内篇 人間世
關燈
小
中
大
能超越,何況是你呢?雖然這樣,你必定有所依憑,你就試着把它告訴我吧!”
顔回曰:“端而虛,勉而一。
則可乎?”曰:“惡,惡可!夫以陽為充孔揚,采色不定,常人之所不違,因案人之所感,以求容與其心,名之曰日漸之德不成,而況大德乎!将執而不化,外合而内不訾,其庸讵可乎!” “然則我内直而外曲,成而上比。
内直者,與天為徒。
與天為徒者,知天子之與己皆天之所子。
而獨以己言蕲乎而人善之,蕲乎而人不善之邪?若然者,人謂之童子,是之謂與天為徒。
外曲者,與人之為徒也。
擎跽曲拳,人臣之禮也,人皆為之,吾敢不為邪?為人之所為者,人亦無疵焉,是之謂與人為徒。
成而上比者,與古為徒,其言雖教,讁之實也;古之有也,非吾有也。
若然者,雖直而不病,是之謂與古為徒。
若是則可乎?”仲尼曰:“惡,惡可!大多政法而不諜,雖固亦無罪。
雖然,止是耳矣,夫胡可以及化!猶師心者也。
” 顔回曰:“吾無以進矣,敢問其方。
”仲尼曰:“齋,吾将語若!有心而為之,其易邪?易之者,暤天不宜。
”顔回曰:“回之家貧,唯不飲酒不茹葷者數月矣。
如此,則可以為齋乎?”曰:“是祭祀之齋,非心齋也。
”回曰:“敢問心齋。
”仲尼曰:“若一志,無聽之以耳而聽之以心,無聽之以心而聽之以氣!聽止于耳,心止于符。
氣也者,虛而待物者也。
唯道集虛。
虛者,心齋也。
” 顔回曰:“回之未始得使,實自回也;得使之也,未始有回也。
可謂虛乎?”夫子曰:“盡矣。
吾語若!若能入遊其樊而無感其名,入則鳴,不入則止。
無門無毒,一宅而寓于不得已,則幾矣。
絕迹易,無行地難。
為人使易以僞,為天使難以僞。
聞以有翼飛者矣,未聞以無翼飛者也;聞以有知知者矣,未聞以無知知者也。
瞻彼阕者,虛室生白,吉祥止止。
夫且不止,是之謂坐馳,夫徇耳目内通而外于心知,鬼神将來舍,而況人乎!是萬物之化也,禹舜之所紐也,伏戲幾蘧之所行終,而況散焉者乎!” 【譯文】 顔回說:“我外表端莊内心虛豁,勤奮努力終始如一,這樣就可以了嗎?”孔子說:“唉,這怎麼可以呢!衛君剛猛暴烈盛氣露于言表,而且喜怒無常,人們都不敢有絲毫違背他的地方,他也借此壓抑人們的真實感受和不同觀點,以此來放縱他的欲望。
這真可以說是每日用道德來感化都不會有成效,更何況用大德來勸導呢?他必将固守己見而不會改變,表面贊同而内心裡也不會對自己的言行作出反省,你那樣的想法怎麼能行得通呢?” 顔回說:“如此,那我就内心秉正誠直而外表俯首曲就,内心自有主見并處處跟古代賢人作比較。
内心秉正誠直,這就是與自然為同類。
跟自然為同類,可知國君與自己都是上天養育的子女。
又何必把自己的言論宣之于外而希望得到人們的贊同,還是希望人們不予贊同呢?象這樣做,人們就會稱之為未失童心,這就叫跟自然為同類。
外表俯首曲就的人,是跟世人為同類。
手拿朝笏躬身下拜,這是做臣子的禮節,别人都這樣去做,我敢不這樣做嗎?做一般人臣都做的事,人們也就不會責難了吧,這就叫跟世人為同類。
心有成見而上比古代賢人,是跟古人為同類。
他們的言論雖然很有教益,指責世事才是真情實意。
這樣做自古就有,并不是從我才開始的。
像這樣做,雖然正直不阿卻也不會受到傷害,這就叫跟古人為同類。
這樣做便可以了嗎?”孔子說:“唉,怎麼可以呢?太多的事情需要糾正,就是有所效法也會出現不當,雖然固陋而不通達也沒有什麼罪責。
即使這樣,也不過如此而已,又怎麼能感化他呢!你好像是太執着于自己内心成見的人哩。
” 顔回說:“我沒有更好的辦法了,冒昧地向老師求教方策。
”孔子說:“齋戒清心,我将告訴你!如果懷着積極用世之心去做,難道是容易的嗎?如果這樣做也很容易的話,蒼天也會認為是不适宜的。
”顔回說:“我顔回家境貧窮,不飲酒漿、不吃葷食已經好幾個月了,像這樣,可以說是齋戒了吧?”孔子說:“這是祭祀前的所謂齋戒,并不是‘心齋。
’顔回說:“我請教什麼是‘心齋’。
”孔子說:“你必須摒除雜念,專一心思,不用耳去聽而用心去領悟,不用心去領悟而用凝寂虛無的意境去感應!耳的功用僅隻在于聆聽,心的功用僅隻在于跟外界事物交合。
凝寂虛無的心境才是虛弱柔順而能應待宇宙萬物的,隻有大道才能彙集于凝寂虛無的心境。
虛無空明的心境就叫做‘心齋’。
” 顔回說:“我不曾禀受過‘心齋’的教誨,所以确實存在一個真實的顔回;我禀受了‘心齋’的教誨,我便頓時感到不曾有過真實的顔回。
這可以叫做虛無空明的境界嗎?”孔子說:“你對‘心齋’的理解實在十分透徹。
我再告訴你,假如能夠進入到追名逐利的環境中遨遊而又不為名利地位所動,衛君能采納你闡明你的觀點,不能采納你就停止不說,不去尋找仕途的門徑,也不向世人提示索求的标的,心思凝聚全無雜念,把自己寄托于無可奈何的境域,那麼就差不多合于‘心齋’的要求了。
一個人不走路容易,走了路不在地上留下痕迹就很難。
受世人的驅遣容易僞裝,受自然的驅遣便很難作假。
聽說過憑借翅膀才能飛翔,不曾聽說過沒有翅膀也能飛翔;聽說過有智慧才能了解事物,不曾聽說過沒有智慧也可以了解事物。
看一看那空曠的環宇,空明的心境頓時獨存精白,而什麼也都不複存在,一切吉祥之事都消逝于凝靜的境界。
至此還不能凝止,這就叫形坐神馳。
倘
則可乎?”曰:“惡,惡可!夫以陽為充孔揚,采色不定,常人之所不違,因案人之所感,以求容與其心,名之曰日漸之德不成,而況大德乎!将執而不化,外合而内不訾,其庸讵可乎!” “然則我内直而外曲,成而上比。
内直者,與天為徒。
與天為徒者,知天子之與己皆天之所子。
而獨以己言蕲乎而人善之,蕲乎而人不善之邪?若然者,人謂之童子,是之謂與天為徒。
外曲者,與人之為徒也。
擎跽曲拳,人臣之禮也,人皆為之,吾敢不為邪?為人之所為者,人亦無疵焉,是之謂與人為徒。
成而上比者,與古為徒,其言雖教,讁之實也;古之有也,非吾有也。
若然者,雖直而不病,是之謂與古為徒。
若是則可乎?”仲尼曰:“惡,惡可!大多政法而不諜,雖固亦無罪。
雖然,止是耳矣,夫胡可以及化!猶師心者也。
” 顔回曰:“吾無以進矣,敢問其方。
”仲尼曰:“齋,吾将語若!有心而為之,其易邪?易之者,暤天不宜。
”顔回曰:“回之家貧,唯不飲酒不茹葷者數月矣。
如此,則可以為齋乎?”曰:“是祭祀之齋,非心齋也。
”回曰:“敢問心齋。
”仲尼曰:“若一志,無聽之以耳而聽之以心,無聽之以心而聽之以氣!聽止于耳,心止于符。
氣也者,虛而待物者也。
唯道集虛。
虛者,心齋也。
” 顔回曰:“回之未始得使,實自回也;得使之也,未始有回也。
可謂虛乎?”夫子曰:“盡矣。
吾語若!若能入遊其樊而無感其名,入則鳴,不入則止。
無門無毒,一宅而寓于不得已,則幾矣。
絕迹易,無行地難。
為人使易以僞,為天使難以僞。
聞以有翼飛者矣,未聞以無翼飛者也;聞以有知知者矣,未聞以無知知者也。
瞻彼阕者,虛室生白,吉祥止止。
夫且不止,是之謂坐馳,夫徇耳目内通而外于心知,鬼神将來舍,而況人乎!是萬物之化也,禹舜之所紐也,伏戲幾蘧之所行終,而況散焉者乎!” 【譯文】 顔回說:“我外表端莊内心虛豁,勤奮努力終始如一,這樣就可以了嗎?”孔子說:“唉,這怎麼可以呢!衛君剛猛暴烈盛氣露于言表,而且喜怒無常,人們都不敢有絲毫違背他的地方,他也借此壓抑人們的真實感受和不同觀點,以此來放縱他的欲望。
這真可以說是每日用道德來感化都不會有成效,更何況用大德來勸導呢?他必将固守己見而不會改變,表面贊同而内心裡也不會對自己的言行作出反省,你那樣的想法怎麼能行得通呢?” 顔回說:“如此,那我就内心秉正誠直而外表俯首曲就,内心自有主見并處處跟古代賢人作比較。
内心秉正誠直,這就是與自然為同類。
跟自然為同類,可知國君與自己都是上天養育的子女。
又何必把自己的言論宣之于外而希望得到人們的贊同,還是希望人們不予贊同呢?象這樣做,人們就會稱之為未失童心,這就叫跟自然為同類。
外表俯首曲就的人,是跟世人為同類。
手拿朝笏躬身下拜,這是做臣子的禮節,别人都這樣去做,我敢不這樣做嗎?做一般人臣都做的事,人們也就不會責難了吧,這就叫跟世人為同類。
心有成見而上比古代賢人,是跟古人為同類。
他們的言論雖然很有教益,指責世事才是真情實意。
這樣做自古就有,并不是從我才開始的。
像這樣做,雖然正直不阿卻也不會受到傷害,這就叫跟古人為同類。
這樣做便可以了嗎?”孔子說:“唉,怎麼可以呢?太多的事情需要糾正,就是有所效法也會出現不當,雖然固陋而不通達也沒有什麼罪責。
即使這樣,也不過如此而已,又怎麼能感化他呢!你好像是太執着于自己内心成見的人哩。
” 顔回說:“我沒有更好的辦法了,冒昧地向老師求教方策。
”孔子說:“齋戒清心,我将告訴你!如果懷着積極用世之心去做,難道是容易的嗎?如果這樣做也很容易的話,蒼天也會認為是不适宜的。
”顔回說:“我顔回家境貧窮,不飲酒漿、不吃葷食已經好幾個月了,像這樣,可以說是齋戒了吧?”孔子說:“這是祭祀前的所謂齋戒,并不是‘心齋。
’顔回說:“我請教什麼是‘心齋’。
”孔子說:“你必須摒除雜念,專一心思,不用耳去聽而用心去領悟,不用心去領悟而用凝寂虛無的意境去感應!耳的功用僅隻在于聆聽,心的功用僅隻在于跟外界事物交合。
凝寂虛無的心境才是虛弱柔順而能應待宇宙萬物的,隻有大道才能彙集于凝寂虛無的心境。
虛無空明的心境就叫做‘心齋’。
” 顔回說:“我不曾禀受過‘心齋’的教誨,所以确實存在一個真實的顔回;我禀受了‘心齋’的教誨,我便頓時感到不曾有過真實的顔回。
這可以叫做虛無空明的境界嗎?”孔子說:“你對‘心齋’的理解實在十分透徹。
我再告訴你,假如能夠進入到追名逐利的環境中遨遊而又不為名利地位所動,衛君能采納你闡明你的觀點,不能采納你就停止不說,不去尋找仕途的門徑,也不向世人提示索求的标的,心思凝聚全無雜念,把自己寄托于無可奈何的境域,那麼就差不多合于‘心齋’的要求了。
一個人不走路容易,走了路不在地上留下痕迹就很難。
受世人的驅遣容易僞裝,受自然的驅遣便很難作假。
聽說過憑借翅膀才能飛翔,不曾聽說過沒有翅膀也能飛翔;聽說過有智慧才能了解事物,不曾聽說過沒有智慧也可以了解事物。
看一看那空曠的環宇,空明的心境頓時獨存精白,而什麼也都不複存在,一切吉祥之事都消逝于凝靜的境界。
至此還不能凝止,這就叫形坐神馳。
倘