TGAN和TGOW
關燈
小
中
大
去了鮑威爾書店,買了本《憤怒的葡萄》。
快要讀到尾聲時,我停止了閱讀。
我無法繼續。
我對書的結尾記憶猶新。
這一次,我代入了所有人,迷失在他們之中,我日日夜夜都同湯姆、母親和羅莎夏一起生活,走過了偉大的征程,擁有滿懷的希望、短暫的歡愉及無盡的苦痛。
我愛他們,不忍去想即将發生的事。
我不想讀到最後。
我合上書,逃開了。
第二天,我拿起書來讀完了,全程淚如雨下。
我讀書的時候不再那麼愛哭了,隻有讀詩時,那種短暫的沖擊,讓人發絲輕顫,心髒鼓脹,淚盈于睫。
我已記不起上一次因小說而心碎是在何時,就像音樂令我心碎,悲劇令我心碎一樣,這本書令我心碎。
我并不是說能讓你流淚的書就是偉大的書。
如果真的如此,那這個标準堪稱完美,可惜啊,它同時納入了可以預見的感傷,即下意識的、觸動心弦的刺激。
例如,我們很多人在故事中讀到動物死去時就會哭,這種行為本身有趣且意義重大,仿佛我們準許自己流出了比較次要的眼淚,但那又是另一回事了,而且沒那麼重要。
一本書能像音樂或悲劇那樣讓我号啕大哭,流下深沉的淚水,這淚水源自我擁抱了這世上的悲傷,并将其化為自己的悲傷,那麼這樣一本書必定有偉大之處。
所以,如果有人問我什麼書可以最大限度地告訴他們美國的好與壞,什麼是最名副其實的美國書,什麼是偉大的美國小說……一年前我會說是《哈克貝利·費恩曆險記》(盡管有不少缺點),但現在,我會說是《憤怒的葡萄》(盡管也有不少缺點)。
我看過電影《憤怒的葡萄》,沒錯,那是一部好電影,忠于書中能夠處理的元素,而且沒錯,亨利·方達的演技很棒。
但電影是你看的東西,小說則是用語言構建出來的。
這部小說中美麗而有力的正是它的語言,語言的藝術不僅向我們展示了作者的所見所聞,還讓我們盡可能直接地共享了他強烈的悲傷、憤怒與愛。
快要讀到尾聲時,我停止了閱讀。
我無法繼續。
我對書的結尾記憶猶新。
這一次,我代入了所有人,迷失在他們之中,我日日夜夜都同湯姆、母親和羅莎夏一起生活,走過了偉大的征程,擁有滿懷的希望、短暫的歡愉及無盡的苦痛。
我愛他們,不忍去想即将發生的事。
我不想讀到最後。
我合上書,逃開了。
第二天,我拿起書來讀完了,全程淚如雨下。
我讀書的時候不再那麼愛哭了,隻有讀詩時,那種短暫的沖擊,讓人發絲輕顫,心髒鼓脹,淚盈于睫。
我已記不起上一次因小說而心碎是在何時,就像音樂令我心碎,悲劇令我心碎一樣,這本書令我心碎。
我并不是說能讓你流淚的書就是偉大的書。
如果真的如此,那這個标準堪稱完美,可惜啊,它同時納入了可以預見的感傷,即下意識的、觸動心弦的刺激。
例如,我們很多人在故事中讀到動物死去時就會哭,這種行為本身有趣且意義重大,仿佛我們準許自己流出了比較次要的眼淚,但那又是另一回事了,而且沒那麼重要。
一本書能像音樂或悲劇那樣讓我号啕大哭,流下深沉的淚水,這淚水源自我擁抱了這世上的悲傷,并将其化為自己的悲傷,那麼這樣一本書必定有偉大之處。
所以,如果有人問我什麼書可以最大限度地告訴他們美國的好與壞,什麼是最名副其實的美國書,什麼是偉大的美國小說……一年前我會說是《哈克貝利·費恩曆險記》(盡管有不少缺點),但現在,我會說是《憤怒的葡萄》(盡管也有不少缺點)。
我看過電影《憤怒的葡萄》,沒錯,那是一部好電影,忠于書中能夠處理的元素,而且沒錯,亨利·方達的演技很棒。
但電影是你看的東西,小說則是用語言構建出來的。
這部小說中美麗而有力的正是它的語言,語言的藝術不僅向我們展示了作者的所見所聞,還讓我們盡可能直接地共享了他強烈的悲傷、憤怒與愛。