10 天空女士
關燈
小
中
大
春天的到來在艾奧瓦是一件大事,連野外都變得格外綠。
在這個時節,藝術系和作家班的學生流行結伴出門烤豬。
丹尼上學時,作家班舉行的大多數派對他都沒去過,但凱蒂會拉着他參加藝術系的派對。
丹尼覺得,作家班的學員已經夠能給自己找麻煩的了,藝術系的人竟然更過分。
因為凱蒂在寫生課上做模特,艾奧瓦大學藝術系的每個人她都認識。
丹尼也在新罕布什爾大學的寫生課上做過模特,但他當時還沒結婚。
意識到艾奧瓦大學藝術系的很多研究生——更不用說那些老師了——見過自己妻子的裸體,丹尼覺得很不自在,他們中的大多數人他都叫不上名字來。
這次的烤豬地點很難找。
從六号公路前往蒂芬時,小喬哭了一路,但開車的丹尼不讓凱蒂把兩歲的孩子從兒童座椅上抱起來。
他們駛離了蒂芬的公路,在靠近北自由市的地方迷了路——水牛溪路要麼不存在,要麼沒有路牌。
等到他們終于發現那座殘破的農舍時,丹尼已經說了許多諷刺挖苦藝術系學生的話。
(他覺得他們要麼語言表達能力差,要麼思維過于抽象,連指路這種事都做不好。
) “就算我們找不到那個白癡農場,你也沒什麼好在意的,”凱蒂說,“反正你從來不會去别人邀請我參加的派對。
” “别人請我參加的派對,我也從來不去。
”丹尼說。
“派對會讓你開心的,傻子。
”凱蒂說。
農場主大清早就過來照看豬,傍晚之前還要再來一趟。
他住在艾奧瓦市羅切斯特大街上的一座看起來像汽車旅館、但造價不菲的農場住宅裡。
他把這座快要塌掉的破農舍租給了四個髒兮兮的藝術系研究生。
凱蒂叫他們藝術家——就好像他們已經取得了什麼成就似的。
作家的思緒變得愈發刻薄。
在他眼裡,養豬場的這四個藝術系的男研究生,有三個是半吊子的畫家,還有一個是自命不凡的攝影師。
丹尼雖然知道三個半吊子畫家都在寫生課上畫過凱蒂的裸體,但他并不知道那個自命不凡的攝影師還拍過她的裸照——他們剛才迷路的時候,這個讨厭的信息突然從車裡冒了出來——丹尼猝不及防地發現,研究生們亂糟糟的農舍裡竟然有他妻子的裸體畫像和裸照。
兩歲的喬似乎沒能從頭幾幅素描中認出母親。
在農舍的廚房和飯廳裡,牆上貼了幾張髒乎乎的木炭畫,上面也是凱蒂。
“裝修得不錯啊。
”丹尼對妻子說。
凱蒂聳了聳肩。
丹尼看到有人已經給她倒了一杯酒。
他希望這裡也有啤酒,平時都是他開車,喝點兒啤酒,他會開得更順手。
在車上,他曾對妻子說:“我不知道寫生課也對攝影師開放。
” “不會的,”凱蒂告訴他,“這是在課外安排的。
” “安排的。
”他重複道。
“上帝,你怎麼什麼都重複。
”她說,“跟你那個該死的爹一樣。
” 丹尼徒勞地在冰箱裡尋覓啤酒時,喬說要去衛生間。
丹尼知道喬還沒訓練過上廁所,當這孩子說他需要去衛生間時,意思是該給他換尿布了。
凱蒂通常讨厭把尿布裝在自己包裡,但她很想參加烤豬派對,所以始終沒抱怨——直到現在。
“小東西都兩歲了,該教他自己上廁所了,對吧?”她對丹尼說,遞給他一塊幹淨尿布。
凱蒂叫喬“兩歲的小東西”,仿佛兩歲的小孩隻是個不值一提的物件。
農舍樓下的浴室沒有窗簾,地上濕漉漉的,父子倆在肮髒的水槽裡洗了洗手,但這兒的毛巾像啤酒一樣難找。
“我們可以揮手,把手弄幹。
”丹尼對男孩說,孩子像父親那樣揮起手來,就像在道别一樣——還是那種非常标準的單手揮别。
“兩隻手一起揮,喬。
” “看——媽咪!”男孩說。
他指着父親身後牆上的那些照片,那兒有張黑白的接觸印相照片和六張放大照,用圖釘固定在空蕩蕩的毛巾架上方。
所有照片裡的凱蒂都一絲不挂,雙手捂着小小的乳房,但下身完全暴露,仿佛她的羞怯是裝出來的,或者放錯了地方。
這顯然是刻意的設計——想要以此表達某種态度,可究竟要表達什麼呢?丹尼暗忖。
這是凱蒂還是攝影師的主意?(攝影師叫羅爾夫——他是那群大胡子中的一個,丹尼這才想起來。
) “是的,這位女士看上去很像媽媽。
”丹尼說,然而他的策略适得其反,喬皺起眉頭,更加仔細地看着照片。
“就是媽媽。
”男孩說。
“你這麼覺得嗎?”父親問,他握住兒子的小手,領他走出肮髒的浴室。
“是的,真的是媽媽。
”喬嚴肅地回答。
丹尼給自己倒了杯紅酒。
沒有空酒杯了,所以他用了牛奶杯。
這裡也沒有塑料杯。
在廚房的一個櫃子裡,他發現了一個看起來挺結實的咖啡杯——但也許遭不住小孩的摔打——給喬倒了些姜汁汽水。
就算冰箱裡有牛奶,丹尼也不敢給兒子喝,姜汁汽水是這裡唯一一種孩子可能喜歡的調制飲料。
派對在外面靠近豬圈的草地上舉行。
鑒于現在已是傍晚,丹尼猜測農場主已經喂飽了他的豬,現在或許離開了。
至少那些豬看起來很滿足,但它們仿佛也和人類一樣好奇,正打量着這群湊在一起開派對的人,也許豬平時沒有機會看到十幾位藝術家聚會。
丹尼注意到,派對上沒有别的孩子——也沒有已婚夫婦。
“有教工來嗎?”他問凱蒂,凱蒂此時已經又給自己倒了一杯酒——或者還是别人給她倒的。
丹尼知道,凱蒂一直希望羅傑能來。
羅傑是教研究生寫生課的老師,眼下凱蒂正跟這位寫生課老師睡覺。
後來凱蒂告訴丹尼自己要走時,依然在跟羅傑睡覺,不過這是幾天之後的事。
凱蒂失望地說:“我以為羅傑會來,但他沒來。
”她站在留胡子的攝影師羅爾夫旁邊,丹尼意識到,她其實是在跟羅爾夫說話,而不是和他說。
羅傑也留着胡子,丹尼回憶起來。
他知道凱蒂在和羅傑睡覺,但現在他才意識到,她可能也在和羅爾夫睡。
也許她正處于“大胡子”階段,作家想。
丹尼看着羅爾夫,不禁想要知道那些照片是在什麼地方、怎麼“安排”出來的。
“照片很不錯。
”丹尼告訴他。
“哦,你看到了。
”羅爾夫随意地說。
“到處都有你。
”丹尼對凱蒂說,她隻是聳了聳肩。
“你看到你媽媽了嗎?”羅爾夫彎下腰問喬,好像覺得男孩聽力有問題似的。
“他不怎麼會說話。
”凱蒂說,這完全是瞎扯,喬異常伶牙俐齒,簡直不太像是兩歲的孩子。
(這也許是因為,他是個天生的作家,丹尼一直跟孩子這麼說。
) “媽媽在這裡。
”男孩指着她說。
“不,我是說那些照片上有你媽媽,”羅爾夫解釋道,“它們在浴室裡。
” “媽媽在這裡。
”喬堅持道,再次指着他的母親。
“明白我的意思了嗎?”凱蒂問攝影師。
這時候丹尼還不知道,凱蒂打算再救一個傻小子脫離越戰。
他是幾天後才知道凱蒂的這個打算的,但知道她的想法之後,他想起了這天羅爾夫在養豬場試圖與小喬溝通的一幕。
當然,羅爾夫看起來很蠢,顯然需要拯救,可他的大胡子并不符合丹尼心目中“小子”的形象。
丹尼永遠不會知道,凱蒂把誰變成了下一個肯尼迪父親,但不知怎麼,作家總覺得那個人沒有胡子。
三個研究生畫家圍着烤豬的火坑。
丹尼和喬站在附近。
一位畫家對丹尼說:“天還沒亮,我們就點着了這個狗屁火堆。
” “豬還沒烤好。
”另一位畫家說,他也留着胡子,所以丹尼也密切地注意起了他。
據留胡子的畫家說,他們先用木柴生了火,“呼呼叫的那種大火”——木柴燒成木炭之後,他們把一張雙人床墊的彈簧拆下來,放進火坑裡。
(床墊的彈簧是他們在谷倉裡找到的,農場主跟他們保證過,谷倉裡的東西都是破爛。
)他們把豬放到熾熱的彈簧上,但現在沒法再往豬和彈簧下面添木頭了。
每當他們試着擡起彈簧,豬就似乎要散架,因為它已經被火燒得不成樣子了。
丹尼覺得還是不要讓小喬注意到這一幕比較好,畢竟豬圈裡還有一群活豬,對比過于凄慘。
(其實冒着煙的彈簧上的那攤爛東西已經不再像是一頭豬,喬根本看不出那是什麼東西。
) “我們隻能等豬燒熟了再說。
”第三位畫家睿智地告訴丹尼。
喬緊緊握住父親的手。
這孩子不敢靠近冒煙的火坑——地上有個坑,還往外冒煙,這已經夠糟糕的了。
“想看看豬嗎?”喬拉着父親的手問。
“好吧。
”丹尼說。
豬圈裡的豬似乎不知道,正在被人燒烤的是它們的同類,它們隻是透過籬笆的闆條望着所有人。
丹尼認識的每個艾奧瓦人都說過,在豬旁邊要當心,豬很聰明,那些老豬還可能相當危險。
作家想知道該怎麼分辨老豬和年輕的豬,也許看大小就可以,但豬圈裡的豬看起來都不小。
火坑裡的那頭肯定是乳豬,丹尼想,個頭比較小,跟這些龐然大物不一樣。
“你覺得它們怎麼樣?”丹尼問小喬。
“它們是大豬!”男孩回答。
“對,”他父親說,“大豬。
不要碰它們,因為它們會咬人。
别把手伸進籬笆裡,好嗎?” “它們咬人。
”男孩莊嚴地重複道。
“别靠近它們,好嗎?”父親問。
“好的。
”喬說。
丹尼回頭看着站在冒煙的火坑旁的三位畫家,他們根本沒去看那頭烤豬,而是在仰望天空。
丹尼也瞥了一眼天空,一架小飛機出現在養豬場北邊的地平線上,正在爬升——也許再過一會兒才能聽到它的轟鳴聲。
這座養豬場應該在錫達拉皮茲正南方,那裡有個機場,也許飛機就是從那兒起飛的。
“是飛機。
不是鳥。
”丹尼聽見喬說。
男孩也在看着天空。
“對,是飛機。
不是鳥。
”他的父親重複道。
羅爾夫走過來,給丹尼的牛奶杯倒上紅酒。
“有啤酒的,你知道嗎——我在什麼地方的冰桶裡看見啤酒來着。
”攝影師說,“你喝啤酒,不是嗎?” 羅爾夫是怎麼知道的?丹尼想,凱蒂一定告訴過他。
他看着攝影師把手裡的那瓶紅酒給了凱蒂。
羅爾夫沒擡頭看飛機,而是用酒瓶指了指天上,凱蒂也開始眺望起了小飛機。
現在已經能聽到它的聲音了,不過它飛得很高——不像是噴農藥的飛機,丹尼猜測。
凱蒂看着飛機時,羅爾夫在她的耳邊低語。
不知道發生了什麼事,作家想,他的意思是,羅爾夫和凱蒂之間發生了什麼事——攝影師沒去在意飛機。
然後丹尼注意到,火坑旁邊的三個畫家在竊竊私語,眼睛都看着飛機。
喬想讓父親抱着——也許是豬的個頭吓到了他。
有兩頭豬是暗粉色的,但其餘的都有黑花。
“它們看起來就像粉紅和黑花的母牛。
”丹尼告訴喬。
“不,它們是豬。
不是牛。
”男孩對他說。
“好吧。
”丹尼說。
凱蒂向他們走來。
“看豬,媽咪。
”喬說。
“惡心,”她說,“注意那架飛機。
”凱蒂告訴丈夫,然後就走開了,可丹尼已經聞到了她頭發上的大麻煙味,他沒看到她吸大麻——沒見她吸過一口——可當他給喬換尿布時,她肯定吸過一些。
“讓孩子盯着飛機。
”凱蒂邊說邊走遠了。
奇怪,凱蒂怎麼叫喬“孩子”,好像在說别人的孩子——反正聽起來就是這種感覺。
小飛機不再爬升,恢複了水平姿态,它現在來到了農場的正上方,依然高高在上。
它似乎放慢了速度,像是懸停在他們頭頂,幾乎紋絲不動。
“咱們應該看看這架飛機。
”丹尼對幼小的兒子說,他親吻着孩子的脖子,眼睛卻看着妻子。
她來到冒煙的火坑旁,加入了畫家們的行列,羅爾夫也跟他們在一起。
他們滿懷期待地望着飛機,但由于丹尼在看着他們,作家錯過了空中的一幕。
“不是鳥。
”他聽見小喬說,“沒在飛,在往下掉!” 丹尼擡起頭,無從判斷——尤其是在那麼高的地方——飛機上掉下來的是什麼東西,但它下落的速度很快,朝着他們直墜下來。
當一面降落傘打開時,畫家們和羅爾夫歡呼起來。
(為了娛樂,這些王八蛋藝術家雇了個跳傘的,丹尼想。
) “什麼東西掉下來了?”喬問父親。
“一個跳傘運動員。
”丹尼告訴男孩。
“跳傘什麼?”兩歲的孩子問。
“一個有降落傘的人。
”丹尼說,但小喬完全聽不懂。
“一個什麼?” “降落傘能讓人往下掉的速度變慢——那個人不會有事的。
”丹尼解釋道,但喬緊緊摟着父親的脖子。
丹尼又聞到了大麻味兒,這才意識到凱蒂站在他們旁邊。
“等着吧——看好了。
”她說,随後又飄走了。
“天上的那個人是誰?”喬說,“那是個什麼傘?” “那是個跳傘運動員。
降落傘。
”丹尼重複道,喬張着嘴巴,直勾勾地盯着,降落傘朝他們飄過來。
那是個很大的降落傘,有着美國國旗的顔色。
跳傘運動員給大家帶來的第一個禮物是她的大胸。
“是個女士。
”小喬說。
“沒錯,是的。
”他的父親說。
“她的衣服怎麼了?”喬問。
現在大家都在看,連豬都不例外。
丹尼沒注意到豬是什麼時候開始注意到跳傘者的,但它們顯然已經意識到了她的存在。
那個會飛的人眼看就要落到它們身上,巨大的降落傘投下的陰影籠罩着豬圈,它們對這一幕肯定不習慣。
“天空女士!”喬尖叫,指着一絲不挂的跳傘運動員。
第一頭豬尖叫着跑到一邊,其他豬也跟着呼哧呼哧地跑了起來。
也許就在這時,天空女士才看清她即将降落的地點——豬圈,憤怒的跳傘運動員破口大罵。
這時,就連喝醉酒和嗑了藥的人也能看出,她什麼都沒穿。
該死的藝術生!丹尼想。
他們當然不會隻是單純地請人來跳傘,還得脫光了跳。
當凱蒂發現跳傘運動員沒穿衣服時,也許會希望這個跳傘的人是她自己。
藝術生的烤豬派對上竟然冒出另一位裸體模特,凱蒂很可能不會甘心。
“上帝啊,她要摔死在該死的豬圈裡了!”羅爾夫說
在這個時節,藝術系和作家班的學生流行結伴出門烤豬。
丹尼上學時,作家班舉行的大多數派對他都沒去過,但凱蒂會拉着他參加藝術系的派對。
丹尼覺得,作家班的學員已經夠能給自己找麻煩的了,藝術系的人竟然更過分。
因為凱蒂在寫生課上做模特,艾奧瓦大學藝術系的每個人她都認識。
丹尼也在新罕布什爾大學的寫生課上做過模特,但他當時還沒結婚。
意識到艾奧瓦大學藝術系的很多研究生——更不用說那些老師了——見過自己妻子的裸體,丹尼覺得很不自在,他們中的大多數人他都叫不上名字來。
這次的烤豬地點很難找。
從六号公路前往蒂芬時,小喬哭了一路,但開車的丹尼不讓凱蒂把兩歲的孩子從兒童座椅上抱起來。
他們駛離了蒂芬的公路,在靠近北自由市的地方迷了路——水牛溪路要麼不存在,要麼沒有路牌。
等到他們終于發現那座殘破的農舍時,丹尼已經說了許多諷刺挖苦藝術系學生的話。
(他覺得他們要麼語言表達能力差,要麼思維過于抽象,連指路這種事都做不好。
) “就算我們找不到那個白癡農場,你也沒什麼好在意的,”凱蒂說,“反正你從來不會去别人邀請我參加的派對。
” “别人請我參加的派對,我也從來不去。
”丹尼說。
“派對會讓你開心的,傻子。
”凱蒂說。
農場主大清早就過來照看豬,傍晚之前還要再來一趟。
他住在艾奧瓦市羅切斯特大街上的一座看起來像汽車旅館、但造價不菲的農場住宅裡。
他把這座快要塌掉的破農舍租給了四個髒兮兮的藝術系研究生。
凱蒂叫他們藝術家——就好像他們已經取得了什麼成就似的。
作家的思緒變得愈發刻薄。
在他眼裡,養豬場的這四個藝術系的男研究生,有三個是半吊子的畫家,還有一個是自命不凡的攝影師。
丹尼雖然知道三個半吊子畫家都在寫生課上畫過凱蒂的裸體,但他并不知道那個自命不凡的攝影師還拍過她的裸照——他們剛才迷路的時候,這個讨厭的信息突然從車裡冒了出來——丹尼猝不及防地發現,研究生們亂糟糟的農舍裡竟然有他妻子的裸體畫像和裸照。
兩歲的喬似乎沒能從頭幾幅素描中認出母親。
在農舍的廚房和飯廳裡,牆上貼了幾張髒乎乎的木炭畫,上面也是凱蒂。
“裝修得不錯啊。
”丹尼對妻子說。
凱蒂聳了聳肩。
丹尼看到有人已經給她倒了一杯酒。
他希望這裡也有啤酒,平時都是他開車,喝點兒啤酒,他會開得更順手。
在車上,他曾對妻子說:“我不知道寫生課也對攝影師開放。
” “不會的,”凱蒂告訴他,“這是在課外安排的。
” “安排的。
”他重複道。
“上帝,你怎麼什麼都重複。
”她說,“跟你那個該死的爹一樣。
” 丹尼徒勞地在冰箱裡尋覓啤酒時,喬說要去衛生間。
丹尼知道喬還沒訓練過上廁所,當這孩子說他需要去衛生間時,意思是該給他換尿布了。
凱蒂通常讨厭把尿布裝在自己包裡,但她很想參加烤豬派對,所以始終沒抱怨——直到現在。
“小東西都兩歲了,該教他自己上廁所了,對吧?”她對丹尼說,遞給他一塊幹淨尿布。
凱蒂叫喬“兩歲的小東西”,仿佛兩歲的小孩隻是個不值一提的物件。
農舍樓下的浴室沒有窗簾,地上濕漉漉的,父子倆在肮髒的水槽裡洗了洗手,但這兒的毛巾像啤酒一樣難找。
“我們可以揮手,把手弄幹。
”丹尼對男孩說,孩子像父親那樣揮起手來,就像在道别一樣——還是那種非常标準的單手揮别。
“兩隻手一起揮,喬。
” “看——媽咪!”男孩說。
他指着父親身後牆上的那些照片,那兒有張黑白的接觸印相照片和六張放大照,用圖釘固定在空蕩蕩的毛巾架上方。
所有照片裡的凱蒂都一絲不挂,雙手捂着小小的乳房,但下身完全暴露,仿佛她的羞怯是裝出來的,或者放錯了地方。
這顯然是刻意的設計——想要以此表達某種态度,可究竟要表達什麼呢?丹尼暗忖。
這是凱蒂還是攝影師的主意?(攝影師叫羅爾夫——他是那群大胡子中的一個,丹尼這才想起來。
) “是的,這位女士看上去很像媽媽。
”丹尼說,然而他的策略适得其反,喬皺起眉頭,更加仔細地看着照片。
“就是媽媽。
”男孩說。
“你這麼覺得嗎?”父親問,他握住兒子的小手,領他走出肮髒的浴室。
“是的,真的是媽媽。
”喬嚴肅地回答。
丹尼給自己倒了杯紅酒。
沒有空酒杯了,所以他用了牛奶杯。
這裡也沒有塑料杯。
在廚房的一個櫃子裡,他發現了一個看起來挺結實的咖啡杯——但也許遭不住小孩的摔打——給喬倒了些姜汁汽水。
就算冰箱裡有牛奶,丹尼也不敢給兒子喝,姜汁汽水是這裡唯一一種孩子可能喜歡的調制飲料。
派對在外面靠近豬圈的草地上舉行。
鑒于現在已是傍晚,丹尼猜測農場主已經喂飽了他的豬,現在或許離開了。
至少那些豬看起來很滿足,但它們仿佛也和人類一樣好奇,正打量着這群湊在一起開派對的人,也許豬平時沒有機會看到十幾位藝術家聚會。
丹尼注意到,派對上沒有别的孩子——也沒有已婚夫婦。
“有教工來嗎?”他問凱蒂,凱蒂此時已經又給自己倒了一杯酒——或者還是别人給她倒的。
丹尼知道,凱蒂一直希望羅傑能來。
羅傑是教研究生寫生課的老師,眼下凱蒂正跟這位寫生課老師睡覺。
後來凱蒂告訴丹尼自己要走時,依然在跟羅傑睡覺,不過這是幾天之後的事。
凱蒂失望地說:“我以為羅傑會來,但他沒來。
”她站在留胡子的攝影師羅爾夫旁邊,丹尼意識到,她其實是在跟羅爾夫說話,而不是和他說。
羅傑也留着胡子,丹尼回憶起來。
他知道凱蒂在和羅傑睡覺,但現在他才意識到,她可能也在和羅爾夫睡。
也許她正處于“大胡子”階段,作家想。
丹尼看着羅爾夫,不禁想要知道那些照片是在什麼地方、怎麼“安排”出來的。
“照片很不錯。
”丹尼告訴他。
“哦,你看到了。
”羅爾夫随意地說。
“到處都有你。
”丹尼對凱蒂說,她隻是聳了聳肩。
“你看到你媽媽了嗎?”羅爾夫彎下腰問喬,好像覺得男孩聽力有問題似的。
“他不怎麼會說話。
”凱蒂說,這完全是瞎扯,喬異常伶牙俐齒,簡直不太像是兩歲的孩子。
(這也許是因為,他是個天生的作家,丹尼一直跟孩子這麼說。
) “媽媽在這裡。
”男孩指着她說。
“不,我是說那些照片上有你媽媽,”羅爾夫解釋道,“它們在浴室裡。
” “媽媽在這裡。
”喬堅持道,再次指着他的母親。
“明白我的意思了嗎?”凱蒂問攝影師。
這時候丹尼還不知道,凱蒂打算再救一個傻小子脫離越戰。
他是幾天後才知道凱蒂的這個打算的,但知道她的想法之後,他想起了這天羅爾夫在養豬場試圖與小喬溝通的一幕。
當然,羅爾夫看起來很蠢,顯然需要拯救,可他的大胡子并不符合丹尼心目中“小子”的形象。
丹尼永遠不會知道,凱蒂把誰變成了下一個肯尼迪父親,但不知怎麼,作家總覺得那個人沒有胡子。
三個研究生畫家圍着烤豬的火坑。
丹尼和喬站在附近。
一位畫家對丹尼說:“天還沒亮,我們就點着了這個狗屁火堆。
” “豬還沒烤好。
”另一位畫家說,他也留着胡子,所以丹尼也密切地注意起了他。
據留胡子的畫家說,他們先用木柴生了火,“呼呼叫的那種大火”——木柴燒成木炭之後,他們把一張雙人床墊的彈簧拆下來,放進火坑裡。
(床墊的彈簧是他們在谷倉裡找到的,農場主跟他們保證過,谷倉裡的東西都是破爛。
)他們把豬放到熾熱的彈簧上,但現在沒法再往豬和彈簧下面添木頭了。
每當他們試着擡起彈簧,豬就似乎要散架,因為它已經被火燒得不成樣子了。
丹尼覺得還是不要讓小喬注意到這一幕比較好,畢竟豬圈裡還有一群活豬,對比過于凄慘。
(其實冒着煙的彈簧上的那攤爛東西已經不再像是一頭豬,喬根本看不出那是什麼東西。
) “我們隻能等豬燒熟了再說。
”第三位畫家睿智地告訴丹尼。
喬緊緊握住父親的手。
這孩子不敢靠近冒煙的火坑——地上有個坑,還往外冒煙,這已經夠糟糕的了。
“想看看豬嗎?”喬拉着父親的手問。
“好吧。
”丹尼說。
豬圈裡的豬似乎不知道,正在被人燒烤的是它們的同類,它們隻是透過籬笆的闆條望着所有人。
丹尼認識的每個艾奧瓦人都說過,在豬旁邊要當心,豬很聰明,那些老豬還可能相當危險。
作家想知道該怎麼分辨老豬和年輕的豬,也許看大小就可以,但豬圈裡的豬看起來都不小。
火坑裡的那頭肯定是乳豬,丹尼想,個頭比較小,跟這些龐然大物不一樣。
“你覺得它們怎麼樣?”丹尼問小喬。
“它們是大豬!”男孩回答。
“對,”他父親說,“大豬。
不要碰它們,因為它們會咬人。
别把手伸進籬笆裡,好嗎?” “它們咬人。
”男孩莊嚴地重複道。
“别靠近它們,好嗎?”父親問。
“好的。
”喬說。
丹尼回頭看着站在冒煙的火坑旁的三位畫家,他們根本沒去看那頭烤豬,而是在仰望天空。
丹尼也瞥了一眼天空,一架小飛機出現在養豬場北邊的地平線上,正在爬升——也許再過一會兒才能聽到它的轟鳴聲。
這座養豬場應該在錫達拉皮茲正南方,那裡有個機場,也許飛機就是從那兒起飛的。
“是飛機。
不是鳥。
”丹尼聽見喬說。
男孩也在看着天空。
“對,是飛機。
不是鳥。
”他的父親重複道。
羅爾夫走過來,給丹尼的牛奶杯倒上紅酒。
“有啤酒的,你知道嗎——我在什麼地方的冰桶裡看見啤酒來着。
”攝影師說,“你喝啤酒,不是嗎?” 羅爾夫是怎麼知道的?丹尼想,凱蒂一定告訴過他。
他看着攝影師把手裡的那瓶紅酒給了凱蒂。
羅爾夫沒擡頭看飛機,而是用酒瓶指了指天上,凱蒂也開始眺望起了小飛機。
現在已經能聽到它的聲音了,不過它飛得很高——不像是噴農藥的飛機,丹尼猜測。
凱蒂看着飛機時,羅爾夫在她的耳邊低語。
不知道發生了什麼事,作家想,他的意思是,羅爾夫和凱蒂之間發生了什麼事——攝影師沒去在意飛機。
然後丹尼注意到,火坑旁邊的三個畫家在竊竊私語,眼睛都看着飛機。
喬想讓父親抱着——也許是豬的個頭吓到了他。
有兩頭豬是暗粉色的,但其餘的都有黑花。
“它們看起來就像粉紅和黑花的母牛。
”丹尼告訴喬。
“不,它們是豬。
不是牛。
”男孩對他說。
“好吧。
”丹尼說。
凱蒂向他們走來。
“看豬,媽咪。
”喬說。
“惡心,”她說,“注意那架飛機。
”凱蒂告訴丈夫,然後就走開了,可丹尼已經聞到了她頭發上的大麻煙味,他沒看到她吸大麻——沒見她吸過一口——可當他給喬換尿布時,她肯定吸過一些。
“讓孩子盯着飛機。
”凱蒂邊說邊走遠了。
奇怪,凱蒂怎麼叫喬“孩子”,好像在說别人的孩子——反正聽起來就是這種感覺。
小飛機不再爬升,恢複了水平姿态,它現在來到了農場的正上方,依然高高在上。
它似乎放慢了速度,像是懸停在他們頭頂,幾乎紋絲不動。
“咱們應該看看這架飛機。
”丹尼對幼小的兒子說,他親吻着孩子的脖子,眼睛卻看着妻子。
她來到冒煙的火坑旁,加入了畫家們的行列,羅爾夫也跟他們在一起。
他們滿懷期待地望着飛機,但由于丹尼在看着他們,作家錯過了空中的一幕。
“不是鳥。
”他聽見小喬說,“沒在飛,在往下掉!” 丹尼擡起頭,無從判斷——尤其是在那麼高的地方——飛機上掉下來的是什麼東西,但它下落的速度很快,朝着他們直墜下來。
當一面降落傘打開時,畫家們和羅爾夫歡呼起來。
(為了娛樂,這些王八蛋藝術家雇了個跳傘的,丹尼想。
) “什麼東西掉下來了?”喬問父親。
“一個跳傘運動員。
”丹尼告訴男孩。
“跳傘什麼?”兩歲的孩子問。
“一個有降落傘的人。
”丹尼說,但小喬完全聽不懂。
“一個什麼?” “降落傘能讓人往下掉的速度變慢——那個人不會有事的。
”丹尼解釋道,但喬緊緊摟着父親的脖子。
丹尼又聞到了大麻味兒,這才意識到凱蒂站在他們旁邊。
“等着吧——看好了。
”她說,随後又飄走了。
“天上的那個人是誰?”喬說,“那是個什麼傘?” “那是個跳傘運動員。
降落傘。
”丹尼重複道,喬張着嘴巴,直勾勾地盯着,降落傘朝他們飄過來。
那是個很大的降落傘,有着美國國旗的顔色。
跳傘運動員給大家帶來的第一個禮物是她的大胸。
“是個女士。
”小喬說。
“沒錯,是的。
”他的父親說。
“她的衣服怎麼了?”喬問。
現在大家都在看,連豬都不例外。
丹尼沒注意到豬是什麼時候開始注意到跳傘者的,但它們顯然已經意識到了她的存在。
那個會飛的人眼看就要落到它們身上,巨大的降落傘投下的陰影籠罩着豬圈,它們對這一幕肯定不習慣。
“天空女士!”喬尖叫,指着一絲不挂的跳傘運動員。
第一頭豬尖叫着跑到一邊,其他豬也跟着呼哧呼哧地跑了起來。
也許就在這時,天空女士才看清她即将降落的地點——豬圈,憤怒的跳傘運動員破口大罵。
這時,就連喝醉酒和嗑了藥的人也能看出,她什麼都沒穿。
該死的藝術生!丹尼想。
他們當然不會隻是單純地請人來跳傘,還得脫光了跳。
當凱蒂發現跳傘運動員沒穿衣服時,也許會希望這個跳傘的人是她自己。
藝術生的烤豬派對上竟然冒出另一位裸體模特,凱蒂很可能不會甘心。
“上帝啊,她要摔死在該死的豬圈裡了!”羅爾夫說