17 再出發
關燈
小
中
大
他們給死者起名叫弗雷迪。
他二十一歲,六英尺二英寸高,一百八十磅重,死于心髒擴大。
實驗室對其更病态的稱呼是“死者弗雷迪”。
在明尼蘇達大學,所有醫學生都會為屍體起名。
教授說這樣能給予死者個性化的身份,為不體面的死亡、不體面的科學過程賦予尊嚴。
這是人們捐出遺體以供研究時設想的情景:一群穿着白大褂的二十來歲的年輕人有說有笑,為名字集思廣益,每年至少有一組人很懶,戲稱你為“掘墓人”,然後就不改了。
奇怪的是,命名“弗雷迪”後,在裘德看來,這具屍體顯得不那麼沉重了。
這不是他的本名。
他在生存和死亡時成了完全不同的人,除了表格上的細節以外,他們對他的其他事一無所知。
他的人生幾乎還沒開始就戛然而止。
現在,在地下室的實驗室台面上,他或許過上了一種更有趣的生活。
在能忍受氣味後,裘德喜歡上了和屍體一起工作。
她不必透過開玩笑來掩飾不自在。
她看着屍體從不會感到惡心。
課堂令她昏昏欲睡,但在實驗室裡,她總是精神飽滿;每當教授請人操刀,她總會自告奮勇,第一個抓起手術刀。
人們栖居在自己的身體裡,但對身體的了解其實非常有限。
你永遠無法了解自己身體的某些部分,也沒有人能了解,除非等你死了。
她深深着迷于解剖的奧秘和挑戰。
你要找出難以尋覓的細微神經。
這幾乎像一場迷你的尋寶遊戲。
“好惡心,寶貝。
”裡斯說。
她回家時帶着福爾馬林的味道,總讓他避之不及。
他讓她洗完澡才能親他,他不想讓裘德用剛摸過屍體的手摸他。
他一直都很感性,至少她這麼認為。
直到有一天下午,媽媽打電話來,說外婆去世了。
她站在沒有窗戶的辦公室裡,電話貼在臉上。
那個學期,她在做助教,得到了一間她很少使用的辦公室。
她隻把電話号碼告訴了裡斯和媽媽,以免有什麼緊急情況。
媽媽的聲音吓了她一跳,她知道隻有一件事會讓她打到這裡來。
“你知道外婆生病了。
”媽媽說。
她試圖安慰裘德,或減輕她的震驚。
“我知道,”裘德說,“但是……” “死得很安詳。
她笑着和我說話,一直到離開。
” “你還好嗎,媽媽?” “哦,你知道我的。
” “所以我才問。
” 媽媽笑了一下。
“我沒事,”她說,“那個,葬禮是這周五。
就跟你說一聲。
我知道你在學校很忙……” “周五?”裘德說,“我飛回去……” “别,你那麼遠回來也沒用……” “外婆死了,”裘德說,“我得回去。
” 媽媽沒再勸阻她。
裘德松了口氣。
媽媽通知她外婆過世的消息,仿佛覺得在給她添麻煩。
在媽媽看來,她到底過着什麼樣的生活,連外婆去世這種事都不能打擾她?挂斷電話,裘德來到走廊。
學生們吵吵鬧鬧地經過,一個生物系的朋友走進休息室前朝她揮了揮手中的咖啡,一個留着橙色亂發的女孩在公告闆貼上綠色的示威活動海報。
這就是關于死亡的事,隻有細節讓人難受。
普遍意義的死亡構成了背景噪音。
她就這麼站在死亡的沉默之中。
巴裡上次打電話時說,西好萊塢就像一座墓園,每天都有人行将就木。
有一些你認識的人,比如賈裡德——“海市蜃樓”的那個倒酒慷慨的金發酒保,他總會一邊抛媚眼,一邊把金酒倒進你杯子裡,仿佛他對你特别好,仿佛對别人絕不會這麼慷慨。
他的追思會在鷹岩舉辦。
還有裡卡多(人稱伊西卡)這樣的前任或敵人,玩球的女王,巴裡總是他的手下敗将,雖然他不願承認。
他要求死後火化,巴裡站在曼哈頓比奇的海邊,看着他被撒入大海。
然後是你愛的人。
路易斯剛被送進好撒瑪利亞人醫院,裘德打電話時,他一直在說,一位護士告訴他鮑比·肯尼迪死在了那兒。
“你能相信嗎?”他說,“好家夥,一位總統死在了這裡。
” 她沒有勇氣告訴他,鮑比·肯尼迪從未當過總統。
他在競選期間去世,年紀輕輕,前途無量。
“沒那麼年輕,”她之後打電話給巴裡時,後者說道,“都四十多了。
” “那還不年輕?”她說。
他不置可否,她後悔說了這些話。
裘德會在周末參加活動人士舉辦的激昂會議,他們組織請願、信訪和遊行示威,緻力于改變政府的冷漠态度。
她加入了一個學生團體,幫忙在明尼阿波利斯市區分發避孕套和清潔針頭。
她會拜訪沒有家人的病患,給他們帶去雜志和撲克牌。
她持續思考死亡,但外婆去世的那個下午,她卻發現自己無法觸碰那具屍體。
這太傻了,但她甚至無法直視他。
裘德滿腦子都是外婆躺在某個地方的台面,了無生息的樣子。
外婆絕不會捐出遺體用作研究。
她一定不喜歡陌生人觸碰她的身體,何況,她還是天主教徒,相信火葬是一種罪過。
她的身體将在審判日複活,她需要保持原狀。
“把我裝在一隻舊松木箱子裡,埋在後院就好。
”外婆
他二十一歲,六英尺二英寸高,一百八十磅重,死于心髒擴大。
實驗室對其更病态的稱呼是“死者弗雷迪”。
在明尼蘇達大學,所有醫學生都會為屍體起名。
教授說這樣能給予死者個性化的身份,為不體面的死亡、不體面的科學過程賦予尊嚴。
這是人們捐出遺體以供研究時設想的情景:一群穿着白大褂的二十來歲的年輕人有說有笑,為名字集思廣益,每年至少有一組人很懶,戲稱你為“掘墓人”,然後就不改了。
奇怪的是,命名“弗雷迪”後,在裘德看來,這具屍體顯得不那麼沉重了。
這不是他的本名。
他在生存和死亡時成了完全不同的人,除了表格上的細節以外,他們對他的其他事一無所知。
他的人生幾乎還沒開始就戛然而止。
現在,在地下室的實驗室台面上,他或許過上了一種更有趣的生活。
在能忍受氣味後,裘德喜歡上了和屍體一起工作。
她不必透過開玩笑來掩飾不自在。
她看着屍體從不會感到惡心。
課堂令她昏昏欲睡,但在實驗室裡,她總是精神飽滿;每當教授請人操刀,她總會自告奮勇,第一個抓起手術刀。
人們栖居在自己的身體裡,但對身體的了解其實非常有限。
你永遠無法了解自己身體的某些部分,也沒有人能了解,除非等你死了。
她深深着迷于解剖的奧秘和挑戰。
你要找出難以尋覓的細微神經。
這幾乎像一場迷你的尋寶遊戲。
“好惡心,寶貝。
”裡斯說。
她回家時帶着福爾馬林的味道,總讓他避之不及。
他讓她洗完澡才能親他,他不想讓裘德用剛摸過屍體的手摸他。
他一直都很感性,至少她這麼認為。
直到有一天下午,媽媽打電話來,說外婆去世了。
她站在沒有窗戶的辦公室裡,電話貼在臉上。
那個學期,她在做助教,得到了一間她很少使用的辦公室。
她隻把電話号碼告訴了裡斯和媽媽,以免有什麼緊急情況。
媽媽的聲音吓了她一跳,她知道隻有一件事會讓她打到這裡來。
“你知道外婆生病了。
”媽媽說。
她試圖安慰裘德,或減輕她的震驚。
“我知道,”裘德說,“但是……” “死得很安詳。
她笑着和我說話,一直到離開。
” “你還好嗎,媽媽?” “哦,你知道我的。
” “所以我才問。
” 媽媽笑了一下。
“我沒事,”她說,“那個,葬禮是這周五。
就跟你說一聲。
我知道你在學校很忙……” “周五?”裘德說,“我飛回去……” “别,你那麼遠回來也沒用……” “外婆死了,”裘德說,“我得回去。
” 媽媽沒再勸阻她。
裘德松了口氣。
媽媽通知她外婆過世的消息,仿佛覺得在給她添麻煩。
在媽媽看來,她到底過着什麼樣的生活,連外婆去世這種事都不能打擾她?挂斷電話,裘德來到走廊。
學生們吵吵鬧鬧地經過,一個生物系的朋友走進休息室前朝她揮了揮手中的咖啡,一個留着橙色亂發的女孩在公告闆貼上綠色的示威活動海報。
這就是關于死亡的事,隻有細節讓人難受。
普遍意義的死亡構成了背景噪音。
她就這麼站在死亡的沉默之中。
巴裡上次打電話時說,西好萊塢就像一座墓園,每天都有人行将就木。
有一些你認識的人,比如賈裡德——“海市蜃樓”的那個倒酒慷慨的金發酒保,他總會一邊抛媚眼,一邊把金酒倒進你杯子裡,仿佛他對你特别好,仿佛對别人絕不會這麼慷慨。
他的追思會在鷹岩舉辦。
還有裡卡多(人稱伊西卡)這樣的前任或敵人,玩球的女王,巴裡總是他的手下敗将,雖然他不願承認。
他要求死後火化,巴裡站在曼哈頓比奇的海邊,看着他被撒入大海。
然後是你愛的人。
路易斯剛被送進好撒瑪利亞人醫院,裘德打電話時,他一直在說,一位護士告訴他鮑比·肯尼迪死在了那兒。
“你能相信嗎?”他說,“好家夥,一位總統死在了這裡。
” 她沒有勇氣告訴他,鮑比·肯尼迪從未當過總統。
他在競選期間去世,年紀輕輕,前途無量。
“沒那麼年輕,”她之後打電話給巴裡時,後者說道,“都四十多了。
” “那還不年輕?”她說。
他不置可否,她後悔說了這些話。
裘德會在周末參加活動人士舉辦的激昂會議,他們組織請願、信訪和遊行示威,緻力于改變政府的冷漠态度。
她加入了一個學生團體,幫忙在明尼阿波利斯市區分發避孕套和清潔針頭。
她會拜訪沒有家人的病患,給他們帶去雜志和撲克牌。
她持續思考死亡,但外婆去世的那個下午,她卻發現自己無法觸碰那具屍體。
這太傻了,但她甚至無法直視他。
裘德滿腦子都是外婆躺在某個地方的台面,了無生息的樣子。
外婆絕不會捐出遺體用作研究。
她一定不喜歡陌生人觸碰她的身體,何況,她還是天主教徒,相信火葬是一種罪過。
她的身體将在審判日複活,她需要保持原狀。
“把我裝在一隻舊松木箱子裡,埋在後院就好。
”外婆