7 新鄰居
關燈
小
中
大
失蹤雙胞胎中的一位回到馬拉德的那天晚上,帕雷斯社區所有房子的前門都夾了一張告示,呼籲召開業主協會緊急會議。
帕雷斯社區是布倫特伍德的最新分支,此前隻召開過一次緊急會議。
當時的财務主管被指挪用公款,鄰居們齊聚一堂,竊竊私語,期待着挖出醜聞線索。
而這一次,萬萬沒想到的是:現任會長珀西·懷特面紅耳赤地站在台前,宣布了一個令人遺憾的消息。
錫卡莫爾路上的勞森家在賣房子,一位黑人剛剛出了價。
房間裡一下子炸了鍋,珀西舉起雙手,發現眼前的人群俨然成了一支行刑隊。
“我就是來傳個消息。
”他反複申明,但沒人還能聽到他說什麼。
戴爾·約翰森問,如果連這種事都阻止不了,還要業主協會幹嗎?湯姆·皮爾森也不甘示弱,威脅如果協會聽之任之,他就拒交會費。
女人們也很不開心,不如說女人們尤其不開心。
她們沒像男人們那樣大喊大叫,但她們每個人都做出了犧牲,嫁給了一個能在洛杉矶縣最昂貴的新區買房的男人,她們正指望這項投資開花結果呢。
凱絲·約翰森問他們現在要怎麼确保社區安全;結婚前在布林莫爾學院讀經濟學的貝茜·羅伯茨抱怨,他們的房産價值可能會一落千丈。
但多年以後,鄰居們隻記得一個人在會上的發言,從某種層面講,那個聲音蓋過了所有其他噪聲。
她沒有大喊大叫,也許正因為此,他們才願意洗耳恭聽。
也許因為她平時總是柔聲細語,所以大家明白,既然她在喧鬧的會議裡站了起來,她一定迫切有話要說。
也許因為她和家人就住在勞森家對面錫卡莫爾路的死胡同裡,所以新鄰居将對她産生最直接的影響。
不論出于何種原因,史黛拉·桑德斯站起來時,房間安靜了下來。
“你必須阻止他們,珀西,”她說,“放任不管隻會讓他們得寸進尺,是可忍孰不可忍!” 她渾身顫抖,淺褐色的眼睛閃爍着,鄰居們被其油然而生的熱情感染,紛紛鼓起掌來。
她從未在他們的會議上發過言,站起來前,她自己也想不到有這麼一天。
剛站起來時,她沉默了一會兒,她讨厭被衆人矚目,甚至在自己的婚禮上,她都渴望别被人發現。
但她害羞的、顫巍巍的聲音反而讓一屋子人豎起了耳朵。
會議結束後,一路都是等着跟她握手的鄰居。
幾周後,黃色的傳單飄揚在樹幹和燈柱上,上面用粗體大字寫着:保衛社區。
是可忍孰不可忍。
她在汽車的擋風玻璃上發現這張傳單時吃了一驚,看到自己的話又飄回自己眼前,這感覺很怪,仿佛它出自一個陌生人之口。
不論如何,布萊克·桑德斯也和所有人一樣,對妻子在會上的發言吃了一驚。
她不是天生的示威者。
他從沒見她因任何議題怒發沖冠過,充其量簽一下請願書,即便如此,也隻是因為她太有禮貌,不願像他一樣回絕路上的大學生,一把将硬紙闆推回到對方臉上。
當然,他也想保持地球清潔,他也認為戰争是窮途末路,但這不意味着朝勤奮工作的體面人大喊大叫就是合适的。
但史黛拉會縱容那些理想主義者,傾聽他們的發言,簽署他們的請願書,隻因為她不好意思叫他們滾蛋。
可不知怎麼,這樣的她卻在業主委員會上爆發了,和所有年輕的示威者一樣慷慨激昂。
他幾乎要笑出聲了。
他的那位害羞的史黛拉居然引發了轟動!但他也許不該感到驚訝。
女性想保衛自己的家園,這是比政治更原始的沖動。
更何況,在他認識她的這麼多年裡,她從沒說過黑人一句好話。
坦白說,這事讓他有點尴尬。
他尊重事物的自然秩序,但即便如此,也沒必要這麼狠心吧。
小時候,他有一個黑人保姆,叫威爾瑪,基本算是他的家人。
如今,他每年仍會給她寄聖誕卡。
但史黛拉甚至不願雇用黑人,她聲稱墨西哥人更勤勞。
他從來搞不懂為何每當有黑人老婦從身邊走過,她總會挪開視線,為何她總對電梯操作員唐突無禮。
她就像個被狗咬過的孩子,對黑人避之不及。
那天晚上,兩人從會所出來後,他笑嘻嘻地摟住她。
那是四月的夜晚,還有些涼意。
他們緩緩從綻放的藍花楹樹下走過。
“我都不知道我娶了個這麼有煽動力的女人。
”他說。
他是銀行家的兒子,上大學後離開了波士頓,兩人初次見面時,他就告訴了她這些事,但他沒說父親擔任高管的銀行是大通國民銀行,他就讀的大學是耶魯大學。
後來她才意識到,這些标志說明他來自真正的有錢家庭:他鮮少穿昂貴的衣服,盡管他完全負擔得起,他也鮮少提起父親或他繼承的财産。
他學的是金融和市場營銷,但他沒去麥迪遜大道,而是追随未婚妻,來到了她的家鄉新奧爾良。
那段感情以失敗告終,但他愛上了那座城市。
他開始在布蘭切大廈的營銷部門工作,然後,他請了史黛拉·維涅做他的新秘書。
即使已結婚八年,每當有人問起他們如何相識,史黛拉仍覺得難以啟齒。
老闆和秘書,老掉牙的橋段。
總讓人想起一個穿着吊帶褲、梳着油頭的大肚子男人圍着辦公桌追逐一個年輕女孩的畫面。
“我不是什麼老色鬼。
”布萊克曾在一次晚宴上笑道,但事實就是這樣。
那時他二十八歲,下巴輪廓硬朗,一頭蓬松的金發,一雙和保羅·紐曼一樣的藍灰色眼睛。
或許
帕雷斯社區是布倫特伍德的最新分支,此前隻召開過一次緊急會議。
當時的财務主管被指挪用公款,鄰居們齊聚一堂,竊竊私語,期待着挖出醜聞線索。
而這一次,萬萬沒想到的是:現任會長珀西·懷特面紅耳赤地站在台前,宣布了一個令人遺憾的消息。
錫卡莫爾路上的勞森家在賣房子,一位黑人剛剛出了價。
房間裡一下子炸了鍋,珀西舉起雙手,發現眼前的人群俨然成了一支行刑隊。
“我就是來傳個消息。
”他反複申明,但沒人還能聽到他說什麼。
戴爾·約翰森問,如果連這種事都阻止不了,還要業主協會幹嗎?湯姆·皮爾森也不甘示弱,威脅如果協會聽之任之,他就拒交會費。
女人們也很不開心,不如說女人們尤其不開心。
她們沒像男人們那樣大喊大叫,但她們每個人都做出了犧牲,嫁給了一個能在洛杉矶縣最昂貴的新區買房的男人,她們正指望這項投資開花結果呢。
凱絲·約翰森問他們現在要怎麼确保社區安全;結婚前在布林莫爾學院讀經濟學的貝茜·羅伯茨抱怨,他們的房産價值可能會一落千丈。
但多年以後,鄰居們隻記得一個人在會上的發言,從某種層面講,那個聲音蓋過了所有其他噪聲。
她沒有大喊大叫,也許正因為此,他們才願意洗耳恭聽。
也許因為她平時總是柔聲細語,所以大家明白,既然她在喧鬧的會議裡站了起來,她一定迫切有話要說。
也許因為她和家人就住在勞森家對面錫卡莫爾路的死胡同裡,所以新鄰居将對她産生最直接的影響。
不論出于何種原因,史黛拉·桑德斯站起來時,房間安靜了下來。
“你必須阻止他們,珀西,”她說,“放任不管隻會讓他們得寸進尺,是可忍孰不可忍!” 她渾身顫抖,淺褐色的眼睛閃爍着,鄰居們被其油然而生的熱情感染,紛紛鼓起掌來。
她從未在他們的會議上發過言,站起來前,她自己也想不到有這麼一天。
剛站起來時,她沉默了一會兒,她讨厭被衆人矚目,甚至在自己的婚禮上,她都渴望别被人發現。
但她害羞的、顫巍巍的聲音反而讓一屋子人豎起了耳朵。
會議結束後,一路都是等着跟她握手的鄰居。
幾周後,黃色的傳單飄揚在樹幹和燈柱上,上面用粗體大字寫着:保衛社區。
是可忍孰不可忍。
她在汽車的擋風玻璃上發現這張傳單時吃了一驚,看到自己的話又飄回自己眼前,這感覺很怪,仿佛它出自一個陌生人之口。
不論如何,布萊克·桑德斯也和所有人一樣,對妻子在會上的發言吃了一驚。
她不是天生的示威者。
他從沒見她因任何議題怒發沖冠過,充其量簽一下請願書,即便如此,也隻是因為她太有禮貌,不願像他一樣回絕路上的大學生,一把将硬紙闆推回到對方臉上。
當然,他也想保持地球清潔,他也認為戰争是窮途末路,但這不意味着朝勤奮工作的體面人大喊大叫就是合适的。
但史黛拉會縱容那些理想主義者,傾聽他們的發言,簽署他們的請願書,隻因為她不好意思叫他們滾蛋。
可不知怎麼,這樣的她卻在業主委員會上爆發了,和所有年輕的示威者一樣慷慨激昂。
他幾乎要笑出聲了。
他的那位害羞的史黛拉居然引發了轟動!但他也許不該感到驚訝。
女性想保衛自己的家園,這是比政治更原始的沖動。
更何況,在他認識她的這麼多年裡,她從沒說過黑人一句好話。
坦白說,這事讓他有點尴尬。
他尊重事物的自然秩序,但即便如此,也沒必要這麼狠心吧。
小時候,他有一個黑人保姆,叫威爾瑪,基本算是他的家人。
如今,他每年仍會給她寄聖誕卡。
但史黛拉甚至不願雇用黑人,她聲稱墨西哥人更勤勞。
他從來搞不懂為何每當有黑人老婦從身邊走過,她總會挪開視線,為何她總對電梯操作員唐突無禮。
她就像個被狗咬過的孩子,對黑人避之不及。
那天晚上,兩人從會所出來後,他笑嘻嘻地摟住她。
那是四月的夜晚,還有些涼意。
他們緩緩從綻放的藍花楹樹下走過。
“我都不知道我娶了個這麼有煽動力的女人。
”他說。
他是銀行家的兒子,上大學後離開了波士頓,兩人初次見面時,他就告訴了她這些事,但他沒說父親擔任高管的銀行是大通國民銀行,他就讀的大學是耶魯大學。
後來她才意識到,這些标志說明他來自真正的有錢家庭:他鮮少穿昂貴的衣服,盡管他完全負擔得起,他也鮮少提起父親或他繼承的财産。
他學的是金融和市場營銷,但他沒去麥迪遜大道,而是追随未婚妻,來到了她的家鄉新奧爾良。
那段感情以失敗告終,但他愛上了那座城市。
他開始在布蘭切大廈的營銷部門工作,然後,他請了史黛拉·維涅做他的新秘書。
即使已結婚八年,每當有人問起他們如何相識,史黛拉仍覺得難以啟齒。
老闆和秘書,老掉牙的橋段。
總讓人想起一個穿着吊帶褲、梳着油頭的大肚子男人圍着辦公桌追逐一個年輕女孩的畫面。
“我不是什麼老色鬼。
”布萊克曾在一次晚宴上笑道,但事實就是這樣。
那時他二十八歲,下巴輪廓硬朗,一頭蓬松的金發,一雙和保羅·紐曼一樣的藍灰色眼睛。
或許