金色的幽靈

關燈
她悲傷地給自己迄今為止的人生作了總結:“其實,我從來沒有擁有過一個家,從來沒有過過一個快樂的聖誕節。

    媽媽活着的時候總是那樣可憐,那樣悲傷,又那樣不幸,我的内心從來沒有感受過溫暖和安全感……” 查爾斯·葛德利搖了搖頭,說道:“我也一樣,我從來沒有擁有過一個家。

    那你告訴我,你如今靠什麼過活呢?靠乞讨嗎?” 聽到這裡,女孩臉上洋溢着自豪,她說:“噢!不!媽媽說做人要有尊嚴地活着。

    不過,有的時候,我除了接受别人的施舍,也确實什麼都做不了。

    否則,我就得去賣東西了……” 作為商人的葛德利聽到這裡,灰色的眼睛中閃過一絲疑慮,他驚訝地問道:“賣東西?賣什麼東西呢?” 珍妮回答道:“我拿給您看看吧。

    ”随即便起身穿過房間,在成堆的文件和箱子之間徘徊,拿起她放在角落裡的那個打着補丁的袋子,帶到葛德利面前,并當着他的面打開。

     葛德利看到了許多亂七八糟的黃色小盒子,他當即辨了個分明。

    他驚訝得像發現了什麼奇怪的東西,于是結結巴巴地說:“是……火柴?你賣火柴嗎?” “是的。

    ” “賣這個能賺到錢嗎?” 珍妮意味深長地瞅了瞅自己的衣着,說道:“您不是都看到了嗎?但我從不自怨自艾,因為我很喜歡我的火柴。

    自從我開始賣火柴,我就學着去欣賞它們。

    這些火柴是我面對不幸時的夥伴。

    和火柴在一起,我從來都不覺得自己孤獨,即便夜晚的街道再寒冷,我也總是感到很溫暖。

    ” 說到這裡,她那輪廓分明的唇角邊露出了一個苦澀的酒窩,眼神中呈現一種奇異的滿足感。

    然後,她接着說道:“所以,我會蜷縮在一個角落裡,一根接一根地揉搓火柴,看着它們胡思亂想。

    漸漸地,我就能看到蠟燭,很多很多蠟燭,它們在黑夜中亮起,排着隊向天空走去……此時,我能感覺到我的心是溫暖的,我就感覺好多了。

    我覺得自己仿佛置身于一個柔軟舒适的房間裡,仿佛在一個幸福、和睦的家裡,在那個家裡,我可以看到我的祖母、我的母親,還有我的父親……雖然父親的臉還是模糊不清的,但我猜他一定會為我們高興吧。

    大家都很高興,壁爐中閃爍着明亮的火苗,我朝着壁爐伸出手,放在離壁爐很近很近的地方。

    有多近呢?近到我的手指都快被燙傷了……但上帝啊,這多好啊,尤其是當我走過那漫長寒冷又空無一人的街道時。

    有的時候,這些蠟燭在天空中會形成一個模糊的剪影,那是一個會發光的幽靈……” 葛德利叫出聲來:“會發光的幽靈?我們終于想到啦!自從你有了這些幻覺之後,這個東西就一直在跟蹤你!” “我想是的……這樣想想,您之前說的應該是對的,我想它其實是想跟我說說話吧……” 突然,一陣敲門聲響起。

    聲音不是很大,可在葛德利聽來卻尤其刺耳,他不禁打了個寒戰。

    在那幾秒鐘裡,他想象着一個周身閃着金光的客人的身影。

    但他立即冷靜下來,并說道:“那肯定是西克特在敲門……我都忘了他了。

    ” 他走去打開了門,和他的好友打招呼,然後又向珍妮介紹了這位朋友。

     西克特的身材和葛德利一樣高大,隻是衣着更加考究。

    他的天鵝絨大衣無可挑剔,和他的衣服完美搭配在一起,而馬甲上挂着的金表鍊更是在街區裡引發了不小的轟動。

    西克特摘下大禮帽,露出了他的光頭和一張和善的圓臉。

     葛德利說:“珍妮,西克特什麼都懂。

    但你可别相信他!他看上去為人善良敦厚,可是他那一套如笛卡兒般的心思卻是全國頭一号的狡猾!如果說你的謎團的确有個合理的解釋,那麼隻有他能幫你解開。

    ” 西克特謙遜地說:“好了,查爾斯,别給我戴高帽子啦!不過,你說的謎團究竟是什麼?” 珍妮又将那個令她痛苦的跟蹤狂的事說了一遍。

    隻是這一次,她的語氣變得更加沉穩。

    查爾斯·葛德利盯着他的老朋友,等待着西克特的唇邊綻開一個玩味的微笑,但西克特始終沒有這樣做。

    相反,他越來越聚精會神地聽這位年輕女孩的故事。

    當她說完後,他沉默了一會兒,然後說:“這個金色的幽靈時不時地出現在你面前,是嗎?有時它是看不見的,有時它又會發出幾秒鐘的光……” 珍妮·布朗驚訝地瞪大了眼睛,說道:“的确如此,但您是怎麼知道的?我似乎沒有告訴您這些……” 葛德利毫不掩飾他的欽佩之情,打斷了她的話:“西克特可是一位很會推斷的魔術師。

    珍妮,我早就告訴過你了,你所謂的神秘感在他無懈可擊的邏輯面前是站不住腳的。

    ” 西克特仿佛沒有聽到葛德利的最後一句話,繼續說道:“而且我估計,在你來到這裡之前,它在附近的小巷裡跟蹤了你好一會兒,是嗎?” 年輕女孩的面龐已然布滿了驚歎号:“可是,究竟是……” “你想問我究竟是怎麼知道這些的?這很簡單,因為我先前看到你了。

    ” 葛德利轉身看向西克特,如鲠在喉:“你說你看到她了?你是想說,看到了她……和那個幽靈?” 西克特神情肅穆,用不容置疑的語調說道:“是的。

    ” 葛德利不禁提高了嗓門兒:“這不可能!西克特,你怎麼回事!你明明不相信這種胡言亂語的!” “事實上,我的确不相信。

    但是我在來你家的路上真的看到了他們,我是說我看到了珍妮和那個追趕着她的東西,那個東西閃閃發光。

    我看到的東西讓我大為震撼,所以我在來你家之前徘徊了許久。

    我告訴自己,我是做了一場夢,那隻是我想象出來的,也許是聖誕節快到了,讓我多多少少有些恍惚。

    但我們剛剛聽到了珍妮的叙述,那就證明不是我想的那樣。

    ” 葛德利越來越迷惑,他擡起頭來望向天花闆,重複着西克特的話:“一個閃閃發光的東西……西克特,給我解釋解釋,告訴我你究竟看到了什麼……” 西克特摩挲着自己的下巴,說道:“我離得太遠,沒法清楚地告訴你當時的情形。

    但我可以肯定,那個東西會發光……它會散發出金色的光芒,就像這位年輕的女士告訴我們的那樣。

    ”說到此處,他轉身面向珍妮,接着說道:“這位小姐,也許你沒有意識到這一點,因為你當時正在逃跑,但是我發現了它奇怪的變身過程!一開始,我還沒搞清楚發生了什麼事。

    我隻是想知道你為什麼要這樣逃跑。

    然後我就看到了那個東西……它在你背後現了形,僅僅出現了幾秒,随即便消失不見,不多會兒又再次出現,就這樣循環往複……” 雖然葛德利驚訝至極,但他還是堅持問道:“可是西克特,你究竟看到了什麼?” 西克特有些窘迫地承認道:“一個東西……一個發光的身影。

    它的周