第十三章
關燈
小
中
大
在是指揮中心。
他們告訴人們哪些海灘需要守衛。
我媽媽正在做屏蔽幛。
她一天到晚聽着收音機。
” “大家都在聽收音機。
我媽媽寸步不離我們家的收音機。
她坐在那裡,仔細聽着,還打電話跟别人談論。
” 伊什梅爾歎了口氣。
“戰争,”他說,“我無法相信這是真的。
” “我們得走了,”初枝答道,“天已經暗下來了。
” 他們跨過他們的香杉樹邊一條暴漲的小溪,順着山邊小路走去。
天色已是黃昏,海風吹在他們臉上。
他們站在小路上,相互擁抱,他們親吻對方,然後再次親吻,第二次他們非常用力。
“不要讓這個傷害到我們,”伊什梅爾說道,“我不在乎世界上正在發生什麼事情。
我們不會讓這件事傷害到我們的。
” “不會的,”初枝說,“一定不會。
” 星期二,伊什梅爾去給他父親幫忙。
他在安德魯森大街的辦公室負責接電話,并在一本黃色橫格拍紙簿上做記錄。
他的父親讓他打電話給一些人,并列好準備問哪些問題。
“可以幫我一下忙嗎?”他父親說我忙不過來了。
” 伊什梅爾打了一個電話給海軍電台。
一個日間偵察機飛行員,也就是英塞恩·克羅森,發現一個他以前從未注意到的現象:聖佩佐島上日本人的草莓農場所種的草莓,一畦畦地都徑直指向瑪瑙海岬的電台。
畦畦的草莓使日本人的炮火可以輕易地找到它們的五個目标。
“但是那些田地三十年來一直都在那兒啊,”伊什梅爾說,“并不是所有的。
”英塞恩·克羅森回答道。
縣治安官打來了電話。
他懷疑有幾個日本農民在他們的工棚或倉庫裡藏有炸藥,這些可能會被用來搞破壞活動。
他還聽說有些人有短波收音機。
治安官出于好意,希望這些農民把這些危險物品交到他在友睦港的辦公室來。
他說,他想在《評論報》上登一條消息。
他非常感謝伊什梅爾的幫助。
亞瑟把治安官的消息印了上去。
他還印了一條防衛當局的通知,告訴聖佩佐的日本人,十二月十四日之後他們将不能搭乘輪渡。
他在一篇新文章中寫道,二十四個人被拉裡·菲利普斯點名參加市民防衛協助消防隊,其中包括立花喬治、安井弗瑞德和若山愛德華。
“是的,不錯,這三個人的名字是我刻意挑選的。
”當伊什梅爾問起的時候他解釋道。
“不是每一件事情都是照實描述,”他說,“這完全是一種……平衡的藝術。
就看你怎麼處理,各種關系,這就是新聞的本質。
” “那不是新聞,”伊什梅爾說,“新聞隻是報道事實。
” 他在學校裡正好從課本上學到有關新聞報道的内容。
在他看來,他的父親曲解了新聞業的某些基本原則。
“哪些事實?”亞瑟問他,“你要報道哪些事實,伊什梅爾?” 在接下來的一期報紙中,亞瑟提醒聖佩佐島上的商店一到夜晚就滅掉燈光:眼下正是聖誕,人們多少還是希望開着燈。
他還宣布新年夜将有一個公共舞會,口号将是:記住珍珠港——它也可能發生在這裡!穿制服者可以免費入場;歡迎所有島民參加。
亞瑟告訴他的讀者們,聖佩佐島紅十字救濟會的拉爾斯·海因曼女士設定了一個五百美元的捐款上限,而美籍日本人聯盟立刻捐獻了五十五美元,這是迄今為止最大的一筆捐款。
另外一篇文章則報道,友睦港的日本人社區中心舉行了一個招待會,歡送坂村羅伯特參加軍隊。
招待會上提供了食物,還準備了演講;人們向美國國旗敬禮,高唱《星條旗之歌》,歌聲響徹夜空。
《聖佩佐評論報》還刊登了一則提醒,要求大家保證對那些對敵人有安慰作用或有幫助的軍事新聞保持緘默。
它還勸告島民“不要随意與人談論可能被人觀察到的陸軍與海軍動向”。
由于戰争的原因,亞瑟說,選址于保衛角的島上第一個漁民救助站将推遲建設。
尼克·奧拉夫森在堆砌木料的時候去世;喬治·波迪恩一家在他們廚房的爐子爆炸的時候逃過一劫,但是波迪恩太太斷了一條腿和一隻胳膊。
父母教師協會發起了一場節約紙張運動,尤其對聖誕節禮物的包裝紙感興趣。
聖佩佐的農業保護者協會(格蘭其分會)也緻力于聖佩佐的保衛工作,并且向農業委員會寫信承諾“保證種植那些适宜本島種植并且可供前線将士食用的水果蔬菜”。
軍隊要求聖佩佐島上那些養有驟子和馬的人把自己的牲口數量向縣特派員彙報登記,字裡行間都把這描述為“愛國行動”;他們還要求島民檢查他們的汽車輪胎,并且在駕駛的時候注意保護輪胎:橡膠供應處于短缺狀态。
海軍在《評論報》上也登了一則消息,提醒島民“拒絕傳播,謠言自止”。
同時還有另一個慈善舞會,瑪瑙海岬電台的在編人員都作為嘉賓受到邀請。
防衛經費委
他們告訴人們哪些海灘需要守衛。
我媽媽正在做屏蔽幛。
她一天到晚聽着收音機。
” “大家都在聽收音機。
我媽媽寸步不離我們家的收音機。
她坐在那裡,仔細聽着,還打電話跟别人談論。
” 伊什梅爾歎了口氣。
“戰争,”他說,“我無法相信這是真的。
” “我們得走了,”初枝答道,“天已經暗下來了。
” 他們跨過他們的香杉樹邊一條暴漲的小溪,順着山邊小路走去。
天色已是黃昏,海風吹在他們臉上。
他們站在小路上,相互擁抱,他們親吻對方,然後再次親吻,第二次他們非常用力。
“不要讓這個傷害到我們,”伊什梅爾說道,“我不在乎世界上正在發生什麼事情。
我們不會讓這件事傷害到我們的。
” “不會的,”初枝說,“一定不會。
” 星期二,伊什梅爾去給他父親幫忙。
他在安德魯森大街的辦公室負責接電話,并在一本黃色橫格拍紙簿上做記錄。
他的父親讓他打電話給一些人,并列好準備問哪些問題。
“可以幫我一下忙嗎?”他父親說我忙不過來了。
” 伊什梅爾打了一個電話給海軍電台。
一個日間偵察機飛行員,也就是英塞恩·克羅森,發現一個他以前從未注意到的現象:聖佩佐島上日本人的草莓農場所種的草莓,一畦畦地都徑直指向瑪瑙海岬的電台。
畦畦的草莓使日本人的炮火可以輕易地找到它們的五個目标。
“但是那些田地三十年來一直都在那兒啊,”伊什梅爾說,“并不是所有的。
”英塞恩·克羅森回答道。
縣治安官打來了電話。
他懷疑有幾個日本農民在他們的工棚或倉庫裡藏有炸藥,這些可能會被用來搞破壞活動。
他還聽說有些人有短波收音機。
治安官出于好意,希望這些農民把這些危險物品交到他在友睦港的辦公室來。
他說,他想在《評論報》上登一條消息。
他非常感謝伊什梅爾的幫助。
亞瑟把治安官的消息印了上去。
他還印了一條防衛當局的通知,告訴聖佩佐的日本人,十二月十四日之後他們将不能搭乘輪渡。
他在一篇新文章中寫道,二十四個人被拉裡·菲利普斯點名參加市民防衛協助消防隊,其中包括立花喬治、安井弗瑞德和若山愛德華。
“是的,不錯,這三個人的名字是我刻意挑選的。
”當伊什梅爾問起的時候他解釋道。
“不是每一件事情都是照實描述,”他說,“這完全是一種……平衡的藝術。
就看你怎麼處理,各種關系,這就是新聞的本質。
” “那不是新聞,”伊什梅爾說,“新聞隻是報道事實。
” 他在學校裡正好從課本上學到有關新聞報道的内容。
在他看來,他的父親曲解了新聞業的某些基本原則。
“哪些事實?”亞瑟問他,“你要報道哪些事實,伊什梅爾?” 在接下來的一期報紙中,亞瑟提醒聖佩佐島上的商店一到夜晚就滅掉燈光:眼下正是聖誕,人們多少還是希望開着燈。
他還宣布新年夜将有一個公共舞會,口号将是:記住珍珠港——它也可能發生在這裡!穿制服者可以免費入場;歡迎所有島民參加。
亞瑟告訴他的讀者們,聖佩佐島紅十字救濟會的拉爾斯·海因曼女士設定了一個五百美元的捐款上限,而美籍日本人聯盟立刻捐獻了五十五美元,這是迄今為止最大的一筆捐款。
另外一篇文章則報道,友睦港的日本人社區中心舉行了一個招待會,歡送坂村羅伯特參加軍隊。
招待會上提供了食物,還準備了演講;人們向美國國旗敬禮,高唱《星條旗之歌》,歌聲響徹夜空。
《聖佩佐評論報》還刊登了一則提醒,要求大家保證對那些對敵人有安慰作用或有幫助的軍事新聞保持緘默。
它還勸告島民“不要随意與人談論可能被人觀察到的陸軍與海軍動向”。
由于戰争的原因,亞瑟說,選址于保衛角的島上第一個漁民救助站将推遲建設。
尼克·奧拉夫森在堆砌木料的時候去世;喬治·波迪恩一家在他們廚房的爐子爆炸的時候逃過一劫,但是波迪恩太太斷了一條腿和一隻胳膊。
父母教師協會發起了一場節約紙張運動,尤其對聖誕節禮物的包裝紙感興趣。
聖佩佐的農業保護者協會(格蘭其分會)也緻力于聖佩佐的保衛工作,并且向農業委員會寫信承諾“保證種植那些适宜本島種植并且可供前線将士食用的水果蔬菜”。
軍隊要求聖佩佐島上那些養有驟子和馬的人把自己的牲口數量向縣特派員彙報登記,字裡行間都把這描述為“愛國行動”;他們還要求島民檢查他們的汽車輪胎,并且在駕駛的時候注意保護輪胎:橡膠供應處于短缺狀态。
海軍在《評論報》上也登了一則消息,提醒島民“拒絕傳播,謠言自止”。
同時還有另一個慈善舞會,瑪瑙海岬電台的在編人員都作為嘉賓受到邀請。
防衛經費委