第十八章
關燈
小
中
大
在甲闆上。
“我沒有殺害卡爾·海因,”他争辯道,“和我無關,治安官。
” “那麼你不會介意我們搜查一下吧,是不是?”阿爾特·莫蘭說着上了船。
他和阿貝爾圍着船艙查看了一圈,然後進了駕駛室。
“你要看一下這個嗎?”治安官說着将搜查令遞給天道,“我們要開始搜查了。
如果我們什麼也沒找到的話,你就可以出發了。
” “我當然要出發。
”天道答道,“這兒沒有什麼可找的。
” “很好。
”阿爾特應道,“但現在你要關掉引擎。
” 三人走進船艙。
宮本關掉舵輪邊的開關。
引擎停轉,周圍頓時安靜下來。
“搜吧。
”天道說道。
“你何不放松些?”阿爾特說道,“到你的床鋪上坐會兒。
” 天道坐下後看了看那張搜查令。
他看着治安官的助手阿貝爾·馬丁森查看他工具箱裡的工具。
阿貝爾一件件拿起那些扳手,用手電筒照着仔細審視着。
他用手電筒照了照地闆,然後跪了下來,手裡拿着一把起子,将電池槽蓋撬開。
手電筒的光掃過電池和電池槽的深凹處。
“D-6。
”他說道。
宮本沒回應他,阿貝爾将電池槽蓋推回原處,将起子放到一邊,關掉手電筒。
“引擎在床底下?”他問。
“是。
”天道答道。
“請你起來,将被褥挪開,”阿貝爾說道,“我想看看,如果你不介意的話。
” 宮本站起來,将被褥卷到一邊,掀開引擎隔段的活闆門。
“請吧他說。
阿貝爾重新摁亮手電筒,腦袋探進引擎隔段裡。
“沒什麼。
過了一會兒他說道,“把你的被褥放回去吧。
” 他們出到船尾甲闆上,阿貝爾·馬丁森走在前面。
治安官正在一件件檢查船上的東西:雨衣、橡膠手套、浮标、纜繩、軟管、救生圈、甲闆掃帚、水桶。
他進行得很慢,每件東西都要琢磨一下。
他仔細地搜查着整艘船,檢查他走過的每個系纜樁上的纜繩,跪下來仔細地看。
有好一會兒,他走上前,跪在船錨邊,默不作聲地想着什麼。
然後,他回到船尾,将手電筒别在褲腰間。
“我看你新換了一根纜繩。
”他對宮本天道說道,“左舷的第二個系纜樁上。
那是一根新繩子,對不對?” “那個已經換了一段時間了。
”宮本天道解釋道。
治安官盯着他。
“當然。
”他說道,“當然是的。
阿貝爾,幫我一起打開這個貨艙蓋。
” 他們将艙蓋移到一邊,一起朝艙内探看。
鲑魚的腥臭味撲鼻而來。
“什麼也沒有,”阿貝爾說道,“現在怎麼辦?” “下去看看。
”治安官說道,“仔細看清楚。
” 治安官助手下到貨艙裡。
他跪在甲闆上,擰亮手電筒,例行檢查了一下。
“呃,”他說,“什麼也沒看見。
” “本來沒什麼可看的。
”宮本天道說道,“你們這是在浪費自己和我的時間。
我要出發去捕魚了。
” “出來吧。
”阿爾特·莫蘭說。
阿貝爾轉向右舷,手搭在艙緣。
天道在一旁看着,隻見他盯着右舷船緣下挂着的一個楔形長柄魚叉。
“瞧這個。
”阿貝爾說道。
他爬出貨艙,拿起魚叉——魚叉挺粗的,三點五英寸長,一端裝着帶倒刺的鐵鈎
“我沒有殺害卡爾·海因,”他争辯道,“和我無關,治安官。
” “那麼你不會介意我們搜查一下吧,是不是?”阿爾特·莫蘭說着上了船。
他和阿貝爾圍着船艙查看了一圈,然後進了駕駛室。
“你要看一下這個嗎?”治安官說着将搜查令遞給天道,“我們要開始搜查了。
如果我們什麼也沒找到的話,你就可以出發了。
” “我當然要出發。
”天道答道,“這兒沒有什麼可找的。
” “很好。
”阿爾特應道,“但現在你要關掉引擎。
” 三人走進船艙。
宮本關掉舵輪邊的開關。
引擎停轉,周圍頓時安靜下來。
“搜吧。
”天道說道。
“你何不放松些?”阿爾特說道,“到你的床鋪上坐會兒。
” 天道坐下後看了看那張搜查令。
他看着治安官的助手阿貝爾·馬丁森查看他工具箱裡的工具。
阿貝爾一件件拿起那些扳手,用手電筒照着仔細審視着。
他用手電筒照了照地闆,然後跪了下來,手裡拿着一把起子,将電池槽蓋撬開。
手電筒的光掃過電池和電池槽的深凹處。
“D-6。
”他說道。
宮本沒回應他,阿貝爾将電池槽蓋推回原處,将起子放到一邊,關掉手電筒。
“引擎在床底下?”他問。
“是。
”天道答道。
“請你起來,将被褥挪開,”阿貝爾說道,“我想看看,如果你不介意的話。
” 宮本站起來,将被褥卷到一邊,掀開引擎隔段的活闆門。
“請吧他說。
阿貝爾重新摁亮手電筒,腦袋探進引擎隔段裡。
“沒什麼。
過了一會兒他說道,“把你的被褥放回去吧。
” 他們出到船尾甲闆上,阿貝爾·馬丁森走在前面。
治安官正在一件件檢查船上的東西:雨衣、橡膠手套、浮标、纜繩、軟管、救生圈、甲闆掃帚、水桶。
他進行得很慢,每件東西都要琢磨一下。
他仔細地搜查着整艘船,檢查他走過的每個系纜樁上的纜繩,跪下來仔細地看。
有好一會兒,他走上前,跪在船錨邊,默不作聲地想着什麼。
然後,他回到船尾,将手電筒别在褲腰間。
“我看你新換了一根纜繩。
”他對宮本天道說道,“左舷的第二個系纜樁上。
那是一根新繩子,對不對?” “那個已經換了一段時間了。
”宮本天道解釋道。
治安官盯着他。
“當然。
”他說道,“當然是的。
阿貝爾,幫我一起打開這個貨艙蓋。
” 他們将艙蓋移到一邊,一起朝艙内探看。
鲑魚的腥臭味撲鼻而來。
“什麼也沒有,”阿貝爾說道,“現在怎麼辦?” “下去看看。
”治安官說道,“仔細看清楚。
” 治安官助手下到貨艙裡。
他跪在甲闆上,擰亮手電筒,例行檢查了一下。
“呃,”他說,“什麼也沒看見。
” “本來沒什麼可看的。
”宮本天道說道,“你們這是在浪費自己和我的時間。
我要出發去捕魚了。
” “出來吧。
”阿爾特·莫蘭說。
阿貝爾轉向右舷,手搭在艙緣。
天道在一旁看着,隻見他盯着右舷船緣下挂着的一個楔形長柄魚叉。
“瞧這個。
”阿貝爾說道。
他爬出貨艙,拿起魚叉——魚叉挺粗的,三點五英寸長,一端裝着帶倒刺的鐵鈎