒怠,功美不有,爵祿不持,大夫之憂也;延無忠臣,國家昏亂,工技不巧,貢職不美,春秋後倫,不順天子,諸侯之憂也;陰陽不和,寒暑不時,以傷庶物,諸侯暴亂,擅相攘伐,以殘民人,禮樂不節,财用窮匿,人倫不饬,百姓淫亂,天子有司之憂也。
今子既上無君侯有司之勢而下無大臣職事之官,而擅飾禮樂,選人倫,以化齊民,不泰多事乎!” “且人有八疵,事有四患,不可不察也。
非其事而事之,謂之摠;莫之顧而進之,謂之佞;希意道言,謂之谄;不擇是非而言,謂之谀;好言人之惡,謂之讒;析交離親,謂之賊;稱譽詐僞以敗惡人,謂之慝;不擇善否,兩容頰适,偷拔其所欲,謂之險。
此八疵者,外以亂人,内以傷身,君子不友,明君不臣。
所謂四患者,好經大事,變更易常,以挂功名,謂之叨;專知擅事,侵人自用,謂之貪;見過不更,聞谏愈甚,謂之很;人同于己則可,不同于己,雖善不善,謂之矜。
此四患也。
能去八疵,無行四患,而始可教