美黃芩
關燈
小
中
大
她告訴我該做什麼,不該做什麼,要和公寓裡的其他女孩好好相處。
不要把腐爛的食物放進櫥櫃,也不要把髒盤子留在水槽裡不管。
羅賓在一次公寓會議上解釋了這一點。
她說完後,另一個室友梅根清了清嗓子。
“我想提醒大家上完廁所後要洗手。
”她說,“不隻是用水洗,還要用香皂。
” 羅賓翻了翻眼珠。
“我肯定每個人都洗手。
” 那天晚上,從衛生間出來,我在走廊的洗手池邊停下洗了手,用了香皂。
次日是新學期第一天上課。
查爾斯幫我設計了課程表。
他讓我報了兩門音樂課、一門宗教課,說這些課對我來說很容易。
他還給我報了兩門頗具挑戰性的課程——大學代數,這門課讓我害怕;生物學,這我倒不害怕,隻是因為我完全不知道要學什麼。
代數課是終止我的獎學金的一大威脅。
教授每次上課都在黑闆前踱來踱去,咕咕哝哝讓人聽不清。
我不是唯一感到迷茫的人,但我比任何人都更迷茫。
查爾斯試圖幫忙,他剛開始高中最後一年的學習,有自己的學業。
十月,我參加了期中考試,但沒有及格。
我不再睡覺,每天都熬到很晚,揪着頭發對着課本苦思冥想,之後躺在床上鑽研筆記。
我得了胃潰瘍。
一次,詹妮發現我蜷着身子躺在學校和公寓之間一戶陌生人家的草坪上。
我的胃着火一般,疼得渾身發抖,但我拒絕讓她送我去醫院。
她陪我坐了半個小時,然後送我回到公寓。
胃痛加劇,整整一夜灼燒般的疼痛讓我不能合眼。
我需要錢付房租,所以找了一份工程大樓的保潔工作,每天早上四點開始上班。
潰瘍和清潔工作讓我幾乎沒法睡覺。
詹妮和羅賓一直勸我去看醫生,但我不聽。
我告訴她們馬上就要回家過感恩節了,母親會治好我的病。
她們緊張地交換了一下眼色,但什麼也沒說。
查爾斯說我的行為無異于自取滅亡,有事不去尋求幫助,簡直到了病态的地步。
這些話他是在電話裡對我說的,聲音很輕,近乎耳語。
我對他說他瘋了。
“那麼去和你的代數教授談談,”他說,“說你跟不上了,讓他幫幫你。
” 去跟教授談談,我連想都沒有想過——我沒有意識到我們是被允許和他們談談的——所以我決定試試,即便隻是為了向查爾斯證明,我可以做到。
感恩節的前幾天,我敲響了教授辦公室的門。
辦公室裡的他看上去比在大教室裡更顯矮小,桌子上方的光線反射在他的頭上和眼鏡上,讓他看上去更閃亮。
他翻着桌上的試卷,我坐下時他沒有擡頭。
“如果這門課不及格,”我說,“我就會失去獎學金。
”我沒有解釋,沒有了獎學金,我就不能再回來上學了。
“對不起,”他說,幾乎看都沒看我一眼,“但這所學校很難念。
等你大點兒再回來也許會更好。
或者轉學。
” 我不知道他說的“轉學”是什麼意思,所以我什麼也沒說。
我起身要走,然後不知為何他心軟了。
“說實話,”他說,“很多同學都跟不上了。
”他向後靠在椅子上,“你看這樣如何:期末考試會涵蓋本學期的全部内容。
我會在課堂上宣布:隻要最後考試得滿分——不是九十八分,而是一百分——不管期中考試成績如何,最終成績都是A。
聽上去不錯吧?” 我說好。
機會渺茫,但我是擅長抓住機會的女王。
我打電話給查爾斯,告訴他我要回愛達荷州過感恩節,我需要一位代數家教。
他說他會在巴克峰跟我碰頭。
不要把腐爛的食物放進櫥櫃,也不要把髒盤子留在水槽裡不管。
羅賓在一次公寓會議上解釋了這一點。
她說完後,另一個室友梅根清了清嗓子。
“我想提醒大家上完廁所後要洗手。
”她說,“不隻是用水洗,還要用香皂。
” 羅賓翻了翻眼珠。
“我肯定每個人都洗手。
” 那天晚上,從衛生間出來,我在走廊的洗手池邊停下洗了手,用了香皂。
次日是新學期第一天上課。
查爾斯幫我設計了課程表。
他讓我報了兩門音樂課、一門宗教課,說這些課對我來說很容易。
他還給我報了兩門頗具挑戰性的課程——大學代數,這門課讓我害怕;生物學,這我倒不害怕,隻是因為我完全不知道要學什麼。
代數課是終止我的獎學金的一大威脅。
教授每次上課都在黑闆前踱來踱去,咕咕哝哝讓人聽不清。
我不是唯一感到迷茫的人,但我比任何人都更迷茫。
查爾斯試圖幫忙,他剛開始高中最後一年的學習,有自己的學業。
十月,我參加了期中考試,但沒有及格。
我不再睡覺,每天都熬到很晚,揪着頭發對着課本苦思冥想,之後躺在床上鑽研筆記。
我得了胃潰瘍。
一次,詹妮發現我蜷着身子躺在學校和公寓之間一戶陌生人家的草坪上。
我的胃着火一般,疼得渾身發抖,但我拒絕讓她送我去醫院。
她陪我坐了半個小時,然後送我回到公寓。
胃痛加劇,整整一夜灼燒般的疼痛讓我不能合眼。
我需要錢付房租,所以找了一份工程大樓的保潔工作,每天早上四點開始上班。
潰瘍和清潔工作讓我幾乎沒法睡覺。
詹妮和羅賓一直勸我去看醫生,但我不聽。
我告訴她們馬上就要回家過感恩節了,母親會治好我的病。
她們緊張地交換了一下眼色,但什麼也沒說。
查爾斯說我的行為無異于自取滅亡,有事不去尋求幫助,簡直到了病态的地步。
這些話他是在電話裡對我說的,聲音很輕,近乎耳語。
我對他說他瘋了。
“那麼去和你的代數教授談談,”他說,“說你跟不上了,讓他幫幫你。
” 去跟教授談談,我連想都沒有想過——我沒有意識到我們是被允許和他們談談的——所以我決定試試,即便隻是為了向查爾斯證明,我可以做到。
感恩節的前幾天,我敲響了教授辦公室的門。
辦公室裡的他看上去比在大教室裡更顯矮小,桌子上方的光線反射在他的頭上和眼鏡上,讓他看上去更閃亮。
他翻着桌上的試卷,我坐下時他沒有擡頭。
“如果這門課不及格,”我說,“我就會失去獎學金。
”我沒有解釋,沒有了獎學金,我就不能再回來上學了。
“對不起,”他說,幾乎看都沒看我一眼,“但這所學校很難念。
等你大點兒再回來也許會更好。
或者轉學。
” 我不知道他說的“轉學”是什麼意思,所以我什麼也沒說。
我起身要走,然後不知為何他心軟了。
“說實話,”他說,“很多同學都跟不上了。
”他向後靠在椅子上,“你看這樣如何:期末考試會涵蓋本學期的全部内容。
我會在課堂上宣布:隻要最後考試得滿分——不是九十八分,而是一百分——不管期中考試成績如何,最終成績都是A。
聽上去不錯吧?” 我說好。
機會渺茫,但我是擅長抓住機會的女王。
我打電話給查爾斯,告訴他我要回愛達荷州過感恩節,我需要一位代數家教。
他說他會在巴克峰跟我碰頭。