11 史黛拉
關燈
小
中
大
輕的黑人服務員俯身為她加水,史黛拉閉上嘴。
多年前,她已經選好了自己的生活。
肯尼迪隻是進一步固化了她的選擇。
認識到這一點和怪她不是一回事。
她為女兒做出了犧牲,而女兒永遠無法了解她到底失去了什麼。
兩人之間坦誠以對的時機早已過去。
史黛拉用白色餐巾擦了一下嘴,又折好放回腿上。
“小聲點,”她說,“别說髒話。
” “這不是什麼世界末日。
”佩格·戴維斯說,“很多學生都會休學一段時間。
” 史黛拉歎了口氣。
她坐在佩格雜亂的辦公室裡,這裡總是亂七八糟,史黛拉經常要挪開椅子上的書,或花十分鐘在一堆期中考試試卷裡翻找佩格的老花鏡。
佩格應該請人幫她整理辦公室。
史黛拉甚至自告奮勇幫過她的忙。
這間辦公室讓她回想起和德西蕾一起生活的日子,德西蕾總會花太多時間找東找西,她完全可以少花一點時間保持自己房間一側的整潔。
但每當史黛拉提起此事,德西蕾總會翻起白眼,讓她别再唠叨。
佩格同樣對此不屑一顧。
“哦,肯定在這附近。
”她說。
每次找不到鑰匙時,兩人的會面都會變成又一場尋寶遊戲。
你如果是天才,你可能就會過得亂七八糟的。
佩格教的是數論,這門數學學科非常複雜,或許可以和魔法相提并論。
理論數學與統計數學幾乎毫無共性,盡管如此,佩格還是自告奮勇為史黛拉提供咨詢。
她是數學系唯一獲得了終身教職的女性教授,因此她會對所有女學生傾囊相授。
在兩人的初次咨詢會議上,佩格靠在椅背上打量她。
這位教授有一頭長長的花白金發,眼鏡遮住了半張臉。
“講講吧,”她說,“你的故事?” 迄今為止,史黛拉從未遭遇過這樣一位睿智女性投來的如此直截了當的目光。
她擺弄着她的婚戒,有些坐立難安。
“我不知道,”她說,“什麼意思?我沒有故事。
我是說,沒什麼好玩的故事。
” 她當然在說謊,但佩格的笑聲吓了她一跳。
“騙鬼呢,”她說,“一個家庭主婦突然決意要學數學,這可不是每天都有的事。
你不介意我這麼稱呼你吧?” “什麼?” “家庭主婦。
” “不介意,”史黛拉說,“我的确就是家庭主婦,不是嗎?” “是嗎?”與佩格的對話總是這樣:繞來繞去,問題聽上去像答案,答案聽上去像問題。
史黛拉總覺得佩格在考驗她,她也因此更急于證明自己。
這位教授給了她一些書:西蒙娜·德·波伏娃、格洛裡亞·斯泰納姆、伊芙琳·裡德,她都一一拜讀了。
布萊克瞥到這些書的封面,總會翻個白眼,他看不出它們和數學有什麼關系。
佩格邀請她參加示威,史黛拉卻總是太緊張,不敢置身于狂熱的人群當中,但事後她總會在報紙上關注相關新聞。
“佩格的姑娘們又在搞什麼?”布萊克越過她的肩膀看到報紙本地版時,總會這麼問。
她們經常登上報紙版面,抗議美國小姐選美大賽,抗議《洛杉矶雜志》上的性别歧視廣告,抗議一部宣揚對女性使用暴力的血腥電影。
佩格的姑娘都是白人,史黛拉有一次問起她團體内有無黑人女性時,佩格似乎如芒在背。
“她們有自己的麻煩要顧,你知道,”她說,“但也歡迎她們加入我們的抗争。
” 史黛拉有什麼資格評判别人呢?至少佩格在捍衛某些事,在為某些事而戰。
她和大學無所不争:帶薪産假、教職員工雇用中的性别歧視、對臨時工的剝削等——盡管她沒有孩子,盡管她已獲終生教職,盡管她的維權活動完全不會讓自己受益。
史黛拉對此百思不得其解,怎麼會有人單純出于責任感,甚至娛樂的理由去抗争呢。
此刻,她坐在佩格的辦公室裡,拿起一本講解質數的書,說:“隻要她最後能回去上學,這就隻是休學。
” “是啊,也許她會回去的,”佩格說,“要看她自己。
你不就回去了嘛。
” “我們不一樣。
” “怎麼不一樣?” “我别無選擇,”她說,“隻能辍學。
在她這麼大的時候,我唯一渴望的事就是上大學。
她卻輕易放棄了一切。
” “可她不是你呀,”佩格說,“你想讓她和你一樣也不公平。
” 也不是這樣,至少不隻是這樣。
女兒像個陌生人,如果她還在馬拉德,也許她會笑對兩人的差異。
女兒的很多方面都讓她想起德西蕾,也許她會和姐姐一起調侃。
确定不是你生的嗎?但在這邊的世界,女兒像個陌生人,這讓她惶恐
多年前,她已經選好了自己的生活。
肯尼迪隻是進一步固化了她的選擇。
認識到這一點和怪她不是一回事。
她為女兒做出了犧牲,而女兒永遠無法了解她到底失去了什麼。
兩人之間坦誠以對的時機早已過去。
史黛拉用白色餐巾擦了一下嘴,又折好放回腿上。
“小聲點,”她說,“别說髒話。
” “這不是什麼世界末日。
”佩格·戴維斯說,“很多學生都會休學一段時間。
” 史黛拉歎了口氣。
她坐在佩格雜亂的辦公室裡,這裡總是亂七八糟,史黛拉經常要挪開椅子上的書,或花十分鐘在一堆期中考試試卷裡翻找佩格的老花鏡。
佩格應該請人幫她整理辦公室。
史黛拉甚至自告奮勇幫過她的忙。
這間辦公室讓她回想起和德西蕾一起生活的日子,德西蕾總會花太多時間找東找西,她完全可以少花一點時間保持自己房間一側的整潔。
但每當史黛拉提起此事,德西蕾總會翻起白眼,讓她别再唠叨。
佩格同樣對此不屑一顧。
“哦,肯定在這附近。
”她說。
每次找不到鑰匙時,兩人的會面都會變成又一場尋寶遊戲。
你如果是天才,你可能就會過得亂七八糟的。
佩格教的是數論,這門數學學科非常複雜,或許可以和魔法相提并論。
理論數學與統計數學幾乎毫無共性,盡管如此,佩格還是自告奮勇為史黛拉提供咨詢。
她是數學系唯一獲得了終身教職的女性教授,因此她會對所有女學生傾囊相授。
在兩人的初次咨詢會議上,佩格靠在椅背上打量她。
這位教授有一頭長長的花白金發,眼鏡遮住了半張臉。
“講講吧,”她說,“你的故事?” 迄今為止,史黛拉從未遭遇過這樣一位睿智女性投來的如此直截了當的目光。
她擺弄着她的婚戒,有些坐立難安。
“我不知道,”她說,“什麼意思?我沒有故事。
我是說,沒什麼好玩的故事。
” 她當然在說謊,但佩格的笑聲吓了她一跳。
“騙鬼呢,”她說,“一個家庭主婦突然決意要學數學,這可不是每天都有的事。
你不介意我這麼稱呼你吧?” “什麼?” “家庭主婦。
” “不介意,”史黛拉說,“我的确就是家庭主婦,不是嗎?” “是嗎?”與佩格的對話總是這樣:繞來繞去,問題聽上去像答案,答案聽上去像問題。
史黛拉總覺得佩格在考驗她,她也因此更急于證明自己。
這位教授給了她一些書:西蒙娜·德·波伏娃、格洛裡亞·斯泰納姆、伊芙琳·裡德,她都一一拜讀了。
布萊克瞥到這些書的封面,總會翻個白眼,他看不出它們和數學有什麼關系。
佩格邀請她參加示威,史黛拉卻總是太緊張,不敢置身于狂熱的人群當中,但事後她總會在報紙上關注相關新聞。
“佩格的姑娘們又在搞什麼?”布萊克越過她的肩膀看到報紙本地版時,總會這麼問。
她們經常登上報紙版面,抗議美國小姐選美大賽,抗議《洛杉矶雜志》上的性别歧視廣告,抗議一部宣揚對女性使用暴力的血腥電影。
佩格的姑娘都是白人,史黛拉有一次問起她團體内有無黑人女性時,佩格似乎如芒在背。
“她們有自己的麻煩要顧,你知道,”她說,“但也歡迎她們加入我們的抗争。
” 史黛拉有什麼資格評判别人呢?至少佩格在捍衛某些事,在為某些事而戰。
她和大學無所不争:帶薪産假、教職員工雇用中的性别歧視、對臨時工的剝削等——盡管她沒有孩子,盡管她已獲終生教職,盡管她的維權活動完全不會讓自己受益。
史黛拉對此百思不得其解,怎麼會有人單純出于責任感,甚至娛樂的理由去抗争呢。
此刻,她坐在佩格的辦公室裡,拿起一本講解質數的書,說:“隻要她最後能回去上學,這就隻是休學。
” “是啊,也許她會回去的,”佩格說,“要看她自己。
你不就回去了嘛。
” “我們不一樣。
” “怎麼不一樣?” “我别無選擇,”她說,“隻能辍學。
在她這麼大的時候,我唯一渴望的事就是上大學。
她卻輕易放棄了一切。
” “可她不是你呀,”佩格說,“你想讓她和你一樣也不公平。
” 也不是這樣,至少不隻是這樣。
女兒像個陌生人,如果她還在馬拉德,也許她會笑對兩人的差異。
女兒的很多方面都讓她想起德西蕾,也許她會和姐姐一起調侃。
确定不是你生的嗎?但在這邊的世界,女兒像個陌生人,這讓她惶恐