17 再出發
關燈
小
中
大
秘密,一直到雙胞胎走完各自的人生。
“說不定你媽媽會想知道。
”裘德說。
“相信我,她不想知道。
”肯尼迪說,“你沒我了解她。
” 秘密是她們之間的唯一語言。
肯尼迪的媽媽通過謊言表達她的愛,肯尼迪也有樣學樣。
她再沒提過葬禮上的雙胞胎照片,盡管她收好了那張褪色照片,盡管她會在外婆去世那晚拿出來端詳一番,而無人知曉。
“我一點也不了解她。
”裘德說。
那天晚上躺在床上,裘德讓裡斯和她一起回家。
她撫過他濃密的眉毛,撫過他許久未刮的胡須,她開始叫他伐木工。
他一直在不停變化——下巴的線條更銳利了,肌肉更緊實了,胳膊上的汗毛越來越濃密。
他每次走過地毯,都會吓她一跳。
他甚至聞起來也不一樣了。
自從兩人分手以來(她搬往明尼蘇達州之前),她注意到了他身上的每一個細微變化。
當時他不想離開洛杉矶,不想像個擺脫不了的重擔,跟随她去中西部。
他對她說,她有一天會意識到自己比他強得多。
整個春天,他們都在慢慢分手,每次分開一點點。
他們總因小事争吵,然後和好,做愛,循環往複。
有兩次,她差點搬去巴裡家。
她對自己說,如果遲早要分,不如現在就分,但每一次。
她還是會在裡斯的床上入睡。
她在任何别的地方都睡不着。
那年的初雪來得比她預期的早,萬聖節那天,細小的雪花從天而降。
她透過慕斯塔樓的窗戶向外張望,學生們穿着校服匆匆來去。
她想到她的牛仔,想到他在那個擁擠的派對裡坐在沙發上的樣子,再次努力忍住淚水。
那晚,他出現在她公寓門外,背着帆布包,黑色針織帽上落着雪花。
“天殺的,”他說,“我有時候真是蠢得要死,你知道嗎?” 她在大學結識的一位黑人内分泌醫師同意給裡斯開睾酮。
為了負擔這個藥,他們每個月都過得捉襟見肘。
但謝拉醫生說,那些街頭藥物會損壞他的肝髒。
她直言不諱,也和藹可親,她寫處方時對裡斯說,他讓她想起她兒子。
現在,裘德躺在他身邊,吻了吻他的眼睑。
“你怎麼想?”她問。
“真的?”他說,“你想我去?” “沒有你,我不知道怎麼回去。
” 她十八歲就愛上了他。
三年來,她從沒和他分開過一個晚上。
在紐約肮髒的旅館房間裡,她慢慢解開他的繃帶,屏住呼吸,讓冷空氣親吻他的新皮膚。
阿爾茲海默病是遺傳疾病,這意味着德西蕾也要時刻擔憂自己患上這種病。
她會開始玩填字遊戲,她在一本女性雜志上讀到,動腦解謎可防止記憶衰退。
她告訴女兒:“你得像鍛煉肌肉一樣鍛煉自己的大腦。
” 女兒沒有勇氣告訴她大腦其實不是肌肉。
在她想象史黛拉在地球的某個地方活着的時候,她已經開始遺忘,而裘德盡了最大努力幫她尋找線索。
裘德·溫斯頓的家鄉從來不是一座小鎮,如今,那個地名已不複存在。
盡管如此,它看上去和過去沒什麼兩樣。
厄爾利在拉菲特接到他們時,他的皮卡車讓她吃了一驚,她本以為還會見到那輛埃爾卡米諾。
“那輛車的歲數比你都大,”厄爾利笑道,“隻能當廢鐵賣了。
”他穿着煉油廠的工作服,這也讓她吃了一驚,厄爾利居然穿起了工作服。
他握了握裡斯的手,把她摟進懷裡,親吻了她的額頭。
他的胡碴像記憶中一樣紮人。
“看看你,”他說,“都長大了,簡直不敢相信。
” 他看上去還是很壯,但頭發已經斑白,銀絲也蔓延到了絡腮胡上。
她調侃他時,他笑起來,摸了摸下巴。
“我得刮了它,”他說,“搞得像個聖誕老人,還不如娃娃臉呢。
” “媽媽還好嗎?”她說。
他擦了把額頭,戴好棒球帽。
“哦,她沒事。
”他說,“你知道你媽媽,她很堅強。
她會撐過去的。
” “我如果在就好了。
”她說。
但她不确定是否發自真心。
在外婆身邊,她從來不知道該說些什麼。
但她想陪着媽媽,她不該獨自面對這一切。
外婆臨終時,應該有兩個女人給她安慰,一邊一個,一人握着她一隻手。
“沒事的,”厄爾利說,“你也沒什麼能做的。
現在你回來,我們都很開心。
” 她捏了捏裡斯的大腿,他也捏了捏她的。
他望着窗外,嘴唇微張。
她知道他想念這個,不是日光浴的海灘,不是寒冷的城市人行道,而是平坦的棕色曠野,綿延不絕的林地。
白色的縱排房子出現了,和記憶中一模一樣,但外婆不會坐在門廊迎接他們了,一念及此,那房子又顯得有些異樣。
她的死亡一浪一浪打來——不是洪水的大浪,是掃過腳踝的淺浪。
兩英寸深的水也能淹沒你。
也許哀恸正是如此。
裘德整晚都在幫媽媽準備葬禮的膳食。
厄爾利和裡斯去殡儀館敲定最後的安排。
她透過廚房的窗戶,看着兩個男人鑽進皮卡車,不知道他們能聊些什麼。
“你們過得還幸福嗎?”她
“說不定你媽媽會想知道。
”裘德說。
“相信我,她不想知道。
”肯尼迪說,“你沒我了解她。
” 秘密是她們之間的唯一語言。
肯尼迪的媽媽通過謊言表達她的愛,肯尼迪也有樣學樣。
她再沒提過葬禮上的雙胞胎照片,盡管她收好了那張褪色照片,盡管她會在外婆去世那晚拿出來端詳一番,而無人知曉。
“我一點也不了解她。
”裘德說。
那天晚上躺在床上,裘德讓裡斯和她一起回家。
她撫過他濃密的眉毛,撫過他許久未刮的胡須,她開始叫他伐木工。
他一直在不停變化——下巴的線條更銳利了,肌肉更緊實了,胳膊上的汗毛越來越濃密。
他每次走過地毯,都會吓她一跳。
他甚至聞起來也不一樣了。
自從兩人分手以來(她搬往明尼蘇達州之前),她注意到了他身上的每一個細微變化。
當時他不想離開洛杉矶,不想像個擺脫不了的重擔,跟随她去中西部。
他對她說,她有一天會意識到自己比他強得多。
整個春天,他們都在慢慢分手,每次分開一點點。
他們總因小事争吵,然後和好,做愛,循環往複。
有兩次,她差點搬去巴裡家。
她對自己說,如果遲早要分,不如現在就分,但每一次。
她還是會在裡斯的床上入睡。
她在任何别的地方都睡不着。
那年的初雪來得比她預期的早,萬聖節那天,細小的雪花從天而降。
她透過慕斯塔樓的窗戶向外張望,學生們穿着校服匆匆來去。
她想到她的牛仔,想到他在那個擁擠的派對裡坐在沙發上的樣子,再次努力忍住淚水。
那晚,他出現在她公寓門外,背着帆布包,黑色針織帽上落着雪花。
“天殺的,”他說,“我有時候真是蠢得要死,你知道嗎?” 她在大學結識的一位黑人内分泌醫師同意給裡斯開睾酮。
為了負擔這個藥,他們每個月都過得捉襟見肘。
但謝拉醫生說,那些街頭藥物會損壞他的肝髒。
她直言不諱,也和藹可親,她寫處方時對裡斯說,他讓她想起她兒子。
現在,裘德躺在他身邊,吻了吻他的眼睑。
“你怎麼想?”她問。
“真的?”他說,“你想我去?” “沒有你,我不知道怎麼回去。
” 她十八歲就愛上了他。
三年來,她從沒和他分開過一個晚上。
在紐約肮髒的旅館房間裡,她慢慢解開他的繃帶,屏住呼吸,讓冷空氣親吻他的新皮膚。
阿爾茲海默病是遺傳疾病,這意味着德西蕾也要時刻擔憂自己患上這種病。
她會開始玩填字遊戲,她在一本女性雜志上讀到,動腦解謎可防止記憶衰退。
她告訴女兒:“你得像鍛煉肌肉一樣鍛煉自己的大腦。
” 女兒沒有勇氣告訴她大腦其實不是肌肉。
在她想象史黛拉在地球的某個地方活着的時候,她已經開始遺忘,而裘德盡了最大努力幫她尋找線索。
裘德·溫斯頓的家鄉從來不是一座小鎮,如今,那個地名已不複存在。
盡管如此,它看上去和過去沒什麼兩樣。
厄爾利在拉菲特接到他們時,他的皮卡車讓她吃了一驚,她本以為還會見到那輛埃爾卡米諾。
“那輛車的歲數比你都大,”厄爾利笑道,“隻能當廢鐵賣了。
”他穿着煉油廠的工作服,這也讓她吃了一驚,厄爾利居然穿起了工作服。
他握了握裡斯的手,把她摟進懷裡,親吻了她的額頭。
他的胡碴像記憶中一樣紮人。
“看看你,”他說,“都長大了,簡直不敢相信。
” 他看上去還是很壯,但頭發已經斑白,銀絲也蔓延到了絡腮胡上。
她調侃他時,他笑起來,摸了摸下巴。
“我得刮了它,”他說,“搞得像個聖誕老人,還不如娃娃臉呢。
” “媽媽還好嗎?”她說。
他擦了把額頭,戴好棒球帽。
“哦,她沒事。
”他說,“你知道你媽媽,她很堅強。
她會撐過去的。
” “我如果在就好了。
”她說。
但她不确定是否發自真心。
在外婆身邊,她從來不知道該說些什麼。
但她想陪着媽媽,她不該獨自面對這一切。
外婆臨終時,應該有兩個女人給她安慰,一邊一個,一人握着她一隻手。
“沒事的,”厄爾利說,“你也沒什麼能做的。
現在你回來,我們都很開心。
” 她捏了捏裡斯的大腿,他也捏了捏她的。
他望着窗外,嘴唇微張。
她知道他想念這個,不是日光浴的海灘,不是寒冷的城市人行道,而是平坦的棕色曠野,綿延不絕的林地。
白色的縱排房子出現了,和記憶中一模一樣,但外婆不會坐在門廊迎接他們了,一念及此,那房子又顯得有些異樣。
她的死亡一浪一浪打來——不是洪水的大浪,是掃過腳踝的淺浪。
兩英寸深的水也能淹沒你。
也許哀恸正是如此。
裘德整晚都在幫媽媽準備葬禮的膳食。
厄爾利和裡斯去殡儀館敲定最後的安排。
她透過廚房的窗戶,看着兩個男人鑽進皮卡車,不知道他們能聊些什麼。
“你們過得還幸福嗎?”她