8 朋友
關燈
小
中
大
她說,“親愛的,負罪感對我一點用也沒有。
你想讓自己難過,讓自己心安理得,你可以回你的馬路對面難過去。
” 史黛拉把濕酒杯放在台面上,在毛巾上擦幹手。
這就是洛蕾塔對她的真實想法,一個白種女人在這裡繞來繞去,隻為了減輕負罪感。
難道不是這樣嗎?她的确感到内疚,但即便如此,和洛蕾塔在一起隻會讓她感覺更糟。
對照起來,她的真實生活似乎更虛假。
但她不願離開,哪怕是現在,哪怕洛蕾塔在氣頭上。
洛蕾塔伸手拿濕酒杯,不小心碰掉了一隻,杯子在兩人腳下碎裂。
她擡頭看向天花闆,突然精疲力竭。
她的疲憊感超出了她的年齡,但她隻能如此,一刻不停地戰鬥。
史黛拉從未戰鬥過,她永遠在投降。
從這方面講,她是個懦夫。
洛蕾塔彎腰撿玻璃,史黛拉無暇多想,急忙抽開她的手,說:“寶貝,别撿,會割到的。
”接着,她蹲在地闆上,清理了自己制造的爛攤子。
先是馬丁·路德·金在孟菲斯,然後是鮑比·肯尼迪在洛杉矶市中心。
很快,仿佛每次打開報紙,都會看到一個重要人物血淋淋的屍體。
史黛拉開始習慣于在女兒走進廚房吃早餐時關掉新聞。
洛蕾塔說,幾個月前,辛迪問她暗殺是什麼意思。
她當然如實以告,暗殺就是有人為了證明什麼而要了你的命。
史黛拉想,雖然沒錯,但前提是你得是個重要人物。
重要的人成為殉道者,不重要的人成為受害者。
重要的人在公共哀悼日舉行葬禮,在電視上轉播葬禮。
他們的死激勵人們創造藝術,破壞城市。
不重要的人被殺死,隻能證明他們微不足道、輕如鴻毛,少了他們,世界運轉如常。
有時她仍會夢到有人闖入她的房子。
她不止一次推醒布萊克,讓他起床查看。
“跟你說了,這裡很安全,”他埋怨着鑽回被窩。
但多年前,在那間藏在樹林裡的白色小房子裡,她不是也覺得很安全嗎?現在,她會在床頭闆後面放一根球棒。
“你要用那個幹嗎,打全壘打嗎?”布萊克捏着她可憐的二頭肌說。
但他出差時,她隻有摸一下那根舊舊的球棒,提醒自己它還在那兒,她才睡得着。
“你從來不聊你的家人。
”洛蕾塔說。
在後院,她坐在一張草坪椅上伸着懶腰,半張臉藏在太陽鏡後面。
她穿着紫色泳衣,腿上還沾着泳池裡的水。
史黛拉擡起頭,看女孩們潑水玩。
還有兩周就開學了,肯尼迪會回布倫特伍德學院,辛迪去上聖莫尼卡的聖弗朗西斯學校。
一所好學校,隻是有半小時車程,洛蕾塔說。
史黛拉如釋重負,她想對洛蕾塔說,這是最好的選擇;她想說,低下頭,努力活下去,不丢人。
但這樣說隻會加深洛蕾塔的屈辱感。
現在,洛蕾塔抱怨起雷格的家人要從芝加哥飛來,他們計劃住整整十天,雷格當然一口答應,他永遠不會對他們說“不”,但不用說,他去片場時,她要承擔起陪他們玩樂的重任。
“你們呢?”洛蕾塔問,“你丈夫和你父母相處得好嗎?” 這個問題令史黛拉猝不及防——她剛剛有些走神,已經在想十天見不到洛蕾塔要怎麼辦。
“我父母早就不在了,”她說,“他們……” 她語塞了,沒法說完這句話。
洛蕾塔的臉沉了下來。
“哦,親愛的,對不起,”她說,“看我,勾起你不好的回憶了……” “沒事,”史黛拉說,“很久以前的事了。
” “你那時還小,對嗎?” “挺小的,”她說,“一場意外。
不是誰的錯。
”壞事總會發生,沒辦法的。
“那你有兄弟姐妹嗎?”洛蕾塔說。
“沒有兄弟。
”史黛拉頓了一下,說,“有個雙胞胎姐姐,也不在了。
她跟你有點像。
” 這句話脫口而出後,她就後悔了。
但洛蕾塔反而笑了。
“哪裡像?”她說。
“哦,說不好,總之感覺有點像。
她很搞笑,膽子大,一點也不像我。
”她感覺自己眼眶濕了,急忙抹了把眼睛,“抱歉,我不知道是怎麼了……” “不用抱歉,”洛蕾塔說,“你失去了所有家人!沒什麼比這個更應該難受的了。
還有個姐姐,老天開開恩吧。
” “我還會想起她,”史黛拉說,“我都忘了還會這樣想起她……” “當然會了,”洛蕾塔說,“失去一個雙胞胎姐妹,一定像失去一半的自己。
” 有時她會想拿起電話,打給德西蕾,隻為了聽聽她的聲音。
但她不知道她在哪兒,何況,她又能說什麼呢?歲月如梭。
回頭又能怎麼樣?她早厭倦了為自己的選擇找借口。
她不想被拉回不再屬于她的生活。
“雙胞胎。
”洛雷塔說,仿佛這個詞本身就蘊含魔法,“你知道我媽媽說什麼嗎?她說她總能從女人的手相裡看出她能不能生雙胞胎。
” 現在換史黛拉笑了。
“什麼?” “真的,你沒看過手相?來,我教你。
”洛蕾塔突然抓起史黛拉的手。
“看見這條線了嗎?這是你的生育線。
如果這條線分叉了,說明你會生雙胞胎。
但你隻有一條。
這邊這條是愛情線,你看它又深又直,說明你的婚姻會長長久久。
這條是生命線,你看它是分叉的。
” “說明什麼?” “說明你的人生中斷過。
” 洛蕾塔笑了,史黛拉再一次懷疑她已經知道。
也許一直以來,洛蕾塔都在逗她玩。
這個念頭既讓她屈辱,又讓她有種奇怪的解脫感。
也許史黛拉現在可以向她和盤托出,也許洛蕾塔會理解。
她沒有想背叛任何人,她隻是需要成為新的自己。
這是她的人生,為什麼她不能決定換一種活法?但洛蕾塔笑了,說她隻是開玩笑。
你沒法從掌心讀出一個人的人生,何況是史黛拉這麼複雜的人生。
盡管如此,她還是喜歡這麼坐着,任由洛蕾塔的指甲劃過她的掌心。
“好吧,”史黛拉說,“還能看出什麼?”
你想讓自己難過,讓自己心安理得,你可以回你的馬路對面難過去。
” 史黛拉把濕酒杯放在台面上,在毛巾上擦幹手。
這就是洛蕾塔對她的真實想法,一個白種女人在這裡繞來繞去,隻為了減輕負罪感。
難道不是這樣嗎?她的确感到内疚,但即便如此,和洛蕾塔在一起隻會讓她感覺更糟。
對照起來,她的真實生活似乎更虛假。
但她不願離開,哪怕是現在,哪怕洛蕾塔在氣頭上。
洛蕾塔伸手拿濕酒杯,不小心碰掉了一隻,杯子在兩人腳下碎裂。
她擡頭看向天花闆,突然精疲力竭。
她的疲憊感超出了她的年齡,但她隻能如此,一刻不停地戰鬥。
史黛拉從未戰鬥過,她永遠在投降。
從這方面講,她是個懦夫。
洛蕾塔彎腰撿玻璃,史黛拉無暇多想,急忙抽開她的手,說:“寶貝,别撿,會割到的。
”接着,她蹲在地闆上,清理了自己制造的爛攤子。
先是馬丁·路德·金在孟菲斯,然後是鮑比·肯尼迪在洛杉矶市中心。
很快,仿佛每次打開報紙,都會看到一個重要人物血淋淋的屍體。
史黛拉開始習慣于在女兒走進廚房吃早餐時關掉新聞。
洛蕾塔說,幾個月前,辛迪問她暗殺是什麼意思。
她當然如實以告,暗殺就是有人為了證明什麼而要了你的命。
史黛拉想,雖然沒錯,但前提是你得是個重要人物。
重要的人成為殉道者,不重要的人成為受害者。
重要的人在公共哀悼日舉行葬禮,在電視上轉播葬禮。
他們的死激勵人們創造藝術,破壞城市。
不重要的人被殺死,隻能證明他們微不足道、輕如鴻毛,少了他們,世界運轉如常。
有時她仍會夢到有人闖入她的房子。
她不止一次推醒布萊克,讓他起床查看。
“跟你說了,這裡很安全,”他埋怨着鑽回被窩。
但多年前,在那間藏在樹林裡的白色小房子裡,她不是也覺得很安全嗎?現在,她會在床頭闆後面放一根球棒。
“你要用那個幹嗎,打全壘打嗎?”布萊克捏着她可憐的二頭肌說。
但他出差時,她隻有摸一下那根舊舊的球棒,提醒自己它還在那兒,她才睡得着。
“你從來不聊你的家人。
”洛蕾塔說。
在後院,她坐在一張草坪椅上伸着懶腰,半張臉藏在太陽鏡後面。
她穿着紫色泳衣,腿上還沾着泳池裡的水。
史黛拉擡起頭,看女孩們潑水玩。
還有兩周就開學了,肯尼迪會回布倫特伍德學院,辛迪去上聖莫尼卡的聖弗朗西斯學校。
一所好學校,隻是有半小時車程,洛蕾塔說。
史黛拉如釋重負,她想對洛蕾塔說,這是最好的選擇;她想說,低下頭,努力活下去,不丢人。
但這樣說隻會加深洛蕾塔的屈辱感。
現在,洛蕾塔抱怨起雷格的家人要從芝加哥飛來,他們計劃住整整十天,雷格當然一口答應,他永遠不會對他們說“不”,但不用說,他去片場時,她要承擔起陪他們玩樂的重任。
“你們呢?”洛蕾塔問,“你丈夫和你父母相處得好嗎?” 這個問題令史黛拉猝不及防——她剛剛有些走神,已經在想十天見不到洛蕾塔要怎麼辦。
“我父母早就不在了,”她說,“他們……” 她語塞了,沒法說完這句話。
洛蕾塔的臉沉了下來。
“哦,親愛的,對不起,”她說,“看我,勾起你不好的回憶了……” “沒事,”史黛拉說,“很久以前的事了。
” “你那時還小,對嗎?” “挺小的,”她說,“一場意外。
不是誰的錯。
”壞事總會發生,沒辦法的。
“那你有兄弟姐妹嗎?”洛蕾塔說。
“沒有兄弟。
”史黛拉頓了一下,說,“有個雙胞胎姐姐,也不在了。
她跟你有點像。
” 這句話脫口而出後,她就後悔了。
但洛蕾塔反而笑了。
“哪裡像?”她說。
“哦,說不好,總之感覺有點像。
她很搞笑,膽子大,一點也不像我。
”她感覺自己眼眶濕了,急忙抹了把眼睛,“抱歉,我不知道是怎麼了……” “不用抱歉,”洛蕾塔說,“你失去了所有家人!沒什麼比這個更應該難受的了。
還有個姐姐,老天開開恩吧。
” “我還會想起她,”史黛拉說,“我都忘了還會這樣想起她……” “當然會了,”洛蕾塔說,“失去一個雙胞胎姐妹,一定像失去一半的自己。
” 有時她會想拿起電話,打給德西蕾,隻為了聽聽她的聲音。
但她不知道她在哪兒,何況,她又能說什麼呢?歲月如梭。
回頭又能怎麼樣?她早厭倦了為自己的選擇找借口。
她不想被拉回不再屬于她的生活。
“雙胞胎。
”洛雷塔說,仿佛這個詞本身就蘊含魔法,“你知道我媽媽說什麼嗎?她說她總能從女人的手相裡看出她能不能生雙胞胎。
” 現在換史黛拉笑了。
“什麼?” “真的,你沒看過手相?來,我教你。
”洛蕾塔突然抓起史黛拉的手。
“看見這條線了嗎?這是你的生育線。
如果這條線分叉了,說明你會生雙胞胎。
但你隻有一條。
這邊這條是愛情線,你看它又深又直,說明你的婚姻會長長久久。
這條是生命線,你看它是分叉的。
” “說明什麼?” “說明你的人生中斷過。
” 洛蕾塔笑了,史黛拉再一次懷疑她已經知道。
也許一直以來,洛蕾塔都在逗她玩。
這個念頭既讓她屈辱,又讓她有種奇怪的解脫感。
也許史黛拉現在可以向她和盤托出,也許洛蕾塔會理解。
她沒有想背叛任何人,她隻是需要成為新的自己。
這是她的人生,為什麼她不能決定換一種活法?但洛蕾塔笑了,說她隻是開玩笑。
你沒法從掌心讀出一個人的人生,何況是史黛拉這麼複雜的人生。
盡管如此,她還是喜歡這麼坐着,任由洛蕾塔的指甲劃過她的掌心。
“好吧,”史黛拉說,“還能看出什麼?”