2 德西蕾
關燈
小
中
大
維涅家的雙胞胎不告而别後,和所有突然失蹤的人一樣,她們的離開被賦予了各種意義。
在她們現身新奧爾良之前,在她們褪去光環,成為單純尋找樂子的無聊女孩之前,隻有悲劇色彩的推測合情合理。
這對雙胞胎似乎總是同時伴随着祝福與詛咒。
她們從母親那裡繼承了整座城鎮的傳奇,從父親那裡繼承了英年早逝的血脈。
維涅家的四位男丁都在三十歲前離世。
大兒子在一群鎖鍊纏身的囚犯中間中暑倒下;二兒子在比利時的戰壕裡中毒身亡;三兒子在酒吧打架時被刺死;最年輕的萊昂·維涅被兩次處以私刑,第一次在家裡,當時,雙胞胎躲在壁櫥,透過門縫目睹了一切,兩人用手捂住對方的嘴,直到掌心被口水打濕。
五個白人從前門闖入的那晚,萊昂·維涅正在削一根桌腿。
他硬生生倒在地上,臉面朝下,沾滿污垢和鮮血。
暴徒的首領是一名高個兒白人,一頭金紅色頭發,像秋天的蘋果,他揮動一張皺巴巴的紙條,稱萊昂給一名白人婦女寫了下流文字。
萊昂不識字,他的客人知道他隻會用打叉做記号,但那些白人狠狠把他踩在腳下,踩斷了他的每根手指和關節,又連開四槍。
他沒死成,三天後,白人沖進醫院,找遍了每間黑人病房。
這一次,他們朝他腦袋放了兩槍,鮮血洇紅了棉布枕套。
德西蕾目睹了第一次私刑,但永遠隻能想象第二次私刑,她父親一定在睡覺,昏沉沉的,像他晚飯後坐在椅子裡打盹的樣子。
雷鳴般的靴子聲應該吵醒了他。
他可能大叫了起來,也可能來不及叫出聲,腫脹的雙手纏着繃帶,無力地垂在身側。
在壁櫥裡,她看到白人将父親拖出屋子,他的長腿在地闆上磕磕碰碰。
她突然感覺妹妹會叫出聲,連忙捂住史黛拉的嘴,幾秒後,她感覺到史黛拉的手也在自己嘴上。
那一刻,她們之間發生了某種變化。
過去,德西蕾總能像條件反射一樣,判斷出史黛拉要做什麼。
但在壁櫥裡,她第一次不知道妹妹會做什麼。
葬禮期間,雙胞胎穿着一樣的帶完整襯裙的黑色禮服,腿與裙子接觸的地方很癢。
幾天前,女裁縫伯妮絲·勒格羅上門緻哀,發現阿黛爾·維涅正縫補萊昂去教堂時穿的褲子,用作壽衣。
伯妮絲見她雙手發抖,于是接過針,自己縫了起來。
她不知道阿黛爾如何獨自承受這一切。
德屈爾家習慣了柔軟的東西,習慣了輕松長壽的人生。
雙胞胎甚至沒有葬禮時穿的衣服。
次日一早,伯妮絲抱來一卷黑色面料,蹲在客廳擺弄尺子。
當時,她仍分不出兩人,又不好意思問,她會發出各種簡單指令,比如“你,剪刀給我”或“站直,親愛的”。
她對靜不下來的那一個說:“别動來動去,姑娘,小心粘你身上。
”另一個會抓住這個的手,讓她安靜下來。
伯妮絲不安地看着她們,仿佛在為一個一分為二的人縫衣服。
葬禮結束後,伯妮絲擠在阿黛爾的客廳,欣賞她的手工制品,德西蕾拉着妹妹的手從一旁走過。
伯妮絲後來了解到靜不下來的那個是德西蕾。
大人們在輕聲交談,相互撫慰。
萊昂不可能寫那張字條,白人生氣的一定是别的事,誰能弄懂他們的怒氣呢?威利·李聽說白人生氣的原因是萊昂壓價搶走了他們的生意。
但怎麼能因為别人要價低就殺人滅口呢? “你要的太多,白人會殺了你;你要的太少,白人也會殺了你。
”威利·李搖着頭說,一邊把煙絲裝進煙鬥,“你必須遵守他們的規則,但他們随時會改規則。
要我說就是一群惡魔。
” 雙胞胎坐在卧室的床沿,擺着腿,吃着蛋糕。
“爸爸到底做了什麼?”史黛拉不停地問。
德西蕾歎了口氣,第一次感到必須提供答案的重負。
姐姐就是姐姐,哪怕隻早出生了七分鐘。
“就像威利·李說的。
他太能幹了。
” “可這不合理。
” “不需要合理。
白人不講理。
” 歲月流逝,父親隻偶爾閃現在她心頭,比如摸到牛仔襯衫時,她仿佛回到小時候,貼在父親胸前感受其牛仔服的質感。
在馬拉德本應感到安全才是,在這樣一座奇怪而隔絕的小鎮,本應可以安全地躲在自己的地盤。
但即便在這裡,即便沒人和深色皮膚的人通婚,黑人依然是黑人,白人可以因為你的求生欲而殺了你。
維涅家的雙胞胎即是鮮活的例子,這對身穿喪服的小姑娘将在一個沒有父親的家裡長大,因為白人決定奪走她們的父親。
她們就這麼長成了大姑娘,兩人的相同與不同之處都越來越顯眼。
很快,對于過去沒人分得清她們,大家都覺得不可思議。
德西蕾總是靜不下來,仿佛腳上釘了釘子,必須不停拉扯。
史黛拉則平穩沉靜,連薩爾·德拉福斯那匹暴躁的馬在她身邊都會靜下來。
德西蕾主演過一次校園劇,如果不是方特諾特家賄賂校長,她本來有機會主演兩次。
史黛拉聰穎過人,隻要她母親負擔得起,她一定能讀大學。
德西蕾和史黛拉,馬拉德的掌上明珠。
她們越長越大,不再像一個身體一分為二,越來越像兩個身體合二為一,如今,這兩個身體正往各自的方向拉扯。
出走多年的女兒之一回到家的次日早晨,阿黛爾·維涅一早起來煮咖啡。
她整晚沒怎麼睡。
她獨自生活了十四年,除了安靜,一切聲音都很陌生。
地闆的吱吱聲、被子的摩挲聲、每一次呼吸聲,都讓她睡不踏實。
此刻,她束緊了家居服的帶子,在廚房裡忙來忙去。
微風從前門吹來,德西蕾倚在門廊上,頭頂升煙。
她總是那樣站着,一腿在前,一腿在後,宛如一隻白鹭。
或者,那是史黛拉嗎?在她記憶裡,兩個女孩常常彼此交織,盤根錯節,直到重疊成為一個單數。
一對,她本來有一對。
現在回來了一個,另一個不在的感覺反而更強烈、更鮮活。
她放在爐子上一壺水,轉身發現那個黑孩子站在門口。
“老天爺!”她說,“我差點吓出心髒病。
” “對不起。
”女孩輕聲說。
她很安靜。
她為什麼這麼安靜?“能給我一杯水嗎?” “說‘請’。
”阿黛爾說,但還是倒了水給她。
她背靠櫥櫃,看着女孩喝水,在她臉上搜尋女兒的痕迹。
但她隻看到孩子的壞爸爸。
她不是一直對德西蕾說深皮膚的男人有害無益嗎?她不是從小到大都在警告她嗎?深色皮膚的男人會踐踏她的美。
他一開始會愛上她的美麗,但就像他渴望而得不到的一切一樣,他很快就會怨恨起它來。
現在,他就在為此懲罰德西蕾。
孩子把空杯子放在台面上。
她有些恍惚,仿佛醒來發現自己身在另一個國度。
她的外孫女,天哪,她有外孫女了。
隻在心裡想想就覺得滑稽。
“你接着玩吧。
”阿黛爾說,“我來做點早餐。
” “我什麼也沒帶。
”女孩說。
她可能在想留在家的玩具——城裡的玩具,真正的電動小
在她們現身新奧爾良之前,在她們褪去光環,成為單純尋找樂子的無聊女孩之前,隻有悲劇色彩的推測合情合理。
這對雙胞胎似乎總是同時伴随着祝福與詛咒。
她們從母親那裡繼承了整座城鎮的傳奇,從父親那裡繼承了英年早逝的血脈。
維涅家的四位男丁都在三十歲前離世。
大兒子在一群鎖鍊纏身的囚犯中間中暑倒下;二兒子在比利時的戰壕裡中毒身亡;三兒子在酒吧打架時被刺死;最年輕的萊昂·維涅被兩次處以私刑,第一次在家裡,當時,雙胞胎躲在壁櫥,透過門縫目睹了一切,兩人用手捂住對方的嘴,直到掌心被口水打濕。
五個白人從前門闖入的那晚,萊昂·維涅正在削一根桌腿。
他硬生生倒在地上,臉面朝下,沾滿污垢和鮮血。
暴徒的首領是一名高個兒白人,一頭金紅色頭發,像秋天的蘋果,他揮動一張皺巴巴的紙條,稱萊昂給一名白人婦女寫了下流文字。
萊昂不識字,他的客人知道他隻會用打叉做記号,但那些白人狠狠把他踩在腳下,踩斷了他的每根手指和關節,又連開四槍。
他沒死成,三天後,白人沖進醫院,找遍了每間黑人病房。
這一次,他們朝他腦袋放了兩槍,鮮血洇紅了棉布枕套。
德西蕾目睹了第一次私刑,但永遠隻能想象第二次私刑,她父親一定在睡覺,昏沉沉的,像他晚飯後坐在椅子裡打盹的樣子。
雷鳴般的靴子聲應該吵醒了他。
他可能大叫了起來,也可能來不及叫出聲,腫脹的雙手纏着繃帶,無力地垂在身側。
在壁櫥裡,她看到白人将父親拖出屋子,他的長腿在地闆上磕磕碰碰。
她突然感覺妹妹會叫出聲,連忙捂住史黛拉的嘴,幾秒後,她感覺到史黛拉的手也在自己嘴上。
那一刻,她們之間發生了某種變化。
過去,德西蕾總能像條件反射一樣,判斷出史黛拉要做什麼。
但在壁櫥裡,她第一次不知道妹妹會做什麼。
葬禮期間,雙胞胎穿着一樣的帶完整襯裙的黑色禮服,腿與裙子接觸的地方很癢。
幾天前,女裁縫伯妮絲·勒格羅上門緻哀,發現阿黛爾·維涅正縫補萊昂去教堂時穿的褲子,用作壽衣。
伯妮絲見她雙手發抖,于是接過針,自己縫了起來。
她不知道阿黛爾如何獨自承受這一切。
德屈爾家習慣了柔軟的東西,習慣了輕松長壽的人生。
雙胞胎甚至沒有葬禮時穿的衣服。
次日一早,伯妮絲抱來一卷黑色面料,蹲在客廳擺弄尺子。
當時,她仍分不出兩人,又不好意思問,她會發出各種簡單指令,比如“你,剪刀給我”或“站直,親愛的”。
她對靜不下來的那一個說:“别動來動去,姑娘,小心粘你身上。
”另一個會抓住這個的手,讓她安靜下來。
伯妮絲不安地看着她們,仿佛在為一個一分為二的人縫衣服。
葬禮結束後,伯妮絲擠在阿黛爾的客廳,欣賞她的手工制品,德西蕾拉着妹妹的手從一旁走過。
伯妮絲後來了解到靜不下來的那個是德西蕾。
大人們在輕聲交談,相互撫慰。
萊昂不可能寫那張字條,白人生氣的一定是别的事,誰能弄懂他們的怒氣呢?威利·李聽說白人生氣的原因是萊昂壓價搶走了他們的生意。
但怎麼能因為别人要價低就殺人滅口呢? “你要的太多,白人會殺了你;你要的太少,白人也會殺了你。
”威利·李搖着頭說,一邊把煙絲裝進煙鬥,“你必須遵守他們的規則,但他們随時會改規則。
要我說就是一群惡魔。
” 雙胞胎坐在卧室的床沿,擺着腿,吃着蛋糕。
“爸爸到底做了什麼?”史黛拉不停地問。
德西蕾歎了口氣,第一次感到必須提供答案的重負。
姐姐就是姐姐,哪怕隻早出生了七分鐘。
“就像威利·李說的。
他太能幹了。
” “可這不合理。
” “不需要合理。
白人不講理。
” 歲月流逝,父親隻偶爾閃現在她心頭,比如摸到牛仔襯衫時,她仿佛回到小時候,貼在父親胸前感受其牛仔服的質感。
在馬拉德本應感到安全才是,在這樣一座奇怪而隔絕的小鎮,本應可以安全地躲在自己的地盤。
但即便在這裡,即便沒人和深色皮膚的人通婚,黑人依然是黑人,白人可以因為你的求生欲而殺了你。
維涅家的雙胞胎即是鮮活的例子,這對身穿喪服的小姑娘将在一個沒有父親的家裡長大,因為白人決定奪走她們的父親。
她們就這麼長成了大姑娘,兩人的相同與不同之處都越來越顯眼。
很快,對于過去沒人分得清她們,大家都覺得不可思議。
德西蕾總是靜不下來,仿佛腳上釘了釘子,必須不停拉扯。
史黛拉則平穩沉靜,連薩爾·德拉福斯那匹暴躁的馬在她身邊都會靜下來。
德西蕾主演過一次校園劇,如果不是方特諾特家賄賂校長,她本來有機會主演兩次。
史黛拉聰穎過人,隻要她母親負擔得起,她一定能讀大學。
德西蕾和史黛拉,馬拉德的掌上明珠。
她們越長越大,不再像一個身體一分為二,越來越像兩個身體合二為一,如今,這兩個身體正往各自的方向拉扯。
出走多年的女兒之一回到家的次日早晨,阿黛爾·維涅一早起來煮咖啡。
她整晚沒怎麼睡。
她獨自生活了十四年,除了安靜,一切聲音都很陌生。
地闆的吱吱聲、被子的摩挲聲、每一次呼吸聲,都讓她睡不踏實。
此刻,她束緊了家居服的帶子,在廚房裡忙來忙去。
微風從前門吹來,德西蕾倚在門廊上,頭頂升煙。
她總是那樣站着,一腿在前,一腿在後,宛如一隻白鹭。
或者,那是史黛拉嗎?在她記憶裡,兩個女孩常常彼此交織,盤根錯節,直到重疊成為一個單數。
一對,她本來有一對。
現在回來了一個,另一個不在的感覺反而更強烈、更鮮活。
她放在爐子上一壺水,轉身發現那個黑孩子站在門口。
“老天爺!”她說,“我差點吓出心髒病。
” “對不起。
”女孩輕聲說。
她很安靜。
她為什麼這麼安靜?“能給我一杯水嗎?” “說‘請’。
”阿黛爾說,但還是倒了水給她。
她背靠櫥櫃,看着女孩喝水,在她臉上搜尋女兒的痕迹。
但她隻看到孩子的壞爸爸。
她不是一直對德西蕾說深皮膚的男人有害無益嗎?她不是從小到大都在警告她嗎?深色皮膚的男人會踐踏她的美。
他一開始會愛上她的美麗,但就像他渴望而得不到的一切一樣,他很快就會怨恨起它來。
現在,他就在為此懲罰德西蕾。
孩子把空杯子放在台面上。
她有些恍惚,仿佛醒來發現自己身在另一個國度。
她的外孫女,天哪,她有外孫女了。
隻在心裡想想就覺得滑稽。
“你接着玩吧。
”阿黛爾說,“我來做點早餐。
” “我什麼也沒帶。
”女孩說。
她可能在想留在家的玩具——城裡的玩具,真正的電動小