第十八章
關燈
小
中
大
十六日傍晚五點零五分,阿爾特·莫蘭敲門求見盧·菲爾丁法官時,來開門的是他的法警艾德·索姆斯。
他穿着大衣,手裡拿着午餐盒:他解釋說他正要出門;法官還在伏案辦公。
“是關于卡爾·海因的事嗎?”艾德問。
“我猜你聽說了,”治安官答道,“但是,不,這次不是關于他的。
如果你去咖啡館亂說的話,你知道會怎麼樣嗎?你會犯錯誤的,艾德。
” “我不是那種人,”法警答道,“别人也許是,但我不是。
” “你當然不是。
”阿爾特·莫蘭說。
法警敲了敲法官辦公室的門,然後推門進去,禀報說治安官來了,有事想和他私下裡談。
“好吧,”法官應道,“讓他進來。
” 法警為阿爾特·莫蘭打開門,站在一邊讓他進去。
“晚安,法官大人,”他說道,“明早見。
” “晚安,艾德。
”法官答道,“出去的時候請鎖上門好嗎?治安官先生是我今天的最後一位來訪者。
” “好的。
”艾德·索姆斯說着關上了門。
治安官坐下來,調整了一下腿。
他将帽子放在地闆上。
法官耐心地等着,直到聽見鎖咔嗒一聲,才首次直視着治安官的眼睛。
“卡爾·海因。
”他說。
“卡爾·海因。
”治安官答道。
盧·菲爾丁放下鋼筆。
“一個有老婆和孩子的男人。
”他說。
“我知道,”阿爾特答道,“我今天上午已經将這件事告訴了蘇珊·瑪麗。
上帝保佑。
”他沉痛地加了句。
盧·菲爾丁點點頭。
他愁眉苦臉地坐在那裡,胳膊肘撐在案頭,雙手托着下巴。
他看上去永遠一副似睡非睡的模樣;他的眼睛酷似矮腳獵犬的眼睛。
臉頰和前額布滿皺紋,狀如溝壑;灰白的眉毛濃密一似叢生植物。
阿爾特還記得他身手靈活一些的時候,記得他在草莓節上擲馬蹄鐵的樣子。
法官他穿着背帶褲,撸着袖子,眯着眼睛,半弓着腰。
“她怎麼樣?”法官問,“蘇珊·瑪麗。
” “不好。
”阿爾特·莫蘭答道。
盧·菲爾丁看着他,等他說下去。
阿爾特拾起帽子,放在膝上,撫弄着帽檐。
“不過,我過來是想讓你簽署一張搜查令。
我想去搜查宮本天道的船,或許還有他家——我還不确定。
” “宮本天道,”法官說道,“你要找什麼?” “嗯,”治安官欠了欠身答道,“我有一些考慮,法官大人。
一共五點。
第一,有人告訴我宮本昨天晚上事發時和卡爾在同一水域作業。
第二,埃塔說宮本和她兒子早就有過節——老矛盾,土地糾紛。
第三,我在卡爾的船上發現一條别人留下的纜繩,系在一個纜樁上;那人似乎上過船,所以我想去看看宮本的纜繩。
第四,奧萊·喬金森說卡爾和宮本近期都為買他的地的事去找過他,奧萊賣給了卡爾。
據奧萊說,宮本離開的時候非常生氣。
說他要找卡爾談談。
嗯,也許他是找了。
在海上。
然後事情……失控了。
” “那第五點呢?”盧·菲爾丁問。
“第五點……” “你說有五點考慮的。
我聽到了四點。
第五點是什麼呢?” “哦,”阿爾特·莫蘭說,“賀拉斯…仔細地檢查了屍體。
卡爾的頭部一側有重傷。
賀拉斯還說了一些
他穿着大衣,手裡拿着午餐盒:他解釋說他正要出門;法官還在伏案辦公。
“是關于卡爾·海因的事嗎?”艾德問。
“我猜你聽說了,”治安官答道,“但是,不,這次不是關于他的。
如果你去咖啡館亂說的話,你知道會怎麼樣嗎?你會犯錯誤的,艾德。
” “我不是那種人,”法警答道,“别人也許是,但我不是。
” “你當然不是。
”阿爾特·莫蘭說。
法警敲了敲法官辦公室的門,然後推門進去,禀報說治安官來了,有事想和他私下裡談。
“好吧,”法官應道,“讓他進來。
” 法警為阿爾特·莫蘭打開門,站在一邊讓他進去。
“晚安,法官大人,”他說道,“明早見。
” “晚安,艾德。
”法官答道,“出去的時候請鎖上門好嗎?治安官先生是我今天的最後一位來訪者。
” “好的。
”艾德·索姆斯說着關上了門。
治安官坐下來,調整了一下腿。
他将帽子放在地闆上。
法官耐心地等着,直到聽見鎖咔嗒一聲,才首次直視着治安官的眼睛。
“卡爾·海因。
”他說。
“卡爾·海因。
”治安官答道。
盧·菲爾丁放下鋼筆。
“一個有老婆和孩子的男人。
”他說。
“我知道,”阿爾特答道,“我今天上午已經将這件事告訴了蘇珊·瑪麗。
上帝保佑。
”他沉痛地加了句。
盧·菲爾丁點點頭。
他愁眉苦臉地坐在那裡,胳膊肘撐在案頭,雙手托着下巴。
他看上去永遠一副似睡非睡的模樣;他的眼睛酷似矮腳獵犬的眼睛。
臉頰和前額布滿皺紋,狀如溝壑;灰白的眉毛濃密一似叢生植物。
阿爾特還記得他身手靈活一些的時候,記得他在草莓節上擲馬蹄鐵的樣子。
法官他穿着背帶褲,撸着袖子,眯着眼睛,半弓着腰。
“她怎麼樣?”法官問,“蘇珊·瑪麗。
” “不好。
”阿爾特·莫蘭答道。
盧·菲爾丁看着他,等他說下去。
阿爾特拾起帽子,放在膝上,撫弄着帽檐。
“不過,我過來是想讓你簽署一張搜查令。
我想去搜查宮本天道的船,或許還有他家——我還不确定。
” “宮本天道,”法官說道,“你要找什麼?” “嗯,”治安官欠了欠身答道,“我有一些考慮,法官大人。
一共五點。
第一,有人告訴我宮本昨天晚上事發時和卡爾在同一水域作業。
第二,埃塔說宮本和她兒子早就有過節——老矛盾,土地糾紛。
第三,我在卡爾的船上發現一條别人留下的纜繩,系在一個纜樁上;那人似乎上過船,所以我想去看看宮本的纜繩。
第四,奧萊·喬金森說卡爾和宮本近期都為買他的地的事去找過他,奧萊賣給了卡爾。
據奧萊說,宮本離開的時候非常生氣。
說他要找卡爾談談。
嗯,也許他是找了。
在海上。
然後事情……失控了。
” “那第五點呢?”盧·菲爾丁問。
“第五點……” “你說有五點考慮的。
我聽到了四點。
第五點是什麼呢?” “哦,”阿爾特·莫蘭說,“賀拉斯…仔細地檢查了屍體。
卡爾的頭部一側有重傷。
賀拉斯還說了一些