11
關燈
小
中
大
呢?算了,你先繼續說吧。
” “知道内森會用古語寫作的人,對埃文斯來說都是障礙,必須除掉。
哈靈頓讀過内森的《悲歌》,所以派羅伯特去殺掉他。
哈靈頓被棄屍在壁爐的最下面,而且腐爛得最嚴重,應該是在内森之前就遇害了。
能給我杯葡萄酒嗎?我口渴了。
” “奈傑爾可是把他一個月分量的話都說了。
” “裡面沒摻鴉片酊。
”本遞過來一個杯子說。
喝完後,奈傑爾繼續:“内森在信裡提到,他很擔心我和愛德的安危,怕我們會遭埃文斯的毒手。
結果我們還真的如他所擔心的那樣,被埃文斯盯上了。
” “埃文斯為什麼會盯上你們?”克拉倫斯問。
“知道内森具有極高的古文造詣的人沒幾個,”奈傑爾回答,“讀過他未完成的《悲歌》的人也很少。
内森在信裡說了,哈靈頓讀過,我和愛德也看過。
愛德、我和哈靈頓都是埃文斯的絆腳石,如果他要把僞作當成古詩公之于世的話。
特别是他打算把未完成的《悲歌》也當成中世紀古詩公開的話,就更是如此了。
我想這次的攻擊是一個警告,如果我們說出去,他就會真的取我們的性命。
” “那你們以後還是有危險嗎?” “喂,那不是糟糕了嗎?” “埃文斯還會利用羅伯特下手嗎?” “即使是羅伯特,也不總會聽命于他吧?” “不,如果用利誘也就算了,但威逼的話,除非其中一方死了,不然終生都有效。
” “殺掉伊蓮小姐同樣對埃文斯有利。
”奈傑爾說,“内森也對伊蓮小姐說過,他能用古語創作,所以她也是埃文斯想要除掉的目标之一。
羅伯特殺掉伊蓮小姐,說不定也是在埃文斯的指使下。
然後埃文斯再反過來利用這點恐吓羅伯特。
” “真是個可恨的家夥。
” “現在埃文斯已經被弓街偵探盯上了,說不定會安分點吧?” “他會收手嗎?” “對了!那封信!”亞伯忽然插話,“剛才我覺得奇怪的地方就是信。
外套被法官的助手扣押了,你們在那之前看到的信?如果是這樣的話,那你們應該知道墨水印指的不是你——奈傑爾才對。
為什麼還要……” “不要像審犯人那樣指責奈傑爾。
”看似昏昏欲睡的愛德華說。
“這麼沒頭沒腦地追問,奈傑爾就算想說也說不出來了。
在衣服的暗袋裡發現那張紙時,我們并沒有想到那是寫給我們的信。
因為有很多事必須處理,我們隻能先把紙藏到房間裡。
接下來就是一連串的騷動,直到昨晚,我和奈傑爾才一起讀了那封信。
” “你們把信交給法官了嗎?” “還沒有。
” “那可是重要證據,必須交給法官用來指控埃文斯。
” “有兩個難處。
”愛德華說,但他的樣子似乎正在集中精力,把自己被藥物渙散的意識硬拉回來。
“沒關系,愛德。
我來解釋吧。
第一點是解剖教室和實驗,這一切全靠羅伯特的資金支持。
” “是個大問題啊。
” “所以即使我們能猜到襲擊我們的是埃文斯的手下,但是也不能告訴鐵夾子。
如果控告埃文斯的話,羅伯特也會被追究殺人罪,一旦被判死刑,那丹尼爾老師的一切就……” “我們的一切……”本垂頭喪氣。
“還有一個原因,就是法庭是靠不住的。
”愛德華決絕地說。
“愛德,我可以把你父親的事告訴大家嗎?” 愛德華點頭,再次合上眼。
“愛德的父親是教堂的雜役。
有一次教堂銀器失竊,他父親被人懷疑,投入監獄,在獄中被判有罪,判處絞刑。
事後真正的小偷落網,但那人有門路,如果再判他有罪,之前的誤判就會給法官帶來麻煩。
結果事情就這麼不了了之了。
” “撕下法官的皮,那下面就是個劊子手。
”愛德華喃喃道。
“好多法官都會索賄。
”克拉倫斯說。
歐洲各國盛行高薪養廉制,隻有英國,無論是國會議員還是法官,都由貴族和紳士階級無償地義務服務。
這個制度自都铎王朝以來,曆經斯圖爾特王朝到如今的漢諾威王朝一直綿延持續。
官僚雖然是受社會尊敬的光榮職務,但也有不少敗德法官認為收受賄賂是應得的油水。
“約翰閣下似乎不是。
” “誰知道呢?”愛德華聳聳肩膀。
“内森在信裡說,”奈傑爾繼續說,“監獄裡有不少像他一樣的無辜民衆,甚至有人隻是因為在路上撿起一先令就被判流放,簡直毫不講理。
” “埃文斯能給市長、貴族這些大人物帶去利益,也拉攏他們做自己的靠山。
就算把他告上法庭,陪審團也會……” “法律真是放過大蒼蠅專抓小蟲子的蜘蛛網。
”克拉倫斯說起他司空見慣的警句,“不管是哈靈頓還是内森,都不是埃文斯親自下手,而是逼着羅伯特去幹的。
那麼要是有高明的律師,就能把一切罪名推到羅伯特身上,埃文斯則無罪脫身。
如果他再暗中收買陪審團……” “說起來,”亞伯猛然想起,“昨天那個奴隸審判的結果出來了,你們知道嗎?” “不知道,昨天亂成那個樣子,根本沒時間看報。
已經結案了嗎?” “我父親的一個朋友去旁聽了案件,昨晚我聽他提起來。
他很興奮,據說昨天給被告奴隸辯護的律師非常厲害。
商人們已經把陪審團全都收買了,本以為勝券在握。
然而審判一開始,律師就要求與在另外一個房間同時進行的審判對調陪審團。
法官準許了,商人來不及收買新的陪審團,沒有被金錢玷污的陪審團才能真摯地聆聽辯論,最後做出無罪判決。
” “太厲害了。
” “還是應該告訴約翰閣下。
”本主張,“我覺得他可以信任。
” “審理殺人這類重罪的不是治安法官而是中央法庭。
那裡的陪審團肯定都是些妖魔鬼怪。
”愛德把話說完,呻吟起來,“藥效好像退了,可惡。
亞伯,再給我點混了鴉片酊的葡萄酒吧。
” “你不是說不想中毒嗎?” “疼痛逐漸淡去的那種獨特滋味簡直太舒服了。
我第一次體驗。
比妓女的誘惑還強烈,讓人無法自拔。
” “隻能一點點哦。
”亞伯說,又給了他一點鎮痛劑。
“自殺的人,”愛德華神思渙散地說,可能他的自制力又被鴉片奪走了,“命該如此。
不管他是否能夠覺悟到。
生來無法适應環境是一種罪嗎?他們注定在品嘗過所有失望,經曆過所有痛苦之前自殺。
” “愛德,不要再說了。
”奈傑爾蹙眉。
“幸福和不幸一樣,也會迫人自殺呢。
不,幸福奪走的性命更多。
為什麼?因為他們疲于适應捉摸不定的幸福,不幸的逆境反倒更容易承受。
” “亞伯,你剛說埃文斯那家夥有政府人員當靠山對吧?”本問,亞伯用力點頭。
“因為他讓他們賺得盆滿缽滿。
”亞伯說完後,又接上一句“可是,如果不做點什麼,愛德和奈傑爾今後也會碰到危險。
” “真是兩難啊。
”本和克拉倫斯歎息。
愛德華垂頭睡着了。
次日早上。
“愛德呢?” 早餐桌上隻有奈傑爾,丹尼爾不禁問道。
“他發燒了……” 說這話的奈傑爾自己也眼眶泛黑,雙眼浮腫,一副睡眠不足的樣子。
“奈傑爾,你額頭上的瘀青是怎麼回事?” “隻是撞到了,沒什麼大事。
” “我去看看愛德。
” 老師就要站起來,奈傑爾忙去制止:“他還在睡覺。
” “不要吵他比較好嗎?他吃了退燒藥嗎?”
” “知道内森會用古語寫作的人,對埃文斯來說都是障礙,必須除掉。
哈靈頓讀過内森的《悲歌》,所以派羅伯特去殺掉他。
哈靈頓被棄屍在壁爐的最下面,而且腐爛得最嚴重,應該是在内森之前就遇害了。
能給我杯葡萄酒嗎?我口渴了。
” “奈傑爾可是把他一個月分量的話都說了。
” “裡面沒摻鴉片酊。
”本遞過來一個杯子說。
喝完後,奈傑爾繼續:“内森在信裡提到,他很擔心我和愛德的安危,怕我們會遭埃文斯的毒手。
結果我們還真的如他所擔心的那樣,被埃文斯盯上了。
” “埃文斯為什麼會盯上你們?”克拉倫斯問。
“知道内森具有極高的古文造詣的人沒幾個,”奈傑爾回答,“讀過他未完成的《悲歌》的人也很少。
内森在信裡說了,哈靈頓讀過,我和愛德也看過。
愛德、我和哈靈頓都是埃文斯的絆腳石,如果他要把僞作當成古詩公之于世的話。
特别是他打算把未完成的《悲歌》也當成中世紀古詩公開的話,就更是如此了。
我想這次的攻擊是一個警告,如果我們說出去,他就會真的取我們的性命。
” “那你們以後還是有危險嗎?” “喂,那不是糟糕了嗎?” “埃文斯還會利用羅伯特下手嗎?” “即使是羅伯特,也不總會聽命于他吧?” “不,如果用利誘也就算了,但威逼的話,除非其中一方死了,不然終生都有效。
” “殺掉伊蓮小姐同樣對埃文斯有利。
”奈傑爾說,“内森也對伊蓮小姐說過,他能用古語創作,所以她也是埃文斯想要除掉的目标之一。
羅伯特殺掉伊蓮小姐,說不定也是在埃文斯的指使下。
然後埃文斯再反過來利用這點恐吓羅伯特。
” “真是個可恨的家夥。
” “現在埃文斯已經被弓街偵探盯上了,說不定會安分點吧?” “他會收手嗎?” “對了!那封信!”亞伯忽然插話,“剛才我覺得奇怪的地方就是信。
外套被法官的助手扣押了,你們在那之前看到的信?如果是這樣的話,那你們應該知道墨水印指的不是你——奈傑爾才對。
為什麼還要……” “不要像審犯人那樣指責奈傑爾。
”看似昏昏欲睡的愛德華說。
“這麼沒頭沒腦地追問,奈傑爾就算想說也說不出來了。
在衣服的暗袋裡發現那張紙時,我們并沒有想到那是寫給我們的信。
因為有很多事必須處理,我們隻能先把紙藏到房間裡。
接下來就是一連串的騷動,直到昨晚,我和奈傑爾才一起讀了那封信。
” “你們把信交給法官了嗎?” “還沒有。
” “那可是重要證據,必須交給法官用來指控埃文斯。
” “有兩個難處。
”愛德華說,但他的樣子似乎正在集中精力,把自己被藥物渙散的意識硬拉回來。
“沒關系,愛德。
我來解釋吧。
第一點是解剖教室和實驗,這一切全靠羅伯特的資金支持。
” “是個大問題啊。
” “所以即使我們能猜到襲擊我們的是埃文斯的手下,但是也不能告訴鐵夾子。
如果控告埃文斯的話,羅伯特也會被追究殺人罪,一旦被判死刑,那丹尼爾老師的一切就……” “我們的一切……”本垂頭喪氣。
“還有一個原因,就是法庭是靠不住的。
”愛德華決絕地說。
“愛德,我可以把你父親的事告訴大家嗎?” 愛德華點頭,再次合上眼。
“愛德的父親是教堂的雜役。
有一次教堂銀器失竊,他父親被人懷疑,投入監獄,在獄中被判有罪,判處絞刑。
事後真正的小偷落網,但那人有門路,如果再判他有罪,之前的誤判就會給法官帶來麻煩。
結果事情就這麼不了了之了。
” “撕下法官的皮,那下面就是個劊子手。
”愛德華喃喃道。
“好多法官都會索賄。
”克拉倫斯說。
歐洲各國盛行高薪養廉制,隻有英國,無論是國會議員還是法官,都由貴族和紳士階級無償地義務服務。
這個制度自都铎王朝以來,曆經斯圖爾特王朝到如今的漢諾威王朝一直綿延持續。
官僚雖然是受社會尊敬的光榮職務,但也有不少敗德法官認為收受賄賂是應得的油水。
“約翰閣下似乎不是。
” “誰知道呢?”愛德華聳聳肩膀。
“内森在信裡說,”奈傑爾繼續說,“監獄裡有不少像他一樣的無辜民衆,甚至有人隻是因為在路上撿起一先令就被判流放,簡直毫不講理。
” “埃文斯能給市長、貴族這些大人物帶去利益,也拉攏他們做自己的靠山。
就算把他告上法庭,陪審團也會……” “法律真是放過大蒼蠅專抓小蟲子的蜘蛛網。
”克拉倫斯說起他司空見慣的警句,“不管是哈靈頓還是内森,都不是埃文斯親自下手,而是逼着羅伯特去幹的。
那麼要是有高明的律師,就能把一切罪名推到羅伯特身上,埃文斯則無罪脫身。
如果他再暗中收買陪審團……” “說起來,”亞伯猛然想起,“昨天那個奴隸審判的結果出來了,你們知道嗎?” “不知道,昨天亂成那個樣子,根本沒時間看報。
已經結案了嗎?” “我父親的一個朋友去旁聽了案件,昨晚我聽他提起來。
他很興奮,據說昨天給被告奴隸辯護的律師非常厲害。
商人們已經把陪審團全都收買了,本以為勝券在握。
然而審判一開始,律師就要求與在另外一個房間同時進行的審判對調陪審團。
法官準許了,商人來不及收買新的陪審團,沒有被金錢玷污的陪審團才能真摯地聆聽辯論,最後做出無罪判決。
” “太厲害了。
” “還是應該告訴約翰閣下。
”本主張,“我覺得他可以信任。
” “審理殺人這類重罪的不是治安法官而是中央法庭。
那裡的陪審團肯定都是些妖魔鬼怪。
”愛德把話說完,呻吟起來,“藥效好像退了,可惡。
亞伯,再給我點混了鴉片酊的葡萄酒吧。
” “你不是說不想中毒嗎?” “疼痛逐漸淡去的那種獨特滋味簡直太舒服了。
我第一次體驗。
比妓女的誘惑還強烈,讓人無法自拔。
” “隻能一點點哦。
”亞伯說,又給了他一點鎮痛劑。
“自殺的人,”愛德華神思渙散地說,可能他的自制力又被鴉片奪走了,“命該如此。
不管他是否能夠覺悟到。
生來無法适應環境是一種罪嗎?他們注定在品嘗過所有失望,經曆過所有痛苦之前自殺。
” “愛德,不要再說了。
”奈傑爾蹙眉。
“幸福和不幸一樣,也會迫人自殺呢。
不,幸福奪走的性命更多。
為什麼?因為他們疲于适應捉摸不定的幸福,不幸的逆境反倒更容易承受。
” “亞伯,你剛說埃文斯那家夥有政府人員當靠山對吧?”本問,亞伯用力點頭。
“因為他讓他們賺得盆滿缽滿。
”亞伯說完後,又接上一句“可是,如果不做點什麼,愛德和奈傑爾今後也會碰到危險。
” “真是兩難啊。
”本和克拉倫斯歎息。
愛德華垂頭睡着了。
次日早上。
“愛德呢?” 早餐桌上隻有奈傑爾,丹尼爾不禁問道。
“他發燒了……” 說這話的奈傑爾自己也眼眶泛黑,雙眼浮腫,一副睡眠不足的樣子。
“奈傑爾,你額頭上的瘀青是怎麼回事?” “隻是撞到了,沒什麼大事。
” “我去看看愛德。
” 老師就要站起來,奈傑爾忙去制止:“他還在睡覺。
” “不要吵他比較好嗎?他吃了退燒藥嗎?”