11 蜂蜜
關燈
小
中
大
廚房的塞萊斯特從女兒身邊走過時,依然很鎮靜。
“剛才我招呼那一桌八個人的時候,挺需要幫忙的,媽,”洛蕾塔告訴她,“然後那三對兒又進來了,可你一直跟那兩個老太婆說個沒完。
” “那兩個老婆子是絞河鎮來的,”塞萊斯特對廚師說,“她們讓我告訴你,她們噎着了……大廚。
”塞萊斯特從來沒見過托尼·安吉爾現在的表情——他們都沒見過——當然,她以前也沒叫過他“大廚”。
“有問題嗎,老大?”二廚問。
“是比薩裡的蜂蜜,對嗎?”塞萊斯特說,“是蜂蜜捅了婁子,我猜。
” “朵特和梅,完蛋了,親愛的。
”托尼·安吉爾告訴塞萊斯特。
她哭了起來。
“媽?”洛蕾塔說。
“你們不認識我,”廚師告訴所有人,“你們永遠不知道,我離開這裡以後去了哪裡。
”他脫下圍裙,丢在地上。
“交給你負責了,格雷格。
”他對二廚說。
“她們不知道你現在姓什麼,除非丹尼告訴她們。
”塞萊斯特好不容易說了出來,洛蕾塔把抽泣的母親摟在懷裡。
廚師走進前廳,丹尼站在他和兩個壞老太婆中間。
“她們不知道安吉爾這個姓,老爹。
”兒子低聲告訴他。
“嗯,幸好是這樣。
”他父親說。
“要我說,這可不算是稍微有點兒瘸——你覺得呢,梅?”朵特問老朋友。
“你們好,女士們。
”廚師對她們說,但他沒有靠近。
“瘸得更厲害了,你要是問我的話。
”梅告訴朵特。
“你們隻是路過嗎?”廚師問她們。
“你怎麼改變名字了,大廚?”朵特問他。
“托尼比多米尼克更好念,”他回答,“而且聽起來也是個意大利名字。
” “你看起來糟透了,大廚——你的臉和面粉一樣白!”梅告訴他。
“我在廚房幹活,不怎麼見太陽。
”廚師說。
“你看起來就像是一直躲在大石頭底下似的。
”朵特對他說。
“你和丹尼怎麼這麼害怕見到我們?”梅問他。
“他們一直比咱們高貴,”朵特提醒她的朋友,“你從小就是個鼻孔朝天的讨厭鬼。
”她對丹尼說。
“你們現在住在哪兒?”廚師問她們。
他希望她們住在附近——佛蒙特州或紐約州的某個地方——但聽聽她們的口音,看看她們的樣子,他就知道她倆還住在庫斯縣。
“米蘭,”梅回答,“我們經常見到你的好朋友凱奇姆。
” “凱奇姆看見我們連招呼都不打,”朵特說,“你們都是鼻孔朝天——你們仨,還有那個印第安人!” “嗯……”廚師開口道,他的聲音變小了,“我在廚房裡還有很多活兒。
” “你起先打算往面團裡加蜂蜜,緊接着又不加了,後來你又改了主意,我猜得對不對?”梅對他說。
“對。
”廚師說。
“我想去廚房看看,”朵特突然說,“這兩個家夥告訴我們的事,我他媽一個字都不相信,我要親眼看看,簡是不是還跟他們在一起!”丹尼和他父親都沒阻攔她,朵特進了廚房,梅和他們在外面等着。
“有兩個女招待在裡面哭,有個年輕廚師,有個像是傳菜工的家夥,還有個刷盤子的小孩——沒有印第安人。
”朵特回來時宣布。
“嘿,看起來你好像沒把那根東西放對地方啊,大廚!”梅告訴他。
“還有你,”她對丹尼說,“你有老婆孩子什麼的嗎?” “沒有老婆孩子。
”丹尼告訴她們——依然是脫口而出。
“放屁!”朵特說,“我他媽的一個字也不信!” “我猜,你現在沒有相好的,對吧?”梅問廚師。
他沒回答,隻是一直看着他的兒子丹尼爾。
現在父子倆的心思早就不在阿韋利諾了,他們多久才能離開?這次要去哪裡?這些壞老太婆再過多久會遇到卡爾?遇到牛仔時,她們會跟他說什麼?(卡爾住在柏林,凱奇姆住在埃羅爾,米蘭在這兩個地方中間。
) “要是你問我,我覺得大廚的相好是咱們的女招待——歲數大的那個,”朵特告訴梅,“她最能哭。
” 廚師剛轉身往廚房走去。
“告訴她們,晚餐記在我賬上,丹尼爾——比薩免費,甜點免費。
”他邊走邊說。
“不用你告訴我們,我們聽見他的話了。
”梅對丹尼說。
“你本來可以對我們好一點兒——看到我們高興點兒什麼的!”朵特在廚師身後叫道,但他已經走了。
“我們的晚餐不用你請,大廚!”朵特對着廚房吼道,但她沒去追他。
梅正往丹尼的桌子上放錢——數目已經遠遠超過了她們的晚餐錢,但丹尼不會阻止她。
“我們連派和水果餡餅都沒吃!”她告訴作家。
“你是幹什麼的?該死的記賬的嗎?你在記賬,嗯?”梅指着桌上的筆記本問他。
“沒錯。
”他告訴她。
“你和你爸見鬼去吧!”朵特告訴他。
“大廚一直是個假正經,你也從小就是個假正經!” “抱歉。
”丹尼說。
他隻想讓她們快點走,好集中精力考慮他跟父親下一步該怎麼辦、他們還剩多少時間——首先得把這事告訴凱奇姆。
與此同時,前廳裡還有兩桌神情驚訝的食客沒人招呼——其中一桌有八個人,另外那桌是三對男女——但他們都密切關注着這場沖突。
現在沖突結束了,朵特和梅要走了。
出門之前,兩個女人同時朝丹尼伸出中指。
在這令人困惑的時刻——仿佛這兩個鋸木工的老婆其實并不存在,或者根本沒來過阿韋利諾——兩個老女人來到主街,似乎不知道該往哪邊拐,然後她們準是想起來,自己把車停在了山下那個比拉齊斯電影院還要遠的地方。
兩個壞老太婆走掉以後,丹尼對餐館裡驚魂未定、無人招呼的顧客說:“馬上有人來給大家服務。
”他不知道這是不是真話,他隻知道,假如洛蕾塔和塞萊斯特還在流淚,那這就不是真話。
廚房裡的情況比丹尼想象的還要糟——就連刷盤子的小孩和傳菜工都在哭。
塞萊斯特倒在地上,洛蕾塔跪在她旁邊。
“别吆喝我!”廚師對着電話大喊大叫,“我真不該給你打電話——這樣就不用聽你嚷嚷了!”(父親肯定在和凱奇姆通電話,丹尼意識到。
) “告訴我該怎麼說,格雷格,我去說。
”丹尼對二廚說,“外面有一個八人桌,一個六人桌,我該跟他們說什麼?” 格雷格正對着迷疊香和紅酒醬汁流眼淚。
“你爸說阿韋利諾完蛋了。
”格雷格告訴他,“他說這是他的最後一夜,他要把這個地方賣了。
不過我們可以把餐廳經營下去,直到賣出去為止——要是能撐下去的話。
” “格雷格,我們該怎麼辦?”塞萊斯特哭道。
“我沒說我們能撐下去啊。
”格雷格也帶着哭腔說。
“就從擺脫紅襪隊開始吧,”丹尼給收音機換了台,說,“要是你們打算歇斯底裡發洩出來,應該放點音樂,餐廳裡的每個客人都能聽見你們說的話。
” “對,我知道你一直覺得佛蒙特離新罕布什爾太他媽的近了,凱奇姆!”廚師大聲對着電話喊道,“你還能說點别的有用的嗎?” “告訴我,該怎麼跟客人說,格雷格。
”丹尼對哭泣的二廚說。
“告訴他們,最好點些簡單好做的東西。
”格雷格說。
“告訴他們回家去——看在上帝的份上!”洛蕾塔說。
“不,該死——讓他們留下!”二廚氣憤地說,“咱們能撐下去。
” “别犯渾,格雷格。
”塞萊斯特對他說,她還在抽泣。
丹尼回到前廳,那八個人已經吵了起來——争論的焦點無疑是走不走。
六人桌上的三對男女似乎更聽天由命,至少更願意等等看。
“聽我說,”丹尼告訴所有人,“廚房裡發生了緊急事件——我沒在開玩笑,建議大家要麼馬上離開,要麼點一些簡單好做的東西,比方說比薩,或者意面。
順便說一句,沙嗲牛肉很棒。
鱿魚也是。
” 他從酒架上挑出兩瓶上等紅酒。
丹尼·安吉爾雖說十六年前就戒了酒——那時他還叫丹尼爾·巴恰加盧波,但作家知道哪些是好酒。
“酒水我來請。
”他告訴他們,還給他們拿來了酒杯。
他得回廚房找洛蕾塔或者塞萊斯特要開瓶器,八個人的其中一個怯生生地問他要啤酒。
“當然,”丹尼說,“啤酒沒問題,你該嘗嘗莫雷蒂。
” 至少塞萊斯特站起來了,但洛蕾塔看上去狀态更好。
“八人桌要一瓶莫雷蒂。
我請其餘的人喝紅酒。
”丹尼對洛蕾塔說,“你能幫忙開瓶嗎?” “嗯,我想我沒事。
”洛蕾塔告訴他。
“我能幹活。
”塞萊斯特毫不令人信服地說道。
“你最好在你爸犯心髒病之前讓他把電話挂掉。
”格雷格對丹尼說。
“我不會再改名了!”廚師對着電話尖叫,“我也不出國,凱奇姆!我為什麼要出國?” “我跟他說,老爹。
”丹尼說,他吻了父親的額頭一下,接過聽筒。
“是我,凱奇姆。
”作家說。
“朵特和梅!”凱奇姆大叫,“看在上帝的份上,丹尼——那兩個女的對着一堆浣熊屎都能說個沒完!那兩個婊子隻要一碰到卡爾,牛仔就知道該去哪兒逮你們了!” “我們有多少時間,凱奇姆?”丹尼問,“你估計一下就行。
” “你們昨天就該走了,”凱奇姆告訴他,“你們必須盡快出國!” “出國?”丹尼問。
“你是著名作家!為什麼還得待在這個渾蛋國家?”凱奇姆問,“你在哪兒都能寫作,不是嗎?大廚還有多長時間就退休了?而且他無論在哪兒都能做飯!不是嗎?隻要别去意大利人紮堆的地方就行!牛仔會注意那些地方的。
還有,大廚還得改名。
” “朵特和梅從來沒聽說過安吉爾這個姓。
”丹尼對老伐木工說。
“卡爾會聽說的——等他來找你們的時候,丹尼。
不管你們走了多久,總會有人把安吉爾這個姓告訴牛仔。
” “所以我也得改名?看在上帝的份上,凱奇姆——我是個作家!” “那你就别改了,”凱奇姆郁悶地說,“牛仔不看書,這個我敢保證。
但大廚不能繼續叫托尼·安吉爾了——他最好也别再叫多米尼克·巴恰加盧波了!丹尼,你可别讓他在有意大利名字的餐廳當廚師——出了國也不行!” “我還有個兒子,凱奇姆——他是美國人,你還記得嗎?”丹尼對老伐木工說。
“喬要去科羅拉多上大學。
”凱奇姆提醒他。
這話戳到了丹尼的痛處,喬要去博爾德的科羅拉多大學,他父親感到有些失望。
丹尼覺得,兒子應該上更好的學校。
丹尼相信,喬就算要去科羅拉多,也是為了滑雪,而不是上學。
作家不知在哪裡讀到,博爾德是個到處都在開派對的小城。
“卡爾都不知道你還有孩子,”凱奇姆提醒丹尼,“你們出了國,我會照顧喬的。
” “去科羅拉多照顧?”丹尼問。
“先說重要的,丹尼,”凱奇姆說。
“你和你爸先滾出佛蒙特吧!我可以抽空照顧一下你兒子——在他去科羅拉多之前。
” “也許我和老爹也可以去科羅拉多,”丹尼提議,“我覺得那兒有點像佛蒙特——有山,就是山更大。
博爾德是個大學城,我們都喜歡艾奧瓦城。
作家能适應大學城的環境,廚師也能融入——不是嗎?不一定非得去意大利餐廳——” 凱奇姆打斷了他。
“你真是頭腦簡單,就像一坨浣熊屎,丹尼!誰叫你們一開始就跑了的?現在你們還得繼續跑!你覺得卡
“剛才我招呼那一桌八個人的時候,挺需要幫忙的,媽,”洛蕾塔告訴她,“然後那三對兒又進來了,可你一直跟那兩個老太婆說個沒完。
” “那兩個老婆子是絞河鎮來的,”塞萊斯特對廚師說,“她們讓我告訴你,她們噎着了……大廚。
”塞萊斯特從來沒見過托尼·安吉爾現在的表情——他們都沒見過——當然,她以前也沒叫過他“大廚”。
“有問題嗎,老大?”二廚問。
“是比薩裡的蜂蜜,對嗎?”塞萊斯特說,“是蜂蜜捅了婁子,我猜。
” “朵特和梅,完蛋了,親愛的。
”托尼·安吉爾告訴塞萊斯特。
她哭了起來。
“媽?”洛蕾塔說。
“你們不認識我,”廚師告訴所有人,“你們永遠不知道,我離開這裡以後去了哪裡。
”他脫下圍裙,丢在地上。
“交給你負責了,格雷格。
”他對二廚說。
“她們不知道你現在姓什麼,除非丹尼告訴她們。
”塞萊斯特好不容易說了出來,洛蕾塔把抽泣的母親摟在懷裡。
廚師走進前廳,丹尼站在他和兩個壞老太婆中間。
“她們不知道安吉爾這個姓,老爹。
”兒子低聲告訴他。
“嗯,幸好是這樣。
”他父親說。
“要我說,這可不算是稍微有點兒瘸——你覺得呢,梅?”朵特問老朋友。
“你們好,女士們。
”廚師對她們說,但他沒有靠近。
“瘸得更厲害了,你要是問我的話。
”梅告訴朵特。
“你們隻是路過嗎?”廚師問她們。
“你怎麼改變名字了,大廚?”朵特問他。
“托尼比多米尼克更好念,”他回答,“而且聽起來也是個意大利名字。
” “你看起來糟透了,大廚——你的臉和面粉一樣白!”梅告訴他。
“我在廚房幹活,不怎麼見太陽。
”廚師說。
“你看起來就像是一直躲在大石頭底下似的。
”朵特對他說。
“你和丹尼怎麼這麼害怕見到我們?”梅問他。
“他們一直比咱們高貴,”朵特提醒她的朋友,“你從小就是個鼻孔朝天的讨厭鬼。
”她對丹尼說。
“你們現在住在哪兒?”廚師問她們。
他希望她們住在附近——佛蒙特州或紐約州的某個地方——但聽聽她們的口音,看看她們的樣子,他就知道她倆還住在庫斯縣。
“米蘭,”梅回答,“我們經常見到你的好朋友凱奇姆。
” “凱奇姆看見我們連招呼都不打,”朵特說,“你們都是鼻孔朝天——你們仨,還有那個印第安人!” “嗯……”廚師開口道,他的聲音變小了,“我在廚房裡還有很多活兒。
” “你起先打算往面團裡加蜂蜜,緊接着又不加了,後來你又改了主意,我猜得對不對?”梅對他說。
“對。
”廚師說。
“我想去廚房看看,”朵特突然說,“這兩個家夥告訴我們的事,我他媽一個字都不相信,我要親眼看看,簡是不是還跟他們在一起!”丹尼和他父親都沒阻攔她,朵特進了廚房,梅和他們在外面等着。
“有兩個女招待在裡面哭,有個年輕廚師,有個像是傳菜工的家夥,還有個刷盤子的小孩——沒有印第安人。
”朵特回來時宣布。
“嘿,看起來你好像沒把那根東西放對地方啊,大廚!”梅告訴他。
“還有你,”她對丹尼說,“你有老婆孩子什麼的嗎?” “沒有老婆孩子。
”丹尼告訴她們——依然是脫口而出。
“放屁!”朵特說,“我他媽的一個字也不信!” “我猜,你現在沒有相好的,對吧?”梅問廚師。
他沒回答,隻是一直看着他的兒子丹尼爾。
現在父子倆的心思早就不在阿韋利諾了,他們多久才能離開?這次要去哪裡?這些壞老太婆再過多久會遇到卡爾?遇到牛仔時,她們會跟他說什麼?(卡爾住在柏林,凱奇姆住在埃羅爾,米蘭在這兩個地方中間。
) “要是你問我,我覺得大廚的相好是咱們的女招待——歲數大的那個,”朵特告訴梅,“她最能哭。
” 廚師剛轉身往廚房走去。
“告訴她們,晚餐記在我賬上,丹尼爾——比薩免費,甜點免費。
”他邊走邊說。
“不用你告訴我們,我們聽見他的話了。
”梅對丹尼說。
“你本來可以對我們好一點兒——看到我們高興點兒什麼的!”朵特在廚師身後叫道,但他已經走了。
“我們的晚餐不用你請,大廚!”朵特對着廚房吼道,但她沒去追他。
梅正往丹尼的桌子上放錢——數目已經遠遠超過了她們的晚餐錢,但丹尼不會阻止她。
“我們連派和水果餡餅都沒吃!”她告訴作家。
“你是幹什麼的?該死的記賬的嗎?你在記賬,嗯?”梅指着桌上的筆記本問他。
“沒錯。
”他告訴她。
“你和你爸見鬼去吧!”朵特告訴他。
“大廚一直是個假正經,你也從小就是個假正經!” “抱歉。
”丹尼說。
他隻想讓她們快點走,好集中精力考慮他跟父親下一步該怎麼辦、他們還剩多少時間——首先得把這事告訴凱奇姆。
與此同時,前廳裡還有兩桌神情驚訝的食客沒人招呼——其中一桌有八個人,另外那桌是三對男女——但他們都密切關注着這場沖突。
現在沖突結束了,朵特和梅要走了。
出門之前,兩個女人同時朝丹尼伸出中指。
在這令人困惑的時刻——仿佛這兩個鋸木工的老婆其實并不存在,或者根本沒來過阿韋利諾——兩個老女人來到主街,似乎不知道該往哪邊拐,然後她們準是想起來,自己把車停在了山下那個比拉齊斯電影院還要遠的地方。
兩個壞老太婆走掉以後,丹尼對餐館裡驚魂未定、無人招呼的顧客說:“馬上有人來給大家服務。
”他不知道這是不是真話,他隻知道,假如洛蕾塔和塞萊斯特還在流淚,那這就不是真話。
廚房裡的情況比丹尼想象的還要糟——就連刷盤子的小孩和傳菜工都在哭。
塞萊斯特倒在地上,洛蕾塔跪在她旁邊。
“别吆喝我!”廚師對着電話大喊大叫,“我真不該給你打電話——這樣就不用聽你嚷嚷了!”(父親肯定在和凱奇姆通電話,丹尼意識到。
) “告訴我該怎麼說,格雷格,我去說。
”丹尼對二廚說,“外面有一個八人桌,一個六人桌,我該跟他們說什麼?” 格雷格正對着迷疊香和紅酒醬汁流眼淚。
“你爸說阿韋利諾完蛋了。
”格雷格告訴他,“他說這是他的最後一夜,他要把這個地方賣了。
不過我們可以把餐廳經營下去,直到賣出去為止——要是能撐下去的話。
” “格雷格,我們該怎麼辦?”塞萊斯特哭道。
“我沒說我們能撐下去啊。
”格雷格也帶着哭腔說。
“就從擺脫紅襪隊開始吧,”丹尼給收音機換了台,說,“要是你們打算歇斯底裡發洩出來,應該放點音樂,餐廳裡的每個客人都能聽見你們說的話。
” “對,我知道你一直覺得佛蒙特離新罕布什爾太他媽的近了,凱奇姆!”廚師大聲對着電話喊道,“你還能說點别的有用的嗎?” “告訴我,該怎麼跟客人說,格雷格。
”丹尼對哭泣的二廚說。
“告訴他們,最好點些簡單好做的東西。
”格雷格說。
“告訴他們回家去——看在上帝的份上!”洛蕾塔說。
“不,該死——讓他們留下!”二廚氣憤地說,“咱們能撐下去。
” “别犯渾,格雷格。
”塞萊斯特對他說,她還在抽泣。
丹尼回到前廳,那八個人已經吵了起來——争論的焦點無疑是走不走。
六人桌上的三對男女似乎更聽天由命,至少更願意等等看。
“聽我說,”丹尼告訴所有人,“廚房裡發生了緊急事件——我沒在開玩笑,建議大家要麼馬上離開,要麼點一些簡單好做的東西,比方說比薩,或者意面。
順便說一句,沙嗲牛肉很棒。
鱿魚也是。
” 他從酒架上挑出兩瓶上等紅酒。
丹尼·安吉爾雖說十六年前就戒了酒——那時他還叫丹尼爾·巴恰加盧波,但作家知道哪些是好酒。
“酒水我來請。
”他告訴他們,還給他們拿來了酒杯。
他得回廚房找洛蕾塔或者塞萊斯特要開瓶器,八個人的其中一個怯生生地問他要啤酒。
“當然,”丹尼說,“啤酒沒問題,你該嘗嘗莫雷蒂。
” 至少塞萊斯特站起來了,但洛蕾塔看上去狀态更好。
“八人桌要一瓶莫雷蒂。
我請其餘的人喝紅酒。
”丹尼對洛蕾塔說,“你能幫忙開瓶嗎?” “嗯,我想我沒事。
”洛蕾塔告訴他。
“我能幹活。
”塞萊斯特毫不令人信服地說道。
“你最好在你爸犯心髒病之前讓他把電話挂掉。
”格雷格對丹尼說。
“我不會再改名了!”廚師對着電話尖叫,“我也不出國,凱奇姆!我為什麼要出國?” “我跟他說,老爹。
”丹尼說,他吻了父親的額頭一下,接過聽筒。
“是我,凱奇姆。
”作家說。
“朵特和梅!”凱奇姆大叫,“看在上帝的份上,丹尼——那兩個女的對着一堆浣熊屎都能說個沒完!那兩個婊子隻要一碰到卡爾,牛仔就知道該去哪兒逮你們了!” “我們有多少時間,凱奇姆?”丹尼問,“你估計一下就行。
” “你們昨天就該走了,”凱奇姆告訴他,“你們必須盡快出國!” “出國?”丹尼問。
“你是著名作家!為什麼還得待在這個渾蛋國家?”凱奇姆問,“你在哪兒都能寫作,不是嗎?大廚還有多長時間就退休了?而且他無論在哪兒都能做飯!不是嗎?隻要别去意大利人紮堆的地方就行!牛仔會注意那些地方的。
還有,大廚還得改名。
” “朵特和梅從來沒聽說過安吉爾這個姓。
”丹尼對老伐木工說。
“卡爾會聽說的——等他來找你們的時候,丹尼。
不管你們走了多久,總會有人把安吉爾這個姓告訴牛仔。
” “所以我也得改名?看在上帝的份上,凱奇姆——我是個作家!” “那你就别改了,”凱奇姆郁悶地說,“牛仔不看書,這個我敢保證。
但大廚不能繼續叫托尼·安吉爾了——他最好也别再叫多米尼克·巴恰加盧波了!丹尼,你可别讓他在有意大利名字的餐廳當廚師——出了國也不行!” “我還有個兒子,凱奇姆——他是美國人,你還記得嗎?”丹尼對老伐木工說。
“喬要去科羅拉多上大學。
”凱奇姆提醒他。
這話戳到了丹尼的痛處,喬要去博爾德的科羅拉多大學,他父親感到有些失望。
丹尼覺得,兒子應該上更好的學校。
丹尼相信,喬就算要去科羅拉多,也是為了滑雪,而不是上學。
作家不知在哪裡讀到,博爾德是個到處都在開派對的小城。
“卡爾都不知道你還有孩子,”凱奇姆提醒丹尼,“你們出了國,我會照顧喬的。
” “去科羅拉多照顧?”丹尼問。
“先說重要的,丹尼,”凱奇姆說。
“你和你爸先滾出佛蒙特吧!我可以抽空照顧一下你兒子——在他去科羅拉多之前。
” “也許我和老爹也可以去科羅拉多,”丹尼提議,“我覺得那兒有點像佛蒙特——有山,就是山更大。
博爾德是個大學城,我們都喜歡艾奧瓦城。
作家能适應大學城的環境,廚師也能融入——不是嗎?不一定非得去意大利餐廳——” 凱奇姆打斷了他。
“你真是頭腦簡單,就像一坨浣熊屎,丹尼!誰叫你們一開始就跑了的?現在你們還得繼續跑!你覺得卡