直覺
關燈
小
中
大
,那種虛張聲勢就像胸甲一樣脫落,他還是我的哥哥。
我最喜歡他的微笑。
他的上犬齒沒有長出來,小時候父母帶他去看了很多整體自然療法的牙醫都沒注意到,等到發現為時已晚。
二十三歲時,他自己找了一位口腔外科醫生,此時牙齒已從側面鑽進了牙龈,一直穿透鼻下組織。
外科醫生拔除了這些牙,并讓肖恩盡量保護好乳牙,等乳牙全部爛掉,醫生就會給牙齒打樁。
但他的乳牙從未爛掉,而是留存下來,成了錯位童年的頑固遺物,提醒那些目睹他毫無意義、無休無止、不負責任的好鬥行為的人,這個男人曾經也是個孩子。
那是一個霧蒙蒙的夏夜,再過一個月我就十五歲了。
太陽已經落到巴克峰後,但還有幾小時天才會完全黑下來。
我和肖恩來到畜欄。
那年春天馴服巴德後,肖恩便對馬很上心。
整個夏天他都在購買純種馬和帕索菲諾斯馬。
他挑的大部分都是未馴化的野馬,因為價錢便宜。
我們還在訓練巴德,已多次騎着他穿過空曠的牧場。
但他仍經驗不足,容易受驚,捉摸不定。
那天晚上,肖恩第一次騎那匹新買的古銅色母馬。
肖恩說,她已經為短途騎行做好了準備。
于是我們跨上坐騎,他騎母馬,我騎巴德。
我們往山上走了大約半英裡,小心翼翼地蜿蜒穿過麥田,以免馬兒受驚。
然後我做了一件傻事:我離母馬太近了。
她不喜歡有匹骟馬緊跟其後,毫無預兆地向前一躍而起,前腿支撐身體,後腿高高擡起,蹶子踢在巴德的胸膛上。
巴德發狂了。
我總是在缰繩上打一個結,讓它們更結實,但沒有牢固的抓手。
巴德猛地一颠,然後弓背躍起,一波波甩動着身體。
缰繩躍過他頭上飛起。
我拼命抓着馬鞍角,彎曲大腿,緊緊夾住它鼓鼓的肚子。
沒等我看清方向,巴德便死命朝峽谷直沖而去,時不時跳躍,但一直狂奔。
我的腳從馬镫上滑了下去,小腿卡在裡面。
那麼多年夏天和爺爺一起馴馬,我隻記得一條他給過的忠告:“不管發生什麼,千萬不能讓腳被馬镫絆住。
”無須解釋,我知道,隻要腳沒被絆住,我很可能就沒事,頂多摔在地上。
但是如果腳被套住,我會被拖着,直到頭碰上岩石撞開花。
肖恩騎着那匹未馴服的母馬,幫不了我。
一匹馬要是歇斯底裡,另一匹馬也會跟着發瘋,尤其是年輕的和精力充沛的馬。
肖恩所有的馬中,隻有一匹七歲的、名叫阿波羅的鹿皮花紋馬足夠年長冷靜,能擔此重任:當他鼻翼扇動,全速飛奔時,如果騎手一條腿離開馬镫,探身去夠另一匹受驚的馬掉在地上的缰繩,他仍能冷靜地配合。
但是阿波羅還在山下半英裡遠的畜欄裡。
直覺告訴我松開馬鞍角——這是唯一不讓我從馬身上翻下來的抓手。
如果松手我會摔落,但我會有寶貴的時機抓住快速移動的缰繩,或者試着從馬镫上抽出小腿。
我的直覺在呐喊:抓緊行動。
那些直覺是我的守護神。
以前它們救過我,在我騎着躍起的馬時多次指導我何時抓緊馬鞍,何時避開馬蹄的撞擊。
多年前,當爸爸傾倒廢料箱時,也是這些直覺促使我吊在箱上。
因為它們比我還清楚,從高處摔下來也比指望爸爸插手強。
我這一生中,這些直覺一直在教導我一個道理——隻有依靠自己,勝算才更大。
巴德直立起來,頭擡得如此之高,我都擔心他向後倒去。
他重重放下前蹄,猛地一躍。
我抓緊馬鞍角,下定決心,出于另一種直覺,我絕不放手。
即便騎着那匹未被馴服的母馬,肖恩也會追上來。
他會創造奇迹。
母馬甚至聽不懂他喊“駕——”的命令。
他便用靴子戳她的肚子。
她之前從未有過這種體驗,于是後腿直立,瘋狂地扭來扭去。
但是待她蹄子一落地,他便往下拽她的頭,又更用力地踢她一腳,因為他知道她還會再次立起。
他會一直這樣做,直到她跑起來,接着他駕着她向前沖,任她瘋狂加速,以某種方式引導她,盡管她還未領會這些奇怪的舞蹈動作,但随着時間的推移,這些動作将成為馬與騎手間的一種語言。
所有這一切會在幾秒内發生,本該花費一年時間的訓練縮減為一個危急時刻。
我知道這是不可能的。
甚至在想象之時我就知道。
但我一直緊抓着馬鞍。
巴德陷入瘋狂。
他一邊向上沖一邊弓起背猛地躍起,然後甩着頭将蹄子摔在地上。
我的眼睛幾乎看不清眼前的事物,隻見金黃的小麥四處飛濺,蔚藍的天空和大山出奇地晃動。
我失去了方向感,以至于我不是看到,而是感覺到母馬健壯的古銅色身軀來到我身旁。
肖恩從馬鞍上擡起身體,向地面傾身,一隻手緊握缰繩,另一隻手從草叢中撿起巴德的缰繩。
缰繩拉緊,迫使巴德的頭向前擡起。
頭被提着,巴德就不能弓背躍起了,于是他平穩而有節奏地跑了起來。
肖恩用力拉住自己的缰繩,将母馬的頭拉向他的膝蓋,迫使她繞着圈跑。
每跑一圈,他便把馬頭拉得更緊,把缰繩纏在自己的前臂上,讓圈縮得越來越小,直到砰砰作響的馬蹄停了下來。
我從馬鞍上滑下來,躺在小麥裡,癢癢的麥稈刺進我的襯衫。
在我頭頂上方,兩匹馬都氣喘籲籲,它們的肚皮一吸一鼓,蹄子落在泥土上。
我最喜歡他的微笑。
他的上犬齒沒有長出來,小時候父母帶他去看了很多整體自然療法的牙醫都沒注意到,等到發現為時已晚。
二十三歲時,他自己找了一位口腔外科醫生,此時牙齒已從側面鑽進了牙龈,一直穿透鼻下組織。
外科醫生拔除了這些牙,并讓肖恩盡量保護好乳牙,等乳牙全部爛掉,醫生就會給牙齒打樁。
但他的乳牙從未爛掉,而是留存下來,成了錯位童年的頑固遺物,提醒那些目睹他毫無意義、無休無止、不負責任的好鬥行為的人,這個男人曾經也是個孩子。
那是一個霧蒙蒙的夏夜,再過一個月我就十五歲了。
太陽已經落到巴克峰後,但還有幾小時天才會完全黑下來。
我和肖恩來到畜欄。
那年春天馴服巴德後,肖恩便對馬很上心。
整個夏天他都在購買純種馬和帕索菲諾斯馬。
他挑的大部分都是未馴化的野馬,因為價錢便宜。
我們還在訓練巴德,已多次騎着他穿過空曠的牧場。
但他仍經驗不足,容易受驚,捉摸不定。
那天晚上,肖恩第一次騎那匹新買的古銅色母馬。
肖恩說,她已經為短途騎行做好了準備。
于是我們跨上坐騎,他騎母馬,我騎巴德。
我們往山上走了大約半英裡,小心翼翼地蜿蜒穿過麥田,以免馬兒受驚。
然後我做了一件傻事:我離母馬太近了。
她不喜歡有匹骟馬緊跟其後,毫無預兆地向前一躍而起,前腿支撐身體,後腿高高擡起,蹶子踢在巴德的胸膛上。
巴德發狂了。
我總是在缰繩上打一個結,讓它們更結實,但沒有牢固的抓手。
巴德猛地一颠,然後弓背躍起,一波波甩動着身體。
缰繩躍過他頭上飛起。
我拼命抓着馬鞍角,彎曲大腿,緊緊夾住它鼓鼓的肚子。
沒等我看清方向,巴德便死命朝峽谷直沖而去,時不時跳躍,但一直狂奔。
我的腳從馬镫上滑了下去,小腿卡在裡面。
那麼多年夏天和爺爺一起馴馬,我隻記得一條他給過的忠告:“不管發生什麼,千萬不能讓腳被馬镫絆住。
”無須解釋,我知道,隻要腳沒被絆住,我很可能就沒事,頂多摔在地上。
但是如果腳被套住,我會被拖着,直到頭碰上岩石撞開花。
肖恩騎着那匹未馴服的母馬,幫不了我。
一匹馬要是歇斯底裡,另一匹馬也會跟着發瘋,尤其是年輕的和精力充沛的馬。
肖恩所有的馬中,隻有一匹七歲的、名叫阿波羅的鹿皮花紋馬足夠年長冷靜,能擔此重任:當他鼻翼扇動,全速飛奔時,如果騎手一條腿離開馬镫,探身去夠另一匹受驚的馬掉在地上的缰繩,他仍能冷靜地配合。
但是阿波羅還在山下半英裡遠的畜欄裡。
直覺告訴我松開馬鞍角——這是唯一不讓我從馬身上翻下來的抓手。
如果松手我會摔落,但我會有寶貴的時機抓住快速移動的缰繩,或者試着從馬镫上抽出小腿。
我的直覺在呐喊:抓緊行動。
那些直覺是我的守護神。
以前它們救過我,在我騎着躍起的馬時多次指導我何時抓緊馬鞍,何時避開馬蹄的撞擊。
多年前,當爸爸傾倒廢料箱時,也是這些直覺促使我吊在箱上。
因為它們比我還清楚,從高處摔下來也比指望爸爸插手強。
我這一生中,這些直覺一直在教導我一個道理——隻有依靠自己,勝算才更大。
巴德直立起來,頭擡得如此之高,我都擔心他向後倒去。
他重重放下前蹄,猛地一躍。
我抓緊馬鞍角,下定決心,出于另一種直覺,我絕不放手。
即便騎着那匹未被馴服的母馬,肖恩也會追上來。
他會創造奇迹。
母馬甚至聽不懂他喊“駕——”的命令。
他便用靴子戳她的肚子。
她之前從未有過這種體驗,于是後腿直立,瘋狂地扭來扭去。
但是待她蹄子一落地,他便往下拽她的頭,又更用力地踢她一腳,因為他知道她還會再次立起。
他會一直這樣做,直到她跑起來,接着他駕着她向前沖,任她瘋狂加速,以某種方式引導她,盡管她還未領會這些奇怪的舞蹈動作,但随着時間的推移,這些動作将成為馬與騎手間的一種語言。
所有這一切會在幾秒内發生,本該花費一年時間的訓練縮減為一個危急時刻。
我知道這是不可能的。
甚至在想象之時我就知道。
但我一直緊抓着馬鞍。
巴德陷入瘋狂。
他一邊向上沖一邊弓起背猛地躍起,然後甩着頭将蹄子摔在地上。
我的眼睛幾乎看不清眼前的事物,隻見金黃的小麥四處飛濺,蔚藍的天空和大山出奇地晃動。
我失去了方向感,以至于我不是看到,而是感覺到母馬健壯的古銅色身軀來到我身旁。
肖恩從馬鞍上擡起身體,向地面傾身,一隻手緊握缰繩,另一隻手從草叢中撿起巴德的缰繩。
缰繩拉緊,迫使巴德的頭向前擡起。
頭被提着,巴德就不能弓背躍起了,于是他平穩而有節奏地跑了起來。
肖恩用力拉住自己的缰繩,将母馬的頭拉向他的膝蓋,迫使她繞着圈跑。
每跑一圈,他便把馬頭拉得更緊,把缰繩纏在自己的前臂上,讓圈縮得越來越小,直到砰砰作響的馬蹄停了下來。
我從馬鞍上滑下來,躺在小麥裡,癢癢的麥稈刺進我的襯衫。
在我頭頂上方,兩匹馬都氣喘籲籲,它們的肚皮一吸一鼓,蹄子落在泥土上。