不再是孩子
關燈
小
中
大
,但幾分鐘後就被說服了。
我一直站在廚房裡掂量我的選擇,想着剛剛才交給爸爸四百美元,那是我三分之一的積蓄。
這時母親轉向我說:“你覺得你周五之前能搬出去嗎?” 我的内心有什麼東西突然斷裂,猶如大壩決堤一般。
我感到搖搖欲墜,無法站穩。
我想尖叫,但尖叫被扼住了;我快淹死了。
我無處可去。
我租不起公寓,即使能租,也隻能到城裡租。
那樣我還需要一輛車。
我隻有八百美元。
我氣急敗壞地把這一切告訴了母親,然後跑回我的房間,砰的一聲關上房門。
過了一會兒,她來敲門。
“我知道你覺得我們不公平,”她說,“但我像你這麼大的時候,早就自己生活,準備和你父親結婚了。
” “你十六歲就結婚了?”我說。
“别傻了,”她說,“你可不是十六歲。
” 我盯着她,她盯着我。
“是的,我是。
我十六歲。
” 她打量着我。
“你至少二十了。
”她歪着頭,“難道不是嗎?” 我們沉默了。
我的心怦怦直跳。
“九月我剛滿十六。
”我說。
“哦。
”母親咬了咬嘴唇,然後站起來,笑了,“好吧,那就别擔心了,你可以留下來。
真不知道你爸爸是怎麼想的。
我想是我們忘了。
你們孩子的年齡很難記清楚。
” 肖恩一瘸一拐地返回工作。
他頭戴一頂澳洲寬檐帽,帽子大大的,邊檐很寬,由巧克力色的油皮革制成。
事故發生前,他隻在騎馬時才戴這頂帽子,但現在即使在屋裡,他也一直戴着帽子。
爸爸說這樣做很不禮貌。
也可能是因為爸爸這麼說,肖恩才一直戴着帽子,但我懷疑另一個原因是它又大又舒适,能遮住他頭上手術留下的傷疤。
起初他工作時間很短。
爸爸拿到一份建造牛奶倉庫的合同,地點位于距巴克峰約二十英裡的奧奈達縣。
于是肖恩就在院子裡走來走去,調整圖表,測量工字梁。
我、盧克和本傑明在拆解廢料。
爸爸決定處理農場周圍的角鐵。
要想把它們賣掉,每根角鐵的尺寸必須小于四英尺。
肖恩建議我們用割炬,但爸爸說這樣速度太慢,燃料耗費也太多。
幾天後,爸爸将一台我見過的最吓人的機器帶回了家。
他稱之為“大剪刀”。
乍一看,它似乎是一把重達三噸的剪刀,事實也的确如此。
刀刃十二英寸厚,五英尺寬,由高密度鐵制成,切割物體不是靠鋒利,而是靠蠻力。
它們咬合下去,巨大的颚由一個附在大鐵輪上的沉重活塞推進。
輪子由皮帶和馬達驅動,這意味着如果有什麼東西被機器卡住,得花半分鐘到一分鐘才能讓輪子和刀刃停下來。
它們咀嚼着人的手臂一樣粗的鐵,上下咆哮着,聲音比途經的列車還響。
鐵與其說是被切斷的,不如說是被攔腰折斷的。
有時鐵會奮力抵抗,将拿着它的人朝正在咀嚼的鈍重的刀刃推去。
多年以來,爸爸想出過若幹危險計劃,但這是第一次讓我真正感到震驚的。
也許這個辦法有着明顯的緻命性,稍有閃失必會殘肢斷臂。
或許完全沒有使用它的必要。
這就是任性。
它就像一個玩具,如果玩具能把你的頭切下來的話。
肖恩稱它為“死亡機器”,并說爸爸喪失了僅剩的一絲理智。
“你是想殺人嗎?”他說,“我卡車裡有把槍,殺人比這個利索多了。
”爸爸忍不住笑了。
我從未見過他如此欣喜若狂。
肖恩搖搖頭一瘸一拐地回到工作間。
爸爸開始将角鐵喂給大剪刀。
每剪一段他都被頂向前去,有兩次他幾乎頭朝下撞在刀刃上。
我緊緊閉上眼睛,知道萬一爸爸的頭被卡住,刀刃不會放慢速度,隻會咬穿他的脖子,不停咀嚼。
确認機器可以運行,爸爸便示意盧克接手。
一直渴望取悅爸爸的盧克走上前。
五分鐘後,盧克胳膊受傷,露出了骨頭,他一路朝家跑去,鮮血噴濺不止。
爸爸掃視了一番他的手下。
他向本傑明做了個手勢,但本傑明搖了搖頭,說自己的手指長得好好的,還是算了。
爸爸眼巴巴地望向家的方向,我猜他是在想,母親多久才能止住血。
然後他的目光落在我身上。
“過來,塔拉。
” 我沒動。
“到這兒來。
”他說。
我慢慢地走向前,眼睛一眨不眨地看着大剪刀,好像它會随時發動攻擊。
刀刃上還有盧克的血。
爸爸拿起一根六英尺長的角鐵,把一頭遞給我。
“抓緊了,”他說,“一
我一直站在廚房裡掂量我的選擇,想着剛剛才交給爸爸四百美元,那是我三分之一的積蓄。
這時母親轉向我說:“你覺得你周五之前能搬出去嗎?” 我的内心有什麼東西突然斷裂,猶如大壩決堤一般。
我感到搖搖欲墜,無法站穩。
我想尖叫,但尖叫被扼住了;我快淹死了。
我無處可去。
我租不起公寓,即使能租,也隻能到城裡租。
那樣我還需要一輛車。
我隻有八百美元。
我氣急敗壞地把這一切告訴了母親,然後跑回我的房間,砰的一聲關上房門。
過了一會兒,她來敲門。
“我知道你覺得我們不公平,”她說,“但我像你這麼大的時候,早就自己生活,準備和你父親結婚了。
” “你十六歲就結婚了?”我說。
“别傻了,”她說,“你可不是十六歲。
” 我盯着她,她盯着我。
“是的,我是。
我十六歲。
” 她打量着我。
“你至少二十了。
”她歪着頭,“難道不是嗎?” 我們沉默了。
我的心怦怦直跳。
“九月我剛滿十六。
”我說。
“哦。
”母親咬了咬嘴唇,然後站起來,笑了,“好吧,那就别擔心了,你可以留下來。
真不知道你爸爸是怎麼想的。
我想是我們忘了。
你們孩子的年齡很難記清楚。
” 肖恩一瘸一拐地返回工作。
他頭戴一頂澳洲寬檐帽,帽子大大的,邊檐很寬,由巧克力色的油皮革制成。
事故發生前,他隻在騎馬時才戴這頂帽子,但現在即使在屋裡,他也一直戴着帽子。
爸爸說這樣做很不禮貌。
也可能是因為爸爸這麼說,肖恩才一直戴着帽子,但我懷疑另一個原因是它又大又舒适,能遮住他頭上手術留下的傷疤。
起初他工作時間很短。
爸爸拿到一份建造牛奶倉庫的合同,地點位于距巴克峰約二十英裡的奧奈達縣。
于是肖恩就在院子裡走來走去,調整圖表,測量工字梁。
我、盧克和本傑明在拆解廢料。
爸爸決定處理農場周圍的角鐵。
要想把它們賣掉,每根角鐵的尺寸必須小于四英尺。
肖恩建議我們用割炬,但爸爸說這樣速度太慢,燃料耗費也太多。
幾天後,爸爸将一台我見過的最吓人的機器帶回了家。
他稱之為“大剪刀”。
乍一看,它似乎是一把重達三噸的剪刀,事實也的确如此。
刀刃十二英寸厚,五英尺寬,由高密度鐵制成,切割物體不是靠鋒利,而是靠蠻力。
它們咬合下去,巨大的颚由一個附在大鐵輪上的沉重活塞推進。
輪子由皮帶和馬達驅動,這意味着如果有什麼東西被機器卡住,得花半分鐘到一分鐘才能讓輪子和刀刃停下來。
它們咀嚼着人的手臂一樣粗的鐵,上下咆哮着,聲音比途經的列車還響。
鐵與其說是被切斷的,不如說是被攔腰折斷的。
有時鐵會奮力抵抗,将拿着它的人朝正在咀嚼的鈍重的刀刃推去。
多年以來,爸爸想出過若幹危險計劃,但這是第一次讓我真正感到震驚的。
也許這個辦法有着明顯的緻命性,稍有閃失必會殘肢斷臂。
或許完全沒有使用它的必要。
這就是任性。
它就像一個玩具,如果玩具能把你的頭切下來的話。
肖恩稱它為“死亡機器”,并說爸爸喪失了僅剩的一絲理智。
“你是想殺人嗎?”他說,“我卡車裡有把槍,殺人比這個利索多了。
”爸爸忍不住笑了。
我從未見過他如此欣喜若狂。
肖恩搖搖頭一瘸一拐地回到工作間。
爸爸開始将角鐵喂給大剪刀。
每剪一段他都被頂向前去,有兩次他幾乎頭朝下撞在刀刃上。
我緊緊閉上眼睛,知道萬一爸爸的頭被卡住,刀刃不會放慢速度,隻會咬穿他的脖子,不停咀嚼。
确認機器可以運行,爸爸便示意盧克接手。
一直渴望取悅爸爸的盧克走上前。
五分鐘後,盧克胳膊受傷,露出了骨頭,他一路朝家跑去,鮮血噴濺不止。
爸爸掃視了一番他的手下。
他向本傑明做了個手勢,但本傑明搖了搖頭,說自己的手指長得好好的,還是算了。
爸爸眼巴巴地望向家的方向,我猜他是在想,母親多久才能止住血。
然後他的目光落在我身上。
“過來,塔拉。
” 我沒動。
“到這兒來。
”他說。
我慢慢地走向前,眼睛一眨不眨地看着大剪刀,好像它會随時發動攻擊。
刀刃上還有盧克的血。
爸爸拿起一根六英尺長的角鐵,把一頭遞給我。
“抓緊了,”他說,“一